Затерянный поезд - читать онлайн книгу. Автор: Пьер Сувестр, Марсель Аллен cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянный поезд | Автор книги - Пьер Сувестр , Марсель Аллен

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Она ответила ему признательным взглядом. Фантомас стал разглядывать спутников дамы.

Некоторое время назад они, как и Фантомас, были погружены в чтение газет. Теперь они отбросили газеты на подушки сидений и были явно расположены вступить в разговор.

Едва успев обменяться несколькими ничего не значащими словами, как дама внезапно вскрикнула:

– Где мой саквояж, куда он делся?

Она обратилась к одному из своих спутников:

– Леон, вы его не видели?

Молодой человек, к которому она обратилась, поспешно вскочил, стал переставлять вещи, пошарил на полке с багажом. Он пожал плечами и, повернувшись к Фантомасу, сказал:

– Консепсьон просто неисправима!

И продолжил:

– Видите ли, сударь, Консепсьон – моя сестра, но она совершенно безголовая. Как только она справляется со своими делами, не знаю. Меня зовут Леон Родригес.

В это время за поиски пропавшей вещи взялся второй спутник юной иностранки.

– Консепсьон, – продолжал ее брат, – уже потеряла вот таким образом ожерелье стоимостью пятьдесят тысяч франков, когда мы поехали в Буэнос-Айрес, чтобы сесть на пароход, идущий в Европу.

Фантомас из вежливости спросил:

– Мадам, наверное, бразильянка, как и вы, господа?

Тут брат Консепсьон Родригес энергично возразил:

– Мы аргентинцы, сударь, из Республики Аргентина, которую не следует путать с Бразилией.

Фантомас сделал извиняющий неопределенный жест рукой.

Молодая аргентинка продолжала жаловаться:

– Просто чудеса! Никак не могу найти, хотя несколько минут назад он лежал вот тут, под рукой.

И тут же добавила:

– Я могу поклясться, что его похитил Фантомас!

В ту же секунду она испустила новый крик, на сей раз радости.

– А вот и мой саквояж!

Действительно, она нашла его. Сак, оказывается, завалился за подушку. Она торжествующе помахала им.

Фантомас улыбался.

Такое начало его очень забавляло, хотя совпадение было чистой случайностью. Молодая красивая женщина произносит его имя, понятия не имея, что напротив нее находится знаменитый бандит собственной персоной, которого знают, оказывается, во всем мире.

Впрочем, саквояж по давней привычке стащил Фантомас, со знанием дела обшарил и вернул на место, не найдя ничего достойного, что бы напоминало ему юную аргентинку.

Через час с четвертью после отправления из Парижа, когда поезд прибыл в Амьен, все четверо чувствовали себя великолепно. Оживленная беседа приятно сокращала время в пути. Аргентинцы успели рассказать кучу подробностей о себе.

Фантомас узнал таким образом, что Леон Родригес богатый скотопромышленник, который уже три месяца путешествует в свое удовольствие по Европе вместе с сестрой Консепсьон и ее женихом сеньором Боливасом, политическим деятелем и будущим президентом Аргентины.

Аргентинцы подробно описали все прелести Парижа, с которыми им довелось ознакомиться.

Фантомас слушал рассеянно их рассказы, но вдруг оживился. Оказывается, эти богатые иностранцы были завсегдатаями «Шотландского ресторана», и два дня тому назад они присутствовали на роскошном ужине в обществе обаятельного человека, князя Владимира. В Лондоне они встретятся с ним вновь и вместе посетят Уэльс и шотландские озера.

«Как тесен мир, – удивился Фантомас, – какие удивительные совпадения случаются!»

В его голове зарождались новые замыслы, как ограбить этих богатых иностранцев уже в Англии, где они наверняка не встретятся с князем Владимиром, обреченным им на верную смерть.

Когда поезд выходил из Амьенского туннеля, мысли его были прерваны бархатным, мелодичным голосом Консепсьон Родригес, которая простодушно спросила:

– А как вас зовут, сударь?

В голове разбойника созревала сумасшедшая мысль.

Может, поразвлечься немножко, чтобы развеять скуку, и подразнить этих толстосумов из Америки?

Глядя нагло в глаза девушке, которая покраснела и отвела взгляд, Гений преступлений скромно ответил:

– Вы только что назвали сами мое имя, мадам. Я – Фантомас!

В ответ раздался дружный хохот.

– Просто прелесть! – воскликнула аргентинка. – Как вы остроумны, сударь!

И продолжая в шутливом тоне, она спросила:

– Так это из-за вас я только что не могла найти свой саквояж?

– Вот именно! – подтвердил бандит с невозмутимым видом.

Аргентинцы продолжали любезно улыбаться.

Боливас заявил:

– Приключения этого Фантомаса действительно необычайны… И хотя речь идет о преступнике, ему нельзя отказать в хитрости и отваге, которые вызывают просто восхищение.

Фантомас вяло поклонился.

Тут вмешался Родригес:

– Конечно, – сказал он, – его можно хвалить и защищать, если вы уверены, что его нет поблизости от вас.

– А вы в этом уверены? – спросил Фантомас.

Консепсьон засмеялась.

– Уверена, сударь, – ответила она, – разве вы не читаете газет?

– Нет, не читаю, – ответил Фантомас.

– Газеты сообщают нам, – продолжала Консепсьон, – что знаменитый преступник выслежен полицейским Жювом на юге Франции и что в самом скором времени он будет схвачен.

Фантомас пожал плечами:

– Не стоит слишком доверять газетам, – сказал он. – Они очень часто преувеличивают, а иногда выдумывают…

И бандит добавил:

– Я, например, знаю, что Фантомас выбрал совсем другой маршрут. И очень скоро он заставит говорить о себе в той стране, куда вы сейчас путь держите.

Он говорил настолько убедительно и со знанием дела, что аргентинцы стали переглядываться. Наконец Родригес обратился к Фантомасу:

– Я понял, сударь, кто вы. Теперь мне ясно…

Бандит улыбнулся:

– Ну вот и хорошо. Я – Фантомас.

Но аргентинец качал головой:

– Нет, вы – Жюв, а может быть, вы и вовсе Жером Фандор!

На этот раз Фантомас ответил со смехом:

– Вообще-то, как вам будет угодно.

В это время заглянул служащий вагона-ресторана, приглашая пассажиров завтракать.

Трое аргентинцев покинули своего таинственного спутника.

– Мы встретимся в Кале, – сказала Консепсьон, протягивая Фантомасу руку, облаченную в перчатку. Тот запечатлел на руке почтительный поцелуй, прошептав с загадочным видом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению