Даже вампиры хандрят - читать онлайн книгу. Автор: Кейти МакАлистер cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Даже вампиры хандрят | Автор книги - Кейти МакАлистер

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Похоже, они опять снимают, — сказал Пэйн, помогая мне перебраться через ограждение.

Мужской рев, перебиваемый предсмертными воплями и непрекращающимся лязгом металла, подтвердил догадку Пэйна. Я посмотрела на поле, где актеры изображали сражение, затем окинула взглядом людей, находящихся позади камер. На глаза не попалось ни одного знакомого призрака.

— Черт с ними, я хочу знать, где Клэр, — прорычал Финн, следуя за нами, когда мы направились вниз по холму, стараясь не попадать под прожекторы.

Я на минуту остановилась и попыталась найти Клэр, используя свои эльфийские чувства. Я не ощущала ее присутствия непосредственно, но предчувствовала, что мы найдем ее там, где сила природного магнита была мощнее всего.

— Думаю, что она там, — сказала я мужчинам, указывая на небольшую скалу, которая высилась за трейлерами. Я направилась к ней через дикие травы пустоши, кусты вереска, заросли папоротника-орляка и изредка встречающиеся колокольчики, которые украшали местность.

— Сэм, — сказал Пэйн, потянув меня за руку, чтобы я остановилась. — Постой. Нам нужен план действий.

— План действий? Мы спасем Клэр, узнаем у Пилара, где статуя, и затем попросим Клэр принести ее нам, — сказала я, немного раздраженная задержкой.

— Клэр у Пилара, — указал он, его глаза потемнели почти так же, как наступившая ночь. — Мы не можем просто прийти туда и потребовать, чтобы он ее отпустил.

— Конечно, можем. Как только он увидит вас двоих, он поймет, что численный перевес на нашей стороне.

Пэйн покачал головой.

— Он убил тебя, стрелял в Клэр и отбросил Финна в сторону, будто перышко.

— Ну, тогда я… я…я не знаю. Я могу посмотреть что-нибудь в кристалле. Это может помочь.

Пэйн просто взглянул на меня.

— Ладно, это не поможет, — сказала я, недовольно вскидывая руки. — Вам двоим просто нужно показать, что вы — крутые мужики. Что вы большие, плохие, бессмертные вампиры. Сделайте что-то вроде «мы-ы-созда-ания-но-очи».

— Милая, — вздохнул Пэйн, выпуская мою руку. — Думаю, у меня несколько завышенное представление о своих силах, но даже я не верю, что мы сможем его одолеть. Он демон огромной силы. Потребуется нечто большее, чем просто наша троица и грубая сила.

— Ну, просто замечательно! — Сказала я и уперлась руками в бедра, обратив взор на Пэйна. — Какого черта ты не сказал об этом, прежде чем мы проделали весь путь сюда?

— Ты сказала мне ехать. Я думал, что у тебя есть план спасения. Так как у тебя его нет, давайте придумаем его сейчас.

Я посмотрела на Финна.

— Твой брат всегда так раздражает?

— Да, — он сказал, усмехаясь. — Но обычно он прав, поэтому мы его терпим.

— Прекрасно, — сказала я, скрестив на груди руки и сверкнув на Пэйна взглядом, который мог сжечь смертного. — Что ты предлагаешь?

Пэйн задумался.

— Было бы неплохо, если бы мы точно знали слабости водяных демонов. Кто-нибудь из вас имеет об этом представление?

Финн и я покачали головами.

— К сожалению, в школе Прорицателей демонологию не преподавали.

Пэйна отвлек внезапный грохот с поля битвы.

— Хм. Тогда мы должны использовать то, что есть. Сэм, расскажи нам побольше об этом природном магните. Есть что-нибудь, что мы могли бы использовать, чтобы одержать верх над Пиларом?

Я задумалась.

— Ну, я уже говорила, что это священное место для народа фей. Не по-религиозному священное, а почитаемое, так как оно создает естественный мост между потусторонним миром и этой реальностью.

— Значит, здесь ты сильнее, чем где-либо еще? — Спросил Пэйн.

Я покачала головой.

— Сила, содержащаяся в природном магните не та, что можно задействовать или использовать: она пронизывает местность, а не людей. Именно поэтому призраки могли…

Я остановилась, мои глаза встретились с глазами Пэйна.

— Призраки, — сказал он, его глаза сузились, когда он посмотрел сквозь меня.

— Ты думаешь? — Спросила я, не удивившись, что у нас одновременно возникла одна и та же мысль.

— Думает что? — Спросил Финн.

— Они здесь? — Спросил Пэйн, игнорируя брата.

Я проверила местность.

— Не уверенна. Чтобы их найти, я должна открыться месту.

— Что вы задумали? — Опять спросил Финн. — Какое отношение к этому имеют призраки? Что вы ищете?

— Ты уверена, что они смогут присутствовать материально? — Спросил Пэйн. Финн ударил его кулаком в плечо. — Уууу. Мы думаем, что призраки могли бы помочь нам справиться с Пиларом. И сейчас же прекрати меня бить, пока я тоже тебе не врезал.

Финн улыбнулся ему, я закрыла глаза и очистила мысли, готовясь услышать местность.

— Ну? — Спросил Пэйн с явным нетерпением, пока я пыталась чего-нибудь добиться.

— Я не вижу… о, подожди. Думаю, может, вон там. — Я открыла глаза и повернула голову в сторону кучки трейлеров, простиравшихся по направлению к скале. — Привет, Уиллим.

Призрак огромного шотландца, сидевший со своими соотечественниками на голой скале, очевидно, наблюдая за съемкой сражения, повернулся ко мне. На лицах всех мужчин было написано одинаковое отвращение.

Я протянула ему руки, будто в приветственном объятии. Лицо Уиллима просветлело. Его тело замерцало, когда он заземлился и шагнул ко мне с надеждой на лице. Я спряталась за Пэйном и подняла руку, чтобы остановить его, прежде чем он потянется ко мне для еще одного призрачного поцелуя.

— Твоя очередь, мастер-лингвист. Узнай, заинтересованы ли они помочь нам в борьбе за Клэр.

Четыре минуты спустя мы двинулись по камнях у края скалы с армией призрачных шотландских воинов, которые жаждали хорошей драки, позади.

— Знаете, что это мне напоминает? — Спросил Финн. — Сценку из Толкиена. Пэйн типа Арагорн с армией мертвых, ты — Леголас, а я…

— А ты заткнись, или станешь очень несчастным Моравийцем, если продолжишь эту аналогию, — сказала я, бросив на него взгляд, который показал ему, что я имею в виду именно то, о чем сказала. — Я отделаю тебя без малейших сожалений.

Финн рассмеялся, но несколько минут спустя, когда мы достигли подножия скалы, его веселье как рукой сняло.

— Сэм? — Спросил Пэйн, очевидно рассчитывая на какое-то озарение с моей стороны.

— Они здесь, — сказала я, протягивая к земле руки ладонями вниз. — Мы находимся в центре природного магнита. Я чувствую, что они здесь. Что-то беспокоит землю.

— Беспокоит — это как?

Я попыталась найти источник беспокойства, но волны силы, идущие от самого места, спутывали все ощущения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию