Наследница драконов. Добыча - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница драконов. Добыча | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Ну и ну! — покачал головой Грасин. — Я не вижу сквозь ваш морок, леди Неллао!

Я довольно улыбнулась. И тут же получила ментальный тычок от Ти: «Следи за мимикой! Мирика так зубы не скалит!»

— Поднимайтесь по одному, — согнав с лица улыбку, попросила я. — Мне так удобнее ставить невидимость!

Мирика хотела идти с нами. Я не возражала, только попросила Тиану присмотреть за ней лично — ему в вопросе обеспечения безопасности девиц я доверяла больше всего.

Эх-х… А теперь нужно спровоцировать Олсею на оскорбления, а еще лучше — на открытое нападение. Зайду на кухню, посмотрю, что можно сделать…


Сидевшие на кухне вокруг общего стола полдюжины девиц уставились на меня, как на привидение.

— Привет, девушки! — жизнерадостно поздоровалась я, сделав небольшую паузу перед вторым словом.

Намазывавшая клубничное варенье на булку Олсея вздернула темноволосую голову, будто ее оса укусила. И уставилась на меня:

— Шваль подзаборная, ты что себе позволяешь! Такие, как ты, вообще должны молчать в тряпочку, пока к ним не обратятся! А потом не забывать кланяться!

— Пошла вон отсюда, тварь! — влезла ее белокурая подруга. — Здесь люди едят, не порть аппетит своим поганым видом!

Душевно-то как! И вежливо! Я почувствовала, что обиделась — вид у меня в бывшем любимом платье Ланы был получше, чем у этих облезлых куриц на их насесте. Захотелось взорвать банку с вареньем прямо на столе… и посмотреть, на что они станут похожи после этого. Видок будет забавный… Жаль, нельзя. Я должна вести себя корректно. Сейчас важно оказаться именно пострадавшей стороной.

— Минутку, — спокойно отозвалась я. — Возьму прищепки, мне на крыше надо платья развесить.

Вот так. Сразу две приманки: предмет жгучей зависти всей компании — новые туалеты Мирики и то, что на крыше общежития, где обычно проветривали или развешивали сушить вещи те, у кого не было денег на прачечную, обычно не было ни души. Выходило, что добыча сама идет в руки.

Забрав прищепки, вышла в коридор. Вслед неслись ругань и змеиное шипение. В том, как будут развиваться события дальше, я не сомневалась.


Ждать наверху пришлось меньше пяти минут. Я, уже со своим лицом, прикрыв платком волосы, стояла у парапета, когда сзади послышался топот и кто-то сильно толкнул меня в спину, выкрикнув:

— Лети, тварь, если умеешь!

Перевалившись через ограждение, я полетела вниз…

— Вот так-то! — донесся хор голосов мне вслед. И ехидное: — Бее-едная девушка не выдержала учебных нагрузок и свалилась с крыши!

Ну, достаточно.

Заложила вираж в воздухе и вознеслась назад, к месту, откуда упала. И зависла в воздухе напротив парапета.

— А ты кто такая? — уперла руки в боки Олсея.

Нет, ну совсем без тормозов. Попыталась меня убить, а теперь еще устраивает допрос.

До остальных пятерых уже дошло, что дело поворачивается совсем не так, как они планировали. Девицы переглядывались, сбившись тесной кучкой, и пытались спрятаться за спиной своей предводительницы.


Ну вот, можно снимать невидимость со свидетелей. Хотелось закончить это все, и поскорее. Противно как-то. Повела рукой… Первым выступил вперед декан Магии, чьи студентки только что попытались убить человека и пока ничуть в этом не раскаивались.

— Я декан Белой башни, лорд Алвий тер Грасин, свидетельствую, что на моих глазах было совершено покушение с целью убийства на члена королевского дома Мириндиэля — высокородную леди Силвернаринель эрд Неллао. Приказы об отчислении всех виновных будут готовы к понедельнику. Сейчас даю согласие на то, чтобы эти бывшие студенты Магии были заключены под стражу до конца расследования и свершения правосудия.

Девицы обернулись на голос, ронявший чеканные слова, и в ужасе раскрыли рты, вытаращившись на появившуюся рядом группу мужчин.

— Я, кронпринц Тер-Шэрранта, Шаорран Ал'Эроллд, заявляю, что был свидетелем этого покушения и оно ничем не было спровоцировано.

— Я, принц Мириндиэля Тинуириннель эрд Лоо'аллен, свидетельствую случившееся и подтверждаю все, что сказал лорд Шаорран Ал'Эроллд.

— Я, декан Красной башни, лорд Вэрис тер Раннкарр, подтверждаю слова принцев и готов дать показания в суде о нападении этих людей на члена королевского дома Мириндиэля.

Стоявшая за спинами мужчин Мирика сунула кулак в рот. На лице появился ужас, в огромных черных глазах плескалась боль. Одно дело знать, что за тебя вступятся, а другое — смотреть, как начинает раскручиваться маховик неумолимого правосудия. Что такое «нападение на члена королевского дома» и чем оно грозит, знали даже портовые грузчики и копающиеся в огородах сенильные бабульки.

Из открывшегося портала шагнула пара темноволосых молчаливых помощников Вэриса. Причитающих девиц и кричащую, что ее подставили, Олсею спутали и затянули внутрь. Портал закрылся.

— Как? — поинтересовалась я.

— Ношу с собой маяк-ориентир, — улыбнулся наш декан. — Когда их зову, они прыгают прямо ко мне. На небольших расстояниях это абсолютно безопасно.

Отлично. Надо запомнить. Потом в Ларране пригодится.

— А что будет с этой компанией?

— Недельку посидят в комфортных одиночных камерах, подумают о жизни. Темно, скучно, жестковато, но еды вдоволь и никаких крыс. Всех родителей известят. А дальше надо смотреть индивидуально. Если б можно было лишить эту компанию магии, я б так и поступил… им в руки власть давать ну никак, сама понимаешь.

— Можно! — вспомнила я то, что говорила мне когда-то Мать Всех Драконов. — Но, подозреваю, это необратимо. С Олсеей-то все ясно, а вот ее подруги могут быть не безнадежны.

— Посмотрим… — пожал плечами Вэрис.

Мирика, услышав, что казнить из-за нее никого не будут, облегченно вздохнула. Рано радуешься — сейчас останемся одни, я тебе такой втык устрою! Чтобы больше не молчала, а вовремя звала на помощь.


Деканы попрощались и улетели по делам. А мы через окно вернулись в келью к Мирике, прихватив хозяйку с собой. Высоты она не боялась, но летать пока не умела. Показать ей, что ли, как это делать? Пусть тренируется, сил уже должно хватить.

Я попросила дать нам посекретничать и, взяв девушку за руку, посадила на кровать. Сверху накинула полог тишины — Шао укоризненно посмотрел на меня и разочарованно вздохнул.

— Мирика, ты снова не позвала нас. Нет, ничего не говори, — подняла руку я, останавливая открывшую рот девушку. — Ты видела, на что они способны. Может, в драконьем щите ты б и не убилась, но калекой, которого и эльфы на ноги не поставят, стать могла. Но есть еще один аспект — своим молчанием ты можешь подвести нас и в один прекрасный день принцессу Астер.

Мирика уставилась на меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию