– И… как же он поступил? – спросила пораженная Джоанна.
– Думаю, вы знаете, – ответил Джед спокойно. – Он лишается иллюзий и становится циником. Он берет мир за горло и ведет игру по собственным правилам, со временем все больше ожесточается и делается похожим на… своего деда, – мягко закончил он. – Но в сокровенном уголке его сердца, так глубоко, куда никто не может заглянуть, сохраняется потребность любить и быть любимым.
– Вы так считаете? – спросила Джоанна с болезненной прямотой.
– А вы?
– Я… я думала, что Хока влечет ко мне потому, что я для него недоступна. – Джоанна беспокойно шевельнулась на своем стуле. – Вы сами сказали, что за ним охотятся самые блестящие красавицы – богатые удачливые женщины, которые разделяют его образ жизни и наслаждаются им. Может быть, для разнообразия он решил однажды взять на себя роль охотника?
– Молодой человек, о котором я вам рассказываю, далеко не дурак, – медленно произнес Джед. – Возможно, если он найдет настоящую жемчужину, он сумеет ее распознать.
Джоанна в упор посмотрела в обращенное к ней выразительное лицо. Неужели он хочет сказать, что считает ее подходящей парой для своего внука, или же этот неправдоподобный разговор имеет целью тонко намекнуть ей на обратное? Если она была этой самой «жемчужиной», Хок определенно не оценил ее за несколько месяцев их знакомства, и Джеду Маллену это должно быть известно. Джоанна не знала, что и думать.
– Я очень благодарна вам за сегодняшний день, но мне надо идти. – Она встала и уже хотела протянуть ему руку для прощания, но что-то в лице Джеда – мимолетное выражение печали, одиночества, которое не выразить словами, – заставило ее приподняться на цыпочки и поцеловать его в щеку. – Спасибо, что поделились со мной… этой историей, – пробормотала она.
– Вы подумаете над ней? – спросил он. – Пожалуйста, подумайте.
– Хорошо.
Она не думала ни о чем другом, пока водитель вез ее назад в дом Хока, но в результате только запуталась в бесконечных вопросах. Мог ли кто-нибудь разбить лед, сковавший сердце Хока? А если это случится, захочет ли он связать жизнь с таким человеком? А разве какая-нибудь женщина сможет ужиться с таким холодным циником, в которого превратился Хок? Джоанне казалось, что она не сможет – даже если она нужна ему не только для короткой интрижки. Она не могла черпать уверенность в хорошем происхождении, дружной семье или богатом жизненном опыте, она не была интеллектуалкой, не владела богатством – она всего лишь такая, какая есть, а этого, в чем она уже успела убедиться, недостаточно.
Прежде чем длинный шикарный лимузин остановился перед домом Хока, она нашла в себе силы взглянуть на вещи с точки зрения здравого смысла. Мечты – это одно, реальность – совсем другое. Напрасно она мучает себя. Она для Хока – каприз, кратковременная одержимость навязчивой идеей – по его собственному выражению. Но она не годится для этого – она слишком любит его.
* * *
Следующие несколько дней соединили в себе мгновенья безумного счастья и мучительную боль, разъедающий самоанализ и отчаянную тоску по несбыточному. Хок старался сделать каждую минуту Рождества памятной для нее и слишком хорошо преуспел в этом, усугубив ее душевное смятение. Вскоре Джоанна даже начала подозревать, что сходит с ума, особенно когда Хок после того, первого вечера превратился в идеального хозяина – очаровательного, внимательного, любезного, забавного – и все это время держался от нее на почтительном расстоянии.
В Сочельник он устроил вечеринку, которая началась с певцов, исполнявших рождественские гимны, одетых в викторианские костюмы, с фонариками в руках, и закончилась, когда часы пробили полночь, горячим глинтвейном и миндальными пирожками.
Проснувшись на следующее утро, Джоанна обнаружила в ногах мешок с подарками – она понятия не имела, когда его туда положили. Хок пришел и сидел с ней на кровати и разбирал подарки, был дружелюбен, весел и… сдержан. Он поцеловал ее и пожелал счастливого Рождества, но это был братский поцелуй.
День они провели вместе с Джедом, и Джоанна надела рубиновый кулон и браслет, которые подарил Хок, – они, конечно, стоили сумасшедших денег, – и все это время она ждала знака или слова, которые сказали бы ей, что она значит для него нечто большее, чем… Чем что? – спрашивала она себя ночью в постели. Кто она ему? Джоанна горько заплакала и так и уснула в слезах.
В последний день ее пребывания в Америке Хок вез ее домой от своих друзей – уже немолодой супружеской пары, но очень приятной и забавной. Солнце садилось, и небо переливалось золотым, пурпурным и алым.
– Красиво, правда? – Он остановил автомобиль на вершине холма, где силуэты обнаженных деревьев четко вырисовывались на фоне великолепного неба, и Джоанне показалось, что, кроме них, на земле больше нет ни одного человека. – Когда я дома, то часто приезжаю сюда в это время суток, чтобы полюбоваться закатом.
– В самом деле? – За последние несколько дней перед ней все больше раскрывалась другая сторона его натуры – мягкая и чувствительная. Джоанна узнала, что он не стесняется признаваться в любви к природе и искусству, что может встать на четвереньки и играть с детьми своих друзей беззаботно, словно пятилетний ребенок, что любит животных и нежен со слабыми и беззащитными. Но лучше бы она не знала об этом, это не помогало ей справиться со своей любовью, которая обречена умереть.
– Моя мать тоже приезжала сюда, – продолжал он спокойно. – Она обычно объясняла это тем, что прогуливает собаку, но после ее смерти… – Он замолчал и глубоко вздохнул, прежде чем заговорить снова. – После ее смерти я понял, почему ей иногда хотелось побыть одной.
– А что случилось с собакой? – Это был глупый вопрос, Джоанна поняла это сразу после того, как задала его, но выражение его лица было таким, что у нее разрывалось сердце.
– С Берти? Он умер вскоре после ее гибели. – Хок оторвал взгляд от ветрового стекла и посмотрел на нее, в сумерках его синие глаза казались серебристыми. – Он был уже старый, мама купила его, когда меня отдали в школу – наверное, для компании, – а когда ее не стало, он очень быстро сдал. Он обожал ее.
– Она, наверное, была чудесной женщиной, – проговорила Джоанна тихо.
– Да. – Он повернулся к ней всем корпусом. – И очень похожа на тебя.
– На меня? – Она задержала дыхание, но тут же напомнила себе, что в самом деле это ровным счетом ничего не значит.
– Да, на тебя, – повторил он хрипло, лаская ее взглядом. – У тебя сейчас волосы словно охвачены пламенем, а глаза огромные и золотые. Я хочу тебя сильнее, чем когда-либо хотел других женщин, тебе это известно, Джоанна? Прежде я никогда не действовал так осторожно и терпеливо.
– Тебя увлекает роль охотника за дичью? – спросила она прямо.
– За дичью? – Он насупил черные брови. – Значит, вот как тебе это представляется? Я не думаю о тебе как о жертве, Джоанна, скорее наоборот. Я считаю тебя красивой, очаровательной женщиной, которая умеет тем не менее держаться на плаву в этом безумном мире, и делает это достойно и мужественно. Нам будет хорошо вместе, ты это знаешь. И я имею в виду не только физическую близость, – говорил он, его красивое лицо скрывала тень. – Я хочу, чтобы мы были вместе, Джоанна, хочу просыпаться утром и видеть тебя рядом и знать, что и вечером ты тоже будешь здесь и мы сможем обсуждать все, что случилось за день. Я хочу есть вместе с тобой, смеяться с тобой, переживать хорошие и плохие времена с тобой…