Тайна древней гробницы - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Уотсон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна древней гробницы | Автор книги - Джуд Уотсон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Тео вытер со лба пот.

— Я получил сообщение по телефону, что вы попали в беду. Я вас везде обыскался.

— Ты кого-нибудь видела, когда входила сюда? — спросила Эми.

Нелли покачала головой.

— Нет, я вошла, услышала, как ты зовешь меня, и ринулась вниз.

— Здесь кто-то был, мы слышали его, — сказал Дэн. — Какое-то шуршание по полу.

Тео с трудом подавил улыбку.

— Мумия?

— Высока честь. Нет, конечно, — ответил Дэн, стараясь скрыть раздражение. — Но этот кто-то, возможно, прятался в одной из боковых камер, а потом, когда Нелли спустилась в погребальную камеру, ушел.

— О, нет, — спохватилась Эми. — Кажется, я потеряла путеводитель. Наверное, я уронила его здесь.

Они обыскали всю гробницу, но так ничего и не нашли.

— А ты уверена, что брала книгу с собой? — спросил Тео.

— Абсолютно, — ответил за нее Дэн. — Она не выпускала ее из рук. — Он оглянулся по сторонам. — Теперь вы верите? Здесь кто-то был.

— И он унес с собой книгу Грейс, — сказала Эми.


Эми с Дэном молча сидели в каюте после обеда. Тео предложил поехать вместе с ними в город на десерт. Он знал какое-то волшебное место на крыше ресторана с видом на Нил и Луксорский Храм. Но им кусок в горло не лез, и они думать не могли ни о десерте, ни о достопримечательностях.

Печаль облаком окутала Эми. Дэн понимал, что она сейчас чувствует. То же самое с ним было, когда он потерял единственное, что у него осталось от родителей: их фотография погибла под колесами поезда в парижском метро. Ему тогда казалось, что он потерял последнюю связь с ними. А теперь исчезла и последняя нить, что связывала их с Грейс. И важная нить.

Они постепенно теряли все, что было главным в их жизни. Все, за что они держались, что было им опорой. Словно у них из-под ног выбили почву, и, оказавшись в полной невесомости, им не за что было зацепиться. От качки у Дэна стала кружиться голова.

Надо дело делать, а не предаваться тут грустным мыслям. Слишком много думать ни к чему хорошему не приведет. Что бы там ни говорила его сестра.

— Вот.

Дэн передал Эми страницу из блокнота, на которой он нарисовал иероглифы, найденные в гробнице Нефертари.

Эми даже не стала спрашивать, правильно ли он все запомнил. Она вскочила с кресла и подошла к заваленным книгами полкам.

— Я его еще раньше заметила. Это словарь иероглифов.

Они стали копаться в словаре, и через некоторое время Дэн уже выписывал значения.


Тайна древней гробницы

— Река, утес, остров, обелиск, — произнес Дэн. — Хорошо, эти мы нашли. А что делать с этим иероглифом?


Тайна древней гробницы

— Предположим, это в Луксоре, — размышляла Эми. — Здесь есть и река, и утесы, и острова. А также обелиски. Но Катерина ведь не просто выдумала их.

— Если эти иероглифы действительно оставила Катерина, — заметил Дэн. — Это еще требует доказательства. В шестнадцатом веке иероглифы не были расшифрованы. Их расшифровали только в начале девятнадцатого века с помощью Розеттского камня.

— Но здесь они достаточно просты. Это скорее пиктограммы. Катерина наверняка понимала, что они обозначают. Даже мы, если бы у нас не нашлось словаря, могли бы расшифровать их. Кроме последнего.

— Но это все равно нам ничего не дает. Может быть, действительно, существует еще четвертая Сехмет? Помнишь эту записку Дроветти? Он же сказал, что ключ отправлен во дворец L.

— Может быть, это все-таки Людовик Четырнадцатый? — спросила Эми. — Версаль как раз рядом с Парижем.

— Может быть. Тогда нам вообще надо вести поиски в совсем другом конце света. Ведь кто-то из Люциан отправил самый важный ключ в Париж. Возможно, это тупик, Эми.

Взгляд Эми остановился на иллюминаторе.

— Дэн? А ты не заметил, что огни города как-то удалились? — спросила она.

Дэн встал с места и подошел к иллюминатору.

— У нас канат развязался! Мы плывем на середину реки!

— Отличная работа, кореша! — Откуда ни возьмись, в дверях показалась голова Йоны Уизарда. — Значит, теперь в Париж? Благодарю за наводку! Париж — это мой город. Меня там обожают!

Эми с Дэном бросились к выходу на палубу. Йона посторонился и вежливо пропустил их вперед. Они плыли посреди реки. Огни Луксора удалялись все дальше и дальше.

За штурвалом стоял мистер Уизард. Йона, хохоча что есть сил и показывая на них пальцем, плюхнулся на палубное кресло.

— Ой, вы бы видели себя со стороны! — смеялся он. — Ой, не могу! Обхохочешься! Ну, что я могу сказать? Вы же сами не захотели быть со мной заодно. А я ведь предлагал вам, ребята, давайте работать вместе. Йо, Попс, закажи нам два первых класса до Парижа. Обожаю Зеркальный зал в Версале! Там в каждом отражении moi! [2] Догоняешь?

— Здесь нет сигнала, — ответил мистер Уизард, стуча по клавиатуре «Блэкберри».

— А знаете что? — Йона вальяжно перекинул ноги через подлокотник кресла. — У вас такой измотанный вид, что, по-моему, вам нужен отпуск на каком-нибудь тропическом острове. Как вам, а?

Мистер Уизард развернул судно и подошел к трапу.

— Да ладно, вы серьезно? — сказал Дэн. — Вы хотите заставить нас сойти с катера?

Йона торжествующе захохотал.

— Твоя взяла, братишка! Я и сам мечтал стать пиратом!

— Предлагаю вам сойти первыми, — сказал мистер Уизард. — А мы поспешим на самолет.

Трап зашелестел по песчаной отмели. Они подплыли к берегу. Это оказался маленький островок. Совершенно необитаемый. Единственной его достопримечательностью были густые заросли деревьев и кустарника. Эми же думала только об одном: какое счастье, что статуэтка Сехмет была у нее с собой в сумке.

— Ты еще за это получишь, — напоследок сказал Дэн.

— Ага, переживу как-нибудь.

— Думаешь, мы испугались твоих дурацких посланий?

— Каких еще посланий? — спросил Йона. — Давай, вываливайся, Питер Пэн. Или сначала ты, Тинкер Белл, — сказал он Эми.

Дэн спустился вслед за Эми.

Когда они сошли на землю, мистер Уизард поднял трап и катер начал медленно отплывать.

— Счастливо оставаться, флибустьеры! — закричал им на прощанье Йона. — Скоро кто-нибудь обязательно будет проплывать мимо! Совсем мимо… И еще такое дело, — голос его эхом пронесся над рекой. — Берегитесь крокодилов!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию