Роза Дюруа - читать онлайн книгу. Автор: Альберто Альварес cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роза Дюруа | Автор книги - Альберто Альварес

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

- Роза, прекрати! Ты, верно, меня уже и за мужчину не считаешь!

Роза звонко расхохоталась.

- Считаю! И с удовольствием сосватала бы вас!

- А знаешь, я не против. Наверно, у тебя на примете...матушка Томаса?

- Нет, она за вас не пойдет, - залилась смехом Роза. - Ей Пеле нравится!..А вот Сорайду я бы за вас выдала. К слову сказать, мне как раз надо ее навестить. Почему бы нам не заглянуть к ней вместе?

- Где ты договорилась с ней встретиться?

- В ее таверне "Твой реванш"

- Мой? - пошутил дон Анхель

Роза засмеялась, не решаясь ответить на "ты". Но поборола робость.

- Твой, дон Анхель, твой.

- Не дон Анхель, а просто Анхель.

- Хорошо...Анхель...

- Наконец-то мы с тобой на "ты"! Давай-ка по этому случаю выпьем по-немецки на брудершафт!

Дон Анхель подошел к небольшому бару, открыл его и, нацедив немного текилы в два бокала, разрезал пополам десертным ножичком маленький лимон. Как заправские выпивохи, они насыпали в ямочку над большим пальцем правой руки по щепотки соли, взяли указательным и большим пальцем этой же руки по половинке горького "лимонсильо", а другой рукой - бокалы и приготовились совершить традиционный мексиканский обряд в немецком варианте, для чего свели крестом руки с бокалами.

- За твое здоровье, Роза! - воскликнул дон Анхель.

Он слизнул соль, опрокинул текилу в рот и смачно присосался к лимону.

- За твое здоровье, Анхель! - ответила Роза и, выпив, запричитала: - Девонька Гваделупе, прости меня, пьяницу!

После чего, согласно ритуалу и "бесу в ребро", дон Анхель в первый раз поцеловал "Дикарку".

Яркая вспышка ослепила их.

В дверях стояла Малена с фотоаппаратом, которая, подобострастно ухмыляясь, спросила, невинно моргая:

- Пьете за успех совместного предприятия? Это будет исторический снимок!

- Малена, смотрите не сглазьте! - смущенно сказал дон Анхель, облизывая губы...

Сорайда, увидев в дверях Розу и дона Анхеля, направилась к ним и провела их к уютному столику, который всегда пустовал в ожидании бесстыжего красавчика Куколки или близких друзей Сорайды. Она извинилась и вернулась к стойке бара.

В таверне было не продохнуть. Стоял несусветный ор. На полную громкость был включен телевизор.

Дон Анхель оторопело оглядывался по сторонам.

- Привет, голубка! - крикнула Розе одна из официанток, сидящая в фривольной позе на коленях у пьяного посетителя!

- Привет, Амалия! - весело ответила Роза. - Не упадешь?

- И хотела бы, да не могу! - сказала Амалия. - Вон он как вцепился!

Вокруг загоготали. Дон Анхель сказал:

- Похоже, ты и тут всех знаешь...

- Разве я не говорила вам...

- Стоп! - остановил ее дон Анхель, подмигивая.

- Ах да! - вспомнила Роза и поправилась: - Плхоже, я тебе говорила, что мы здесь с Эрлиндой работали?

- Что-то такое припоминаю...

- Ну и как вам...тебе...Сорайда?

- Это внушительное сооружение приводит меня в трепет, - сказал дон Анхель, закашливаясь от дыма. - Долго мы будем здесь находиться?

- Сейчас придет один мой друг, я потолкую с ним, а ты пока познакомишься с Сорайдой.

- У тебя здесь...свидание?

- Деловое, - загадочно ответила Роза и встала, увидев, как к их столику вместе с Сорайдой приближается Эрнесто.

Сорайда, поставив перед доном Анхелем вазу с фруктами и кувшин с апельсиновым соком, присела за столик. А Роза, извинившись, отошла с Эрнесто к стойке бара.

- Роза, ты избегаешь меня? - хныкающим нервным фальцетом спросил Эрнесто.

- Эрнесто, о чем ты? Ты с неба свалился? Что это за тон? - упрекнула старого друга Роза.

На глазах Эрнесто были слезы.

- Роза, скажи мне, ты действительно любишь Рикардо или живешь с ним потому, что он отец твоего погибшего ребенка?

- Эрнесто, я не хочу обсуждать с тобой мою личную жизнь. Я честна по отношению к тебе. Я с самого начала сказала, что у меня нет к тебе никакого влечения. Почему ты продолжаешь преследовать меня? Если тебя не устраивают наши дружеские отношения, давай расстанемся навсегда!

- Нет, Роза, не говори так, - обиженно сказал Эрнесто.

- Есть люди, которым нравится растравлять собственные раны. Если это так, то ты мне...противен. Я привыкла к простым отношениям!

Эрнесто вздрогнул и тяжело задышал. Глаза его налились злостью.

- Значит, тебе нравятся простые отношения, да? Ну что же, я могу предложить тебе такие! - сказал он, грубо обняв Розу и припав к ее губам.

От неожиданности Роза сделала резкое движение рукой и сбросила со стойки бара на пол несколько бокалов и бутылку, которые вдребезги разбились о каменный пол.

Сорайда, услышав звон стекла, быстро направилась к стойке. За ней двинулся дон Анхель.

Но раньше их там оказался подвыпивший клиент Амалии, который бросился на защиту Розы с бутылкой в руках.

Роза, оторвав губы от жадного рта обезумевшего Эрнесто, увидев надвигающегося человека с бутылкой, готового ударить Эрнесто по затылку, вскрикнула и закрыла голову Эрнесто руками, по которым и пришелся удар.

Пьяного схватили, а Роза заплакала, подняв кверху пораненные руки, - с них закапала кровь.

- Что ты наделал, идиот! - крикнула Эрнесто подбежавшая Амалия. Она бросилась к аптечке, достала бинт и вату и, плеснув на руки Розы виски, стала бинтовать их...

Эту, как показалось ему, безобразную сцену с участием Розы видел издалека институтский друг Рикардо - Флавио, зашедший с подружкой пропустить стаканчик.

- Вот так Роза Гарсиа! - присвистнул он.

- Ты знаешь эту девку? - спросила подружка.

- Сама ты девка! - сказал Флавио. - Это жена моего друга.

- Скажи своему другу, чтобы в следующий раз как следует выбирал себе жену! - засмеялась девушка...

- Что случилось, Роза?! - с тревогой спросил Рикардо, увидев жену с перевязанными руками, входящую в сопровождении дона Анхеля в дом. Показавшаяся на лестнице Томаса всплеснула руками.

- Роза! Что с тобой, девочка?!

Дон Анхель попробовал объяснить:

- Рикардо, произошел инцидент, один пьяный, понимаешь...

Роза испуганно вскинув на Рикардо глаза, сказала:

- Дорогой, позволь мне самой подробно рассказать обо всем. Но только не сейчас, а завтра...Я очень устала.

- Хорошо, дорогая!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению