Между прошлым и будущим - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Джордж cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Между прошлым и будущим | Автор книги - Кэтрин Джордж

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуйста, не надо, Ивэн! — Слезы, набежавшие на глаза Розанны, потекли по щекам. — Ты желаешь повторения прошлой ночи. Я тоже. Но тебе известно и другое: наша связь не будет долговечна, тогда как с Дэвидом у меня все иначе — отношения длительного характера…

— И ты потому трясешься из-за него? — хрипло спросил Ивэн и слизнул с ее щек слезинки. Его губы нашли ее рот. Потом он расстегнул на ней пиджак и принялся ласкать ее тело. Розанна напряглась и попыталась оттолкнуть его. Однако он, крепко прижимая ее к себе, со злым отчаянием целовал ее, и она беспомощно отвечала на поцелуи. Ни один из них не заметил стоящей на пороге кухни девушки, пока громкий кашель не вернул их на землю.

— Я увидела, что машина еще здесь, — проговорила Салли, бросая враждебные взгляды на Розанну. — Вот я и подумала: может, вы хотите просмотреть воскресные газеты?

— Привет, Салли, — с притворной радостью вымолвил Ивэн. — Весьма любезно с твоей стороны. — Поискав в кармане, он выудил пригоршню мелочи и заплатил девушке. Затем проводил ее до входной двери, дав Розанне время собраться с мыслями.

Ивэн немного поболтал с Салли, а когда вернулся, настроение его круто изменилось.

— Извини, что вел себя точно пещерный человек, — холодно сказал он. — Сейчас я отвезу тебя домой.

— Благодарю.

Он посмотрел на наручные часы.

— Боюсь, я задержал тебя. По-моему, лучше ехать сразу в Илинг.

— Я не могу заявиться к родителям в таком виде! Отвези меня на квартиру.

— Ну уж нет. Опоздала ты из-за меня. Я доставлю тебя на квартиру и подожду, а потом — к родителям.

Ивэн опустил верх машины, и они пустились в путь. Вначале Ивэн говорил разумно и вполне логично, а потом со страстной силой. Тема была та же: почему им предназначено стать любовниками. Они, как Роза и Генри, принадлежат друг другу, настаивал он. Розанна возразила, сравнив долгие годы, что она была с Дэвидом, и краткое мгновение их с Ивэном близости. Приведенный ею довод возымел действие — наступило ледяное молчание, и весь оставшийся путь оказался сущим кошмаром. Когда они въехали в Лондон, Розанна чувствовала себя измотанной, несчастной и хотела только одного — поскорее выбраться из машины.

Ивэн отыскал место для парковки и остался в машине, пока Розанна спешно переодевалась в простую белую рубашку и джинсы. Она сунула голые ноги в синие парусиновые туфли и слегка подправила макияж, завязала волосы красным в белую крапинку шарфом, схватила куртку и выбежала к машине.

— Извини, что заставила тебя ждать, — ныряя в салон, проговорила она.

— Вовсе нет. Ты на удивление быстро обернулась.

Всю дорогу он молчал, и заговорил только тогда, когда Розанна попросила его остановиться довольно далеко от дома ее родителей.

— Почему? — требовательно осведомился он. — Я хотел бы познакомиться с твоими родителями.

— Ну, тебе нельзя, — раздраженно промолвила она. — Как я объясню то обстоятельство, что ты привез меня сюда воскресным утром? Пожалуйста, Ивэн, — умоляла она.

Однако он не отреагировал на ее просьбы и поставил машину прямо напротив дома.

— Успокойся, — произнес он и проследовал с ней по дорожке. — Пока мы одни, послушай меня. Я не изменил своего намерения. Как я сказал ранее, я не Генри Мэннерз, офицер и джентльмен. Я не позволю тебе разрушить две жизни.

— А вот одну позволишь — жизнь Дэвида! — возразила она.

— Ты разобьешь три жизни, если выйдешь за него. — Глаза Ивэна встретились с ее взглядом. — Ни один мужчина не заслуживает подобного наказания — жены, влюбленной в другого.

— Но я не…

— Да, влюблена! — сказал он с такой убежденностью, что Розанна отпрянула.

— Ивэн, прошу, не поступай так со мной.

— Ты хочешь сказать, что тебе необходим день отсрочки, чтобы ты напридумывала новых доводов… то есть если ты, разумеется, явишься ко мне завтра, — сказал он, вызывающе глядя на нее.

Какую-то долю секунды Розанна испытывала искушение сказать ему, что она не приедет ни завтра, ни когда-либо вообще. Именно так и надо было поступить. Но если она хочет поехать в Бостон к Дэвиду, то ей понадобятся те деньги, что Ивэн заплатит ей.

— Я приду, — устало вымолвила она.

Он торжествующе улыбнулся.

— Превосходно. По-моему, ты побаиваешься работать со мной.

— Отчего же?

— Опасаешься, как бы я не вошел в раж и не затащил тебя снова в постель.

— Сомневаюсь. В конце концов, вчера ночью ты не принуждал меня, — сказала она и тут же пожалела о своих словах, когда подняла глаза на Ивэна.

Он глубоко вздохнул.

— Ты полагаешь, мне нужны напоминания? Не тревожься. Я беру лишь то, что дается по доброй воле.

— Прошу тебя, уходи, — просила она. — Мои родители вернутся домой с минуты на минуту.

— Не смотри так! — Ивэн взял ее за плечи, наклонил голову и поцеловал ее подрагивающие губы столь нежно, что ее сердце подпрыгнуло в груди. — Хорошо. Я ухожу. До завтра.

Ивэн с неохотой отпустил ее. Потерянно отвернувшись, Розанна принялась искать в сумочке ключ. Прежде чем она нашла его, входная дверь распахнулась, и Розанна, подняв голову, радостно улыбнулась, надеясь увидеть маму, однако застыла на месте, не сводя взора с прекрасного молодого гиганта, который глуповато ухмылялся ей. С его загорелого лба ниспадали белокурые волосы. Какое-то мгновение все трое стояли неподвижно, точно группа из ледяных фигур.

— Дэвид!

— Привет, Рози. — Перескакивая через ступеньки, он спустился вниз и по-медвежьи обнял ее. — Сюрприз, сюрприз! Я прилетел рано утром, заезжал к тебе на квартиру, но неудачно и вот уже несколько часов жду тебя здесь. Твои родители скоро вернутся.

Посмотрев на каменное лицо Ивэна, Розанна страстно пожелала оказаться на какой-нибудь другой планете.

— Почему же ты не сообщил мне о своем приезде, Дэвид? — требовательно спросила она, но тут же взяла себя в руки. — Это Ивэн Фрэзер, автор, у которого я работаю. Ивэн, это Дэвид Нортон.

Пока мужчины пожимали друг другу руки, Розанна чувствовала себя персонажем дурацкого кошмара. Более различных людей трудно было представить. Ивэн был высок и худощав, но все же выглядел маленьким рядом с Дэвидом Нортоном, похожим на тяжелоатлета.

— Я наслышан о вас, — спокойно сказал Ивэн, — однако, уверен, вам есть что порассказать друг другу, так что я удаляюсь.

— Это ваш «морган»? — живо поинтересовался Дэвид, но Розанна, хорошо зная его, поторопилась пресечь разговор о машинах.

— До свидания, Ивэн, — проговорила она. — Увидимся утром. Спасибо, что подвез меня.

— Был только рад. — Ивэн вежливо кивнул Дэвиду: — Весьма доволен встречей с вами, доктор. До свиданья, Розанна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию