Сумасбродная англичанка - читать онлайн книгу. Автор: Софи Уэстон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумасбродная англичанка | Автор книги - Софи Уэстон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Перед ней стоял Гил де ла Корт.

Он подошел к столу, отодвинул коробку и сжал ее руки в своих ладонях.

– Белла Кэрью, ты сумасшедшая, абсолютно непредсказуемая женщина. Ты все еще думаешь, что влюблена в другого. Я-то знаю, что все не так. То, что мы испытываем друг к другу, слишком важно для нас обоих. Выходи за меня замуж.

Его решение было хорошо обдумано. Он оттачивал его несколько дней. К сожалению, в словах Гила не было чувства, а Белла доверяла только чувствам.

Напряжение в комнате нарастало. Все присутствующие затаили дыхание.

– Не говори глупости, – резко произнесла Белла.

– Это не глупости. Это самое важное событие в моей жизни.

Белла попыталась высвободить свои руки, но Гил не позволил ей.

Сейчас Белла ненавидела его.

– Послушай, ты уже дал мне все, что мог, – прокричала она срывающимся голосом. – Достаточно того, что я влюблена в тебя. Ты хочешь, чтобы я еще больше страдала? Я стала посмешищем, наделала всяких глупостей. Я влюбилась в человека, который хочет быть идеальным как моя сестра.

Гил вздрогнул и разжал ладони. Белла пошла к двери.

– Белла, – очень тихо окликнул ее Гил. – Ты в третий раз уходишь от меня. Я больше не приду. Если ты хочешь меня, то должна будешь прийти ко мне сама.

– Убирайся! – закричала она и выбежала из комнаты.


– Англичанка, ты сумасшедшая, – наставляла ее Салли в дамской комнате. – Он просто великолепен. Он сексуален. Он так сильно хочет, чтобы ты вышла за него замуж, что не побоялся сделать тебе предложение на глазах у дюжины журналистов. Что еще тебе нужно?

– Я хочу, чтобы он любил меня.

Салли выразительно закатила глаза.

– Какого черта ты решила, что он не любит тебя! Твой парень сам пришел сюда по первому же зову. Ему нужно было ехать на какое-то важное совещание, но он бросил все, как только я позвонила ему.

– Ты позвонила ему?

– Разумеется.

– Но… Гил был просто моим редакционным заданием.

– Неужели? Редакционное задание, чью фотографию ты носишь в сумке!

– Что?

– Ты частенько смотришь на нее, не правда ли, Белла?

Белла задрожала. Весь ее гнев тут же куда-то испарился.

– Но ты ведь не рассказала ему об этом? – умоляющим тоном спросила она.

Салли опустила глаза.

– Нет, но ты будешь последней дурой, если сама не скажешь ему.

– Я не могу. Он влюблен в другую.

– О, да. Именно поэтому он пришел сюда и попросил твоей руки при дюжине свидетелей.

– Но…

– Скорее он думает, что ты влюблена в другого.

Белла удивленно посмотрела на Салли. Она снова услышала слова Гила: «Ты думаешь, что влюблена в другого». Неужели подруга права?

– На твоем месте я бы на первом же самолете улетела в Англию. И пусть Карузо считает, что ты с легкостью бросила работу. Встреться с ним и все выясни. – Салли помолчала немного, потом спросила: – Ты ведь знаешь, где он живет?

– Э-э-э… Кембридж… где-то там… Я могу выяснить у сестры.

– Отлично, – говорила Салли, засовывая Белле в карман клочок бумаги, на котором Гил предусмотрительно написал свой адрес. – Иди и поймай его, тигрица!


Коттедж был расположен вдалеке от дороги. Его окружала слегка запущенная живая изгородь.

Белла припарковала машину, немного посидела за рулем, пытаясь собраться с мыслями. В неясном свете летних сумерек покачивался розовый куст. За одним из окон горела настольная лампа. Значит, он дома.

Белла чувствовала себя неуверенно. А вдруг он сейчас не один? Вдруг у него кто-то есть?

По неухоженной тропинке она побрела к дому, немного помедлила и позвонила в дверь.

Дверь открылась, на пороге стоял Гил. Выглядел он ужасно. Никогда раньше Белла не видела его небритым. Незастегнутая рубашка испачкана чернилами. Красные от усталости глаза.

– Мне можно войти? – тихо спросила она.

Он пожал плечами и посторонился.

Весь пол был завален бумагами. Посреди комнаты стояла открытая бутылка виски. Бокала нигде не видно. Умный, сдержанный Гил де ла Корт лакает из бутылки, как последний забулдыга? Белла не могла поверить своим глазам.

– Я должна извиниться перед тобой, – сказала она, откашлявшись.

Дура! Не могла придумать что-нибудь другое? – тут же пронеслось у нее в голове.

Гил отвернулся.

– Не беспокойся. Ты не виновата. Не можешь же ты любить двух человек одновременно.

Белла неуверенно топталась на месте.

– Точно. Этих слов я и боялась!

Гил растерянно захлопал ресницами.

– Что?

– Я думала, что ты влюблен в Эннис, – объяснила она.

На Гила словно брызнули живой водой.

– Мама говорила… Ну, вообще, мне показалось… Она такая умная. Вы подходите друг другу. Я-то совсем не умная…

– Ты хочешь сказать, – устрашающе тихо произнес Гил, – что ревновала меня к Эннис и поэтому так вела себя?

– Она великолепна.

– Да, великолепна, – нетерпеливо повторил Гил. – Она спасла мой бизнес. Она прекрасный, добрый человек. Но я не люблю ее!

– Ты оставил меня. В то утро в деревне. Мне было так одиноко.

Гил обхватил голову руками.

– Господи, помоги! Какой же я глупец! Зачем я вышел на улицу один? Белла, любимая, я же говорил тебе, что ничего не понимаю в женщинах. Я не хотел причинить тебе боль. Я просто думал, что тебе нужно побыть одной.

– Что? – удивленно спросила Белла.

– Потому что меня так приучили, – угрюмо проговорил Гил. – Я рассказывал тебе про ту женщину. Каждый раз, после того как мы занимались любовью, она выгоняла меня, говоря, что я пытаюсь взять над ней верх.

– О, – простонала Белла.

Так, значит, это была не Эннис…

– Да. Мои друзья расскажут тебе о Розмари. Ей нравилось манипулировать мной. Сможешь ли ты простить меня?

Гил очень переживал. Белла колебалась.

– А ты когда-нибудь хотел заботиться обо мне?

– Да, больше всего на свете. В ту ночь, когда ты уснула, я обнял тебя и пообещал себе, что буду беречь тебя.

– Ты чудо!

Гил подошел ближе.

– Ты танцуешь, как демон. Ты идешь по жизни с высоко поднятой головой. Я никогда не видел такой страсти.

– О!

– Ты занимаешься любовью, отдавая всю себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению