Обман - читать онлайн книгу. Автор: Софи Уэстон cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обман | Автор книги - Софи Уэстон

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Ты теперь ешь пудинги?

Джоан вздохнула.

— Я сдалась на фронте борьбы с калориями, пока воюю на работе. Одной битвы хватает.

— Вполне разумно. Тогда обязательно привози пудинг. Джейк Дейр обрадуется.

— Нет, все же ты подсыпаешь ему отраву в еду, — засмеялась Джоан. — Я так и знала. Я отвоюю его у тебя своими деликатесами.

— Ради Бога, — с чувством сказала Эш.

— В эти выходные, — заявила Джоан, — повеселимся. Значит, до пятницы. Не дай ему улизнуть до моего приезда.

Вешая трубку, она все еще смеялась.

Эш вышла из кабинета и заколебалась. Ей нисколько не хотелось снова видеть Джейка Дейра, но вежливость требовала пожелать ему спокойной ночи. Если она этого не сделает, он вполне способен зайти к ней в комнату.

Принять решение ей помог сильный запах кофе. Он доносился из кухни подобно теплому западному ветру. Джейк Дейр снова чувствовал себя как дома.

Когда она вошла, он поднял голову. На плите булькал кофейник. Он нашел две глиняных кружки.

— Почти готов, — сказал он. — Молоко? Сахар?

— Ни того, ни другого, — огрызнулась Эш. В уголках глаз Джейка появились морщинки.

— Спасибо, — добавил он за нее.

— Спасибо, — неохотно повторила Эш. И добавила с наигранной заботливостью: — Разве вам можно пить кофе так поздно? Вы ведь еще так слабы. Мне кажется, выздоравливающим нужен крепкий сон. Кофе помешает вам заснуть.

Он снял кофейник с огня, закрыл конфорку и разлил темную жидкость по кружкам. Потом поставил кофейник и подал одну кружку ей.

— Только одна вещь может помешать мне заснуть, — сказал Джейк. — И это вовсе не кофе. — Эш едва не уронила кружку. Он снова оценивающе оглядел ее. — А как вы?

— Что как я? — осторожно спросила Эш.

— Что не дает вам заснуть?

Он смеялся над ней. Не надо было быть гением, чтобы это понять. Но если он и развлекался за ее счет, было в его голосе что-то кроме насмешки. Настоящий вызов.

Эш сжала челюсти, чтобы не поддаться на провокацию.

— Кофе именно так на меня действует, — спокойно ответила она.

Он удивленно поднял брови. Он что, рассчитывал, что она растает перед ним как смущенная школьница? — с ненавистью подумала Эш. Она отпила глоток кофе.

— Например, сегодня по телевизору лекция, которую мне нужно послушать. Это тоже поможет.

Он удивился еще больше.

— Лекция?

Эш осталась довольна его реакцией.

— Я прохожу открытый университетский курс. Программа довольно поздняя.

Последовала пауза. Потом Джейк покачал головой.

— Вы просто… поразительны.

— Да? Почему?

Он поколебался.

— Я еще не встречал человека, столь не похожего на то, что о нем говорят, — наконец признался он. — Я все обновляю информацию, но постоянно снова ошибаюсь.

Эш еще больше обрадовалась.

— Это может научить вас не тратить деньги впустую на детективов.

Джейк криво усмехнулся.

— Тут вы, возможно, правы.

— Подсматривание никому еще не приносило пользы, — праведно заявила она.

— Разумеется, нет, если не получаешь правильных ответов.

Эш нахмурилась.

— Пора ложиться спать, — поспешно сказал Джейк. — Надо мне от вас отстать, пока не обнаружились новые недостатки в работе моего исследовательского отдела. Спокойной ночи.

Он ушел, оставив Эш странно неудовлетворенной. Теоретически этот раунд остался за ней. Или нет? Почему она не ощущает триумфа?

Она отправилась в маленькую гостиную, где стоял телевизор. Она обычно с нетерпением ждала этих лекций, но сегодня почему-то не могла сосредоточиться. Профессор чертил карты ветров и приливов, но Эш чувствовала, что мысли ее разбегаются.

Что разглядел в ней Джейк, когда смотрел на нее? Что он, в самом деле, от нее хочет? Только ли, чтобы она продала лес? И самое главное, что ей, Эш, со всем этим делать?

В конечном итоге она отложила блокнот и включила запись на видеомагнитофоне. В ее заметках ей не разобраться, а смотрела она так невнимательно, что ничего не могла запомнить. Она просмотрит программу потом, когда Джейк Дейр уедет.

— Чем скорее этот человек уберется из моего дома, тем лучше, — пробормотала Эш.

Но, в то же время, она почти расстроилась бы, собери он сейчас свои чемоданы. Эш вынуждена была с некоторым стыдом в этом признаться. Совсем неразумно, подумала она. Но факт оставался фактом. Ей хотелось самолично вышвырнуть его из дома. Слишком долго Джейк Дейр над ней насмехался, слишком много хитрил. Чтобы вернуть себе самоуважение, она должна взять над ним верх. Однако все дело было в том, что она не имела представления, как это сделать.

Лучше от этих мыслей она спать не стала.

Она все еще размышляла над этим вопросом на следующее утро, когда позвонила Молли Холл.

— Эш, не могла бы ты еще раз взять мальчиков на день? — без всяких предисловий попросила она. Голос звучал напряженно. — Я понимаю, что это бессовестно с моей стороны, но…

— Да, конечно, — удивилась Эш. — Что случилось?

Послышался странный сдавленный звук.

— Спасибо. Я приеду сразу же, как запихну их в машину.

Молли приехала через пятнадцать минут. Впечатление, полученное Эш по телефону, подтвердилось, стоило ей увидеть Молли. Обычно аккуратно причесанные волосы выглядели растрепанными, как будто она вообще забыла причесаться, а глаза бегали, как у загнанной белки.

Эш отправила близнецов навестить барсучонка и повела Молли к скамейке в саду.

— Сиди и грейся на солнце, — сказала она. — Тебе это необходимо.

— Ох, Эш, — вздохнула Молли. Голос Молли явно срывался. — Тут ты права.

Она опустилась на деревянную скамейку и яростно потерла глаза. Эш тактично смотрела в сторону, дожидаясь, когда Молли возьмет себя в руки. Та глубоко вздохнула.

— Прости за весь этот трагизм. Я думала, что, если я еще минуту вынуждена буду слушать, какие невоспитанные у меня дети, я ее убью.

— Вот в чем дело. — Эш все сразу поняла. Она хорошо знала Молли и ее семью. — Миссис Холл?

— Миссис Холл, — подтвердила Молли. — Змея в прекрасном кашемире. Из тех, кто разоряет поля и ест по девственнице каждое полнолуние. Или, по крайней мере, по маленькому мальчишке из начальной школы, — сказала она, начиная успокаиваться.

— Достает мальчиков?

— Мальчиков. Меня. Майка. Всех, кто поблизости. Вчера ей попался ребенок, приятель Криса. Мальчик пришел, чтобы научить Криса компьютерной игре, так моя свекровь прочитала ему лекцию насчет хороших манер во времена ее молодости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию