Фрески Италии - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Джордж cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрески Италии | Автор книги - Кэтрин Джордж

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Данте улыбнулся Саскии:

— А тебя в Англии все называют Сасси?

— Нет, так меня называют только мои маленькие братья. А Люк позаимствовал это имя и зовет меня так, когда хочет подразнить — Саския встала и подошла к плите, чтобы взять кофеварку. — Еще кому-нибудь подлить кофе?

В конце концов они решили пообедать в ресторане, хорошо знакомом Данте и Мирелле. Люк предупредил их, что он может провести с ними только пару часов, и предложил Саскии остаться с Данте и Миреллой, если ей захочется.

— Действительно, Саския, ведь ты же не завтра уезжаешь домой. Вчера вечером ты сказала мне, что пробудешь здесь еще неделю, — попробовал уговорить ее Данте.

— Она передумала! Она уезжает завтра вместе со мной, — отрезал Люк. — Данте, ты можешь сейчас отвезти Саскию в ресторан, — добавил он милостиво. — А мы подъедем с Миреллой. Сасси, ты не против?

Она нежно улыбнулась Люку.

— Как скажешь, милый братик.

На Феррари Данте они доехали необычайно быстро, поскольку он мчался с бешеной скоростью и при этом еще успевал что-то оживленно рассказывать. Когда Люк и Мирелла вошли в ресторан, Саския и Данте уже сидели за столиком.

Ты, наверное, превысил скорость, — встревожился Люк, увидев бледное лицо Саскии.

Саския, не в силах вымолвить ни слова, только кивнула головой, а потом залпом выпила воду.

— Данте всегда ездит очень быстро, — объяснила Мирелла и погрозила пальцем брату. — Ты напугал Саскию.

Данте пожал плечами.

Я хорошо вожу. На дороге было мало машин, поэтому я и ехал быстро. Это совсем не опасно.

Еда оказалась очень вкусной, и проголодавшаяся компания отдала ей должное. Однако спустя два часа Люк, посмотрев на часы, заявил, что ему нужно ехать. Мирелла и Данте в один голос стали умолять его остаться.

— К сожалению, не могу. С вами очень хорошо, но нам пора. Сасси, ты едешь со мной?

Она с готовностью кивнула головой и сердечно поблагодарила Данте за обед. Он предложил ей покататься с ним на машине и пообещал по том отвезти ее домой, но Саския вежливо отказалась.

— Было очень приятно с вами встретиться. Когда-нибудь мы еще куда-нибудь вместе сходим.

— Если ты оставишь мне свой номер телефона, — попросил он, — я позвоню тебе, когда буду в Лондоне. Я обычно езжу туда несколько раз в году. Было бы здорово поужинать вместе.

— В настоящий момент у нее нет телефона, — сказал Люк, прежде чем Саския успела открыть рот. — Сейчас она подыскивает себе новую квартиру.

Данте перевел взгляд с Саскии на Люка. В его ярко-голубых глазах появились злые огоньки.

— Не бойся, Лука. Я хочу просто поужинать с твоей сестрой.

— Он тебя прекрасно понимает, — поспешно сказала Саския, пытаясь защитить Люка. — Но сейчас у меня действительно нет телефона, поскольку я недавно сдала свою квартиру.

— А зачем? — с любопытством спросила Мирелла, когда они шли к машинам.

— Я думала, что перееду в… другое место, но потом все изменилось. — Саския улыбнулась Данте. — Правда, я могу оставить тебе номер моих родителей в Оксфорде. Мама всегда передаст мне сообщение.

— Большое спасибо, — поблагодарил Данте и улыбнулся Люку, пока Саския писала ему на конверте номер телефона. — Я, конечно, могу позвонить Люку, но, скорее всего, он мне не скажет, где можно тебя найти.

— Просто я несу ответственность за сестру, — спокойно ответил Люк.

После долгих прощаний Саския смогла расслабиться только в альфа-ромео.

— Знаешь, — сказала она Люку, — это было ужасно.

— Поездка с Данте? — Люк посмотрел на нее. — Я заметил, что ты почти не притронулась к обеду.

— Я не могла. Мой желудок сжался от страха, и сама мысль о еде вызывала отвращение, — сказала она и поежилась. — Перед глазами пронеслась вся моя жизнь. Слава Богу, он не предложил пообедать во Флоренции или Лукке. Я так рада, что тебе надо было уехать, — добавила она. — Иначе Мирелла уговорила бы нас отправиться еще куда-нибудь после обеда.

— На самом деле у меня сегодня нет никаких дел.

Саския укоризненно на него посмотрела.

— Значит, ты солгал, Люциус Армитаж?

— Это ложь во спасение. Как и повод, какой придумали Данте и Мирелла, чтобы приехать к нам. — Люк быстро взглянул на нее. — Мне, например, сегодня хочется просто побыть дома. Не знаю, как ты, но я устал.

— Ты же прекрасно знаешь, что я тоже очень устала, — ответила она. — Извини меня, пожалуйста, за то, что я вчера уснула.

— Когда я вернулся в комнату с чаем на подносе, ты уже крепко спала. И я решил отнести тебя в кровать. — Люк замолчал. — Я подумал, что тебе не понравится, если ты проснешься утром и увидишь, что новое платье все измято. Поэтому я его и снял. Это было нелегко, ты мне совсем не помогала. Но я не перешел рамки дозволенного, можешь мне поверить. Я пытался не смотреть на тебя — насколько это возможно, конечно.

Саския засмеялась.

— И тебе это удалось?

— Не очень, — признался он и снова взглянул на нее. — Я обычный человек.

Внезапно Саския представила, как Люк ее раздевал, и ее бросило в жар. Ей стало тяжело дышать, и она ослабила платок на шее.

Тебя тошнит? — тут же спросил Люк.

— Немного, — солгала она.

Он сбавил скорость, и они медленно подъехали к вилле.

Ну, вот и приехали, — сказал он и, выключив зажигание, посмотрел на Саскию. — Да, я не мог не вмешаться, когда Данте спросил твой номер телефона. От мысли, что он так же будет возить тебя по Лондону, у меня кровь стынет в жилах

Саския вздрогнула.

— У меня тоже. Я была даже рада, что ты вмешался. — И это было абсолютной правдой, тем более удивительной, что еще неделю назад она бы страшно разозлилась на Люка. Саския решила, что очень устала и немного не в себе.

— Пойдем, — сказал Люк, вылезал из машины. — Выпьем чаю, который тебе не удалось вы пить вчера.

— Нет уж! Сначала я приму ванну, — решительно произнесла она. — Я еще не отошла от вчерашней ночи, когда мне пришлось спать в одежде.

— Хорошо, — сказал Люк, зевая и потягиваясь. — Я после тебя, поэтому, пожалуйста, не бери с собой книжку.

— А откуда ты знаешь, что я читаю, когда принимаю ванну?

— Видишь ли, одна сцена в ванной не выходит у меня из головы, — ответил он. — В тот раз на полу лежала книга.

— Не смущай меня! — попросила она и направилась в комнату за одеждой, но не за книгой.

Как прекрасно провести этот вечер вдвоем с Люком дома, тихо и спокойно! Так же прекрасно, как и быть с ним на вечеринке. Странно! Быть может, дело в том, думала Саския, что она испытывает что-то, незнакомое ей раньше?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению