Зубная Фея - читать онлайн книгу. Автор: Грэм Джойс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зубная Фея | Автор книги - Грэм Джойс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Берегись! – завопил Терри, отскакивая назад от надвигающейся опасности. Послышался негромкий звук, словно что-то треснуло.

– Что там такое?! – крикнул Сэм.

Терри упал на корточки, защищая руками лицо. Он опустил руки только через минуту, когда убедился, что казавшееся неминуемым столкновение не произошло. С опаской он взглянул на телескоп. Тот стоял на прежнем месте.

– Там что-то было, – с трудом выдавил он. – Оно неслось прямо на меня.

Сэм приложил глаз к окуляру, но увидел только мутное облако. Он повертел колесико настройки, однако облако не исчезало. Развернув телескоп обратной стороной, чтобы проверить главную линзу, он обнаружил в центре ее крошечное отверстие, от которого во все стороны разбегались тысячи мелких трещин.

– Линза расколота, – пробормотал он растерянно.

– Что происходит? – чуть не плача, спросил Терри. – Что с нами происходит?

Глава 29. Вечеринка у Алисы

Давно уже ставшая привычной компания школьников, в которой Сэм ездил на автобусе, неожиданно пополнилась еще одним его другом. С поразительной быстротой Клайва перевели из Эпстайновского фонда в более демократичную школу Фомы Аквинского. Инициатива в данном случае исходила от Эрика Роджерса. После известия о катастрофическом провале Клайва на оксфордском экзамене Эрик заявил, что этот чертов фонд причиняет один лишь вред, делая из обычного мальчишки какого-то умственного извращенца, который уверен, что знает все на свете лучше всех на свете и излагает эту уверенность в терминах, недоступных для понимания нормальных людей.

Он отнюдь не был склонен преувеличивать умственные способности Клайва, говоря о них с той же похвальной скромностью, с какой оценивал и собственный интеллект.

– Бочонок пива не вместить в пивную кружку, – частенько говаривал он, – и вот вам наглядный пример.

Хотя Клайву не особо импонировало сравнение его с пивной кружкой (на дне которой еще пенились остатки эпстайновского чувства собственной избранности), он не стал возражать, когда мистер Роджерс категорически потребовал перевода его сына «в нормальную школу для нормальных детей». Помимо всего прочего – и вопреки здравому смыслу – он рассчитывал, что этот перевод поможет ему избавиться от ненавистных прыщей.

Когда в свое первое утро после смены места учебы Клайв появился на автобусной остановке, обновляя черный форменный блейзер с эмблемой школы Фомы Аквинского, перед Сэмом встала нелегкая дилемма: садиться в автобусе рядом со старым другом, привязанность к которому в свое время подвигла его аж на убийство либо, как прежде, занять место на одном сиденье с Алисой. По дороге в школу он не мог С ступить иначе, кроме как сесть рядом с Клайвом и когда на следующей остановке в салон автобуса поднялась Алиса, на лице ее промелькнула тень удивления и растерянности. Сердце Сэма дрогнуло и даже как будто пропустило один или два удара. Однако он сумел найти достойный выход из положения, на обратном пути из школы сев рядом с Алисой, тогда как Клайв примостился на сиденье перед ними. Всю дорогу Алиса весело болтала, а Клайв не проронил ни слова, мрачно глядя в окно. Заведенный таким образом порядок – с Клайвом туда, с Алисой обратно – строго соблюдался впоследствии и ни разу не дискутировался.

В пору цветения колокольчиков активизировалась местная полиция, вновь проявившая интерес к Уистменскому лесу. Однажды воскресным днем Сэм, Алиса и Клайв сидели на берегу пруда, радуясь весеннему солнышку. На футбольном поле за их спинами шел матч, и Терри находился там, на скамейке запасных. Оставив позади всех своих сверстников, он был принят в местную команду второй лиги, став самым молодым игроком, когда-либо надевавшим красно-синюю футболку «Редстона». Небо было безоблачным, зеркальная поверхность пруда пестрела мухами-однодневками. Под крики футболистов и немногочисленных болельщиков Алиса поделилась с друзьями последней новостью.

– Они хотят заново прочесать Уистменский лес. Вчера сама слышала по телику.

Полиция так и не смогла идентифицировать обнаруженные в лесу останки. Обращения к гражданам не возымели эффекта, и потому было решено провести повторный осмотр местности в надежде найти новые улики.

Сэм и Клайв смотрели на воду, в которой отражались деревья, кусты и цветущие у самого берега колокольчики; отражение было настолько четким, что поверхность пруда казалась гигантской картиной или гобеленом, которые при желании можно было бы свернуть и утащить домой. Алиса следила за выражением их лиц.

– Вас это не беспокоит? – поинтересовалась она.

Никто не ответил. Она повторила вопрос.

– А почему это должно нас беспокоить? – спросил Клайв.

– Сэм рассказал мне все.

– Что «все»?

– Сам знаешь. И ты в курсе, что мне об этом известно.

– О чем она говорит, Сэм?

– Без понятия.

Свисток рефери и радостные крики возвестили о забитом голе.

– Наверное, она имеет в виду тот раз, когда я ее разыграл, – сказал Сэм.

– А, это все та же старая история, – протянул Клайв. – Некоторые простаки верят всему, что им скажешь.

– Я видела лицо Сэма в тот день. Он не был похож на шутника.

– Разумеется, Алиса.

– Как скажешь, Алиса. Тебе виднее.

– Пока не поздно, вам надо его перепрятать в другом месте.

Сэм и Клайв повернулись к ней. Небесная голубизна, чистая и непорочная, сияла в глазах Алисы. Поднявшись на ноги, она прислонилась спиной к стволу дерева, закурила и выпустила вверх струйку дыма.

– Знаешь, в чем твоя проблема, Алиса? – сказал Сэм, выдавливая из себя смешок. – Ты не умеешь различать фантазию и реальность.

– Я могу вам помочь, – сказала она тихо, – если вы мне позволите.

После финального свистка они втроем вышли на футбольное поле. Терри вместе с другими ковентрийцами пожимал руки соперникам. Команды направлялись в раздевалку.

– Тебе хоть удалось поиграть? – спросил Клайв достаточно громко, чтобы его слышал тренер, маленький толстяк в матерчатой кепке.

– На замене в последние две минуты, – сказал Терри, шагая рядом с остальными игроками.

– Две минуты? – Клайв презрительно сплюнул. – После такой нагрузки нет смысла идти в душевую.

– Парню всего тринадцать, – мимоходом обронил тренер, – а тут играют взрослые мужчины.

– Да он без проблем замотает финтами любого из ваших игроков! Он и в тактике может дать фору всем вам! Другого такого таланта в Редстоне еще не было и вряд ли когда будет!

С этими словами Клайв пошел прочь, сопровождаемый Сэмом и Алисой. Тренер посмотрел им вслед, презрительно скривив губы.

– С каких пор ты стал разбираться в футболе? – ухмыляясь, спросил Сэм.

Клайв остановился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию