Идиллия в Оксфорде - читать онлайн книгу. Автор: Софи Уэстон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идиллия в Оксфорде | Автор книги - Софи Уэстон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Стивен направился к ней. Встретились они на середине зала. Рядом никого не было.

Пеппер угрожающе выпятила подбородок.

– Говорят, вы запретили показывать запись, – бросила она с таким видом, словно вызывала Стивена на дуэль.

– Да, я запретил ее продавать, – мягко сказал он.

Он думал: Пеппер спросит, как ему это удалось. Предпринимателям всегда важно знать, как можно повлиять на средства массовой информации.

Она этого не сделала.

– Зачем? – гневно спросила она.

Стивен молчал. Ее глаза были огромными – карими, взволнованными и решительными. Ему хотелось ее поцеловать.

– Из-за меня? – спросила Пеппер. – В этом не было никакой необходимости.

Стивен развел руками.

– Вы же знаете, что я не плакала. И мне плевать, что думают об этом люди. Я не плакала!

– Конечно, нет.

Этот успокаивающий тон был ошибкой. Она прожгла Стивена взглядом.

– Нечего со мной нянчиться. Я и сама умею постоять за себя.

Ее глаза метали молнии. Стивену хотелось обнять ее и целовать до тех пор, пока она не зажмурится от удовольствия, тая в его объятиях…

Он сглотнул.

– Я знаю.

– Так зачем было лезть не в свое дело?

– Я повел себя не как джентльмен. Вы не ожидали нападения. В результате… мы оба выглядели… – Стивен задумался, тщательно подбирая слова, – …не лучшим образом.

Пеппер уставилась на него.

«Не сработало», – подумал Стивен. Он попытался изобразить победоносную улыбку.

– Нам обоим это не нужно. И я всего лишь позаботился о том, чтобы эта неудачная запись не помешала нам в будущем.

Огромные карие глаза глядели на него, не мигая. Стивен понятия не имел, о чем она думает. Вот черт, не решит ли она, будто он ее опекает?

Она склонила голову набок.

– Вы хотите сказать, что пытались сохранить и свое лицо тоже, а не только мое? – ровным голосом спросила она.

– Да, – с жаром ответил Стивен.

Широкая улыбка вспыхнула на ее лице. Полная той божественной застенчивости, которую он запомнил. Ее щеки слегка покраснели, а голос казался хрипловатым.

– Лжец. Но спасибо вам. – Она протянула руку. – Думаю, теперь моя очередь извиняться.

«И это называется, ничем не прошибешь? Сэнди Фрэнкс, ты идиот. Эта женщина всего лишь хочет, чтобы ее мужчины были джентльменами».

Стивен чувствовал себя так, словно окружавшие его тюремные стены рассыпались как карточный домик.

Он пожал ее руку.

– Тогда давай мириться. Поужинай со мной.

Пальцы Пеппер сжались в его ладони.

– Я…

– Давай. Что ты теряешь? – Он рассмеялся. – Отправимся вместе в лес с волками и посмотрим, куда это нас приведет.

Пятая глава

«Дурак, дурак, дурак», – ругал себя Стивен, возвращаясь на поезде в Оксфорд.

Естественно, она отвергла его приглашение. Ни одна здравомыслящая женщина не пойдет ужинать с начинающим сексуальным маньяком. А Пеппер Калхаун определенно относится к здравомыслящим женщинам.

Просто когда на ее щеках появляется этот слабый румянец… роскошные ресницы начинают дрожать… а голос становится хрипловатым, словно у провинившейся школьницы…

Воспоминание сводило его с ума. Стивен стиснул зубы и отвернулся к окну, пытаясь взять себя в руки.

Боже правый, все дело в том, что взволнованная и смущенная Пеппер Калхаун пробуждает в нем зверя. А Стивен искренне верил, что звериная часть его натуры давно осталась в прошлом вместе с юношескими прыщами и экзаменами.

Где была его голова? Даже сгорая от любви к Кортни, он не додумался приглашать ее на ужин таким угрожающим тоном.

– Капитан Блад наносит ответный удар, – произнес он вслух.

К счастью, купе было пустым. Но звук собственного голоса напугал Стивена настолько, что заставил его вскочить на ноги. Он принялся расхаживать по проходу, туда, сюда, туда, сюда.

Что с ним сделала эта женщина?

И что, во имя всего святого, ему теперь делать?


«Дура, дура, дура!» Пеппер никак не удавалось сосредоточиться на их радостной болтовне.

Джемайма заказала столик в модном итальянском кафе, чтобы поужинать после приема.

– Кто-нибудь обязательно останется, – справедливо заметила она.

Она оказалась права. Самые упертые гости не собирались уходить, не подкрепившись. Они были переполнены шампанским и добрыми пожеланиями. Отзывы в прессе обещают быть замечательными.

Но Пеппер готова была завизжать от досады. На протяжении бесконечного ужина она думала лишь об одном: «Что я здесь делаю? Я сейчас могла бы быть с ним».

Было так легко согласиться на его предложение. После выпитого шампанского ей необходимо было поесть. Почему не со Стивеном Конигом? С «изголодавшимися» гостями прекрасно справились бы кузины.

Это была идеальная возможность высказать свое мнение, обменяться извинениями и решительно распрощаться. После этого ужина они стали бы ближе друг к другу. Но, Боже, нужна ли ей эта близость со Стивеном Конигом? Похоже, нужна, раз она не может выбросить его из головы ни на секунду.

Так что же, черт возьми, заставило ее отказаться? Наверное, он теперь считает ее полной идиоткой.

«Он прав, – мрачно сказала себе Пеппер. – Я и была полной идиоткой».

Спагетти уже не казались ей такими заманчивыми. Она оттолкнула тарелку.

– Вы с Джемаймой разобьете сердце шеф-повара, – сухо заметила Иззи.

Джемайма гоняла свой салат по тарелке, но количество овощей не уменьшилось. Если она что-то и съела, так это крохотный кусочек тунца и пару оливок. Неудивительно, что Иззи нервничает.

Но Джемайма не собиралась говорить о еде.

– По-моему, твой лорд Зог великолепен, Пеппер. Внеси его в список.

Сестры составляли перечень привлекательных мужчин. Они называли его «Красной книгой».

Пеппер нахмурилась. Ей не нравился Стивен Кониг. Рядом с ним она чувствовала себя слабой и беспомощной. Но не собиралась отдавать его на растерзание очаровательным кузинам.

– Оставь его в покое, Джей-Джей.

– Я же его у тебя не отбиваю, – обиделась сестра.

– Дело не в этом, – сердито возразила Пеппер. – Просто не хочу, чтобы из-за меня он оказался в опасности.

Иззи и Джемайма переглянулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию