Дно - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Уотсон cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дно | Автор книги - Джуд Уотсон

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Они поднимались в темноте с платформы на платформу. Ферус понятия не имел, какая высота — и глубина — там, далеко под ними. Он мог только чувствовать: кажется, там, внизу, все ещё были приливы и отливы; вода ревела, накатываясь на невидимые стены и опять отступая. Но самого океана не было видно. Только запах воды и звуки.

Они услышали всплеск и просмотрели в ту сторону, откуда он раздался. Далеко внизу промелькнули неясные контуры огромного морского существа, перевернувшегося в воздухе над поверхностью и вновь скользнувшего вглубь.

— О, да, — сказал Проводник, — Я должен предупредить вас, что туда лучше не падать.

Подмостки вдруг расширились, превратившись в сплошной настил из пластоидных и древесных досок, расширившийся на всю пещеру. Постройки располагались отдельными компактными группами, соединенными между собой переходами. Все вместе было похоже на маленький город.

В окнах некоторых домов вспыхнули огни. Те, кто были внутри, просыпались.

Проводник достал какое-то маленькое устройство, раздалось гудение.

Из домов повысыпали жильцы. Уроженцы самых разных миров, и все вооружены. Они осторожно приближались.

И уже через несколько мгновений Исчезнувшие обнаружили, что их маленькая группа плотно окружена поселенцами.

Ферусу стало не по себе: поселенцы значительно превосходили их численностью.

По толпе пробежал ропот, существа переговаривались между собой. Проводник поднял руку, призывая к тишине.

— Я привел их вам сверху, — сказал он.

И в одно мгновение слился с толпой.

— Они теперь ваши.

Толпа двинулась на них. Ферус, Тревер и Исчезнувшие невольно попятились, но отступать было некуда. Только узкий помост — и перспектива долгого падения в чернеющий далеко внизу океан.

Глава 13

Не то чтобы он не ожидал подобного…

Ферус вполне был готов к вероломству Проводника. Было бы глупо не предполагать такой возможности. И все же его оставили в дураках. Он не исключал, что Проводник может заманить их в какую-нибудь ловушку или засаду. Вот только не ожидал, что этой ловушкой окажется собственно Солис.

— Солис заботится о нас, — сказала женщина из толпы.

— Солис приносит нам то, в чем мы нуждаемся, — подпел кто-то…

Они говорили об их Проводнике, — понял вдруг Ферус, — Солис не было каким-то местом. Это было имя человека.

Что ж, это был их способ выживания. Падальщики. Они распространяли слухи о Солис на ярусах выше, и когда Проводник приводил очередных искателей, их просто грабили. Кредитки, ценные вещи, запасы. Всё вдруг встало на свои места. Ясно, как день…

Он чувствовал плечо Китца, чувствовал Эриона и остальных Исчезнувших рядом с собой, их готовность сражаться… Пальцы Тревера, казалось, были просто вызывающе засунуты за пояс, но Ферус-то знал, что парень просто выуживает оттуда какой-нибудь очередной заряд. Возможно, дымовую гранату.

Первые ряды поселенцев изготовились к атаке. Тревер швырнул гранату, дым повалил в сторону нападавших. В тот же момент Ферус выхватил и активизировал световой меч, готовый отражать заряды бластеров. Он уже не сомневался, что стрельба начнется с секунды на секунду.

И тут кто-то легким высоким прыжком перелетел в дыму через головы поселенцев. Ферус ждал с мечом наготове.

— Стойте! — это скомандовал Солис, одним прыжком оказавшийся впереди толпы. Все замерли.

Солис двинулся к ним. Единственным звуком в наступившей мертвой тишине был хруст каменного крошева под его ботинками.

Он подошел так близко, что сияющее лезвие меча Феруса оказалось в миллиметрах от его груди.

— Джедай, — сказал он.

— К несчастью для вас, да, — ответил Ферус.

Солис поднял фонарь, внимательно разглядывая Феруса:

— Не совсем, я полагаю.

— Не совсем — что? — вот уж на что Ферус не рассчитывал — так это на беседу. С другой стороны, кто бы стал возражать против подобной задержки в их ситуации? Хоть какое-то время, чтобы прикинуть возможные пути спасения, определить наиболее опасных противников в наступающей толпе, увидеть скрытое до поры оружие…

— Ты должен был сделать это существенно раньше, Недоджедай, — сказал Солис, — Ты должен был сделать это уже в первый момент, как мы пришли сюда.

— Вы ещё будете меня учить?!

— Очевидно, ты нуждаешься в этом. Падаван.

И, пусть, по общему признанию, в прошлые времена интуиция и подводила Феруса, но сейчас он внезапно всё понял.

— Вы — Фай-Тор, — сказал он, — Вы джедай.

— Ну наконец-то, — она медленно стянула с головы шлем. Теперь Ферус действительно узнал её. Фай-Тор изменила голос и двигалась по-другому, чем прежде, и всё же не узнать её было невозможно.

Она исхудала, щеки ввалились. Знак на лбу все ещё был, но уже словно выцветший. Темные волосы коротко острижены, и только взгляд ярких синих глаз все ещё оставался таким же острым и проницательным, как и прежде.

Она подняла руку.

— Они не для вас, — сказала она поселенцам, — Расходитесь.

Толпа растаяла, позади Солис остался только один человек. Его руки демонстративно лежали на сервисном поясе — всем своим видом он показывал, что готов в любой момент защитить Фай-Тор.

— Донал, — не оборачиваясь, сказала она, — Позаботьтесь, чтобы спутников Феруса накормили. Они шли всю ночь.

— Конечно.

— Теперь никто не причинит вам зла, — сказала она им.

Исчезнувшие отправились с Доналом, только Тревер упрямо остался стоять рядом с Ферусом.

Фай-Тор подняла бровь.

— Твой ученик?

— Я бы не сказал, — ответил Ферус.

— Я бы тоже, — не замедлил Тревер.

— Мы искали вас, Фай-Тор, — спокойно сказал Ферус.

Она предостерегающе подняла руку:

— Не называй этого имени. Оно осталось в прошлом. Теперь я Солис. Хм. Ты ведь оставил Орден. Какая-то размолвка между падаванами, как я слышала.

Размолвка? Ну-ну. Ферус вспомнил всю глубину своего горя, своей вины.

— Едва ли так.

— Да что ты говоришь. Где ты нашел световой меч?

— Это дар Гарена Мулна. Того джедая, которого вы оставили в пещере Иллума. За которым вы обещали вернуться.

— Я пыталась.

— Да что вы говорите.

Они встретились — и встретились почти врагами. Ферус не знал, как такое могло случиться, но это было так. Он не был тем, прежним, каким она явно ожидала его увидеть. Или она все еще воспринимала его как падавана, или же просто так привыкла к раболепию здешних поселенцев? Второе было очевидно — по тому, как она распоряжалась, по той уверенности, что они без разговоров подчинятся её приказам…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению