Отсчет теней - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 157

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отсчет теней | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 157
читать онлайн книги бесплатно

— Нет у нас другого пути, как только через горящую арку. Создал ее, судя по всему, Илла. Хотя, может быть, и помогал ему кто. Да вот только мы не демоны. И Саш не демон. И магии не только Йокки, но и Дагра, да и всего высшего круга Адии недостаточно, чтобы переходить из мира в мир. Это не в ракку перекинуться. И даже Илла не смог бы создать арку, если бы не кровь Арбана, которую ему удалось захватить. Никогда вновь не станет единым Ожерелье миров. Пройдет время, затянет оно раны Эл-Лиа, погаснет горящая арка, и разойдутся Эл-Лиа с Дье-Лиа уже навсегда.

— Только если демоны будут изгнаны или уничтожены, — резко бросила Йокка.

— Сегодня третий день месяца эллана, — вдруг сказал Леганд. — Самый длинный день в году. Через дюжину и три дня середина лета. Сегодня дерри танцевали вокруг священного дерева и пели песни.

— Если только священные деревья уже не срублены, — мрачно вставила Линга, шевеля угли в костре. — Что в Заводье, что в Утонье.

— Деревья могут вырасти вновь, — не согласился Леганд. — Была бы земля, в которую можно воткнуть черенок.

— Ты говорил, что Арбан-Строитель бежал из застенков Бренга с помощью магии крови, — напомнил Саш.

— Именно так, — кивнул старик. — Но он никому не открыл своих секретов. Одно я могу тебе сказать. Он не мог прогуливаться туда, куда хотел. Для этого нужна сила бога. А своими силами он мог попасть только туда, где пролилась его кровь. Хотя бы капля его крови.

— После того как Илла принес мою кровь в Эл-Лиа, мне кажется, что весь этот мир вымазан в ней, — буркнул Саш.

— Только ты хозяин своей крови, — твердо сказала Йокка.

— Я это уже слышал, — кивнул Саш. — Но не знаю, как воспользоваться своим правом.

— Я уже видела твою силу, но не могу ее понять, — прошептала колдунья.

— А я ее не только не могу понять, но и не видел толком, — махнул рукой Саш. — Вся надежда, что, если прижмет судьба к стене, что-то проснется само собой.

— He рассчитывай на случайность, — жестко сказала Йокка. — Изучай свою силу, управляй ею.

— Спасибо уж и на том, что ты что-то во мне увидела, — пробурчал Саш.

— Увидела, но не поняла, — повторила колдунья.

— Не знаю насчет силы мага, а воинов, как Саш, я еще не встречал, — спокойно сказал Тиир. — Правда, ветераны Дарджи, которым не так уж часто приходилось убивать врагов, говорили, что вкус крови убитых тобой остается на губах до конца жизни.

— Почему ты не убиваешь? — вдруг повернулась к Леганду Йокка.

— Я могу защитить себя, отбиться от разбойников, пройти незамеченным через селения, где мое появление не вызовет радости, но убить, — пожал плечами старик, — я не могу.

— Тот, кто не может убивать, однажды погибнет сам, — жестко сказала Йокка.

— Тот, кто может убивать и убивает, погибнет тоже, своим чередом, — спокойно ответил старик. — Я не могу убивать, но понимаю, что убийство врага неизбежно. Этого недостаточно?

Рано утром Саш достал из мешка кольчуги. Йокка отрицательно качнула головой, а Линга натянула на себя одну из них. Тиир восхищенно заметил:

— Если бы между Дье-Лиа и Эл-Лиа осталась маленькая дырочка, чтобы могла проскользнуть стройная деррка, я бы приглашал тебя на все королевские праздники Дарджи. Ты была бы украшением двора!

— Попади сначала в Дарджи сам, — бросила Йокка. Последние дни колдунью не оставляло раздражение. На каждом привале она хмурилась, что-то напевала, оживляла в ладонях языки пламени. Взгляд ее неотступно был устремлен на юг.

— Пошли, — сказал Леганд. — Чтобы куда-то попасть, нужно двигаться к цели каждый день, и сегодня тоже.

Вскоре шум Силаулиса усилился, Леганд повел друзей к сглаженной временем горе, дал знак пригнуться у вершины, присел и протянул руку на восток.

— Северный мост Урд-Ана.

Саш, пригибаясь, подобрался к Леганду. У подножия горы Силаулис вырывался из ущелья и, вспениваясь на перекатах, нырял под узкий каменный мост, кажущийся древнее окружающих гор. Сразу за мостом река забирала к северо-востоку, отсекая от вклинившегося в Плежские горы языка Холодной степи поросшие эрнами Волчьи холмы. Разбитая обозами раддов тропа перед мостом заканчивалась и начиналась мощенная камнем дорога. На правом берегу реки стояли шатры, паслись лошади, муссы, и не менее варма раддских воинов упражнялись с оружием. К мосту подходил очередной обоз.

— Мертвых копейщиков везут, — заметил Саш, приглядевшись к знакомым телегам.

— Неужели в Даре не хватает собственных мертвецов? — зло спросил Тиир.

— Если бы я не знал, что серые воины и Аддрадд заодно, решил бы, что Эрдвиз вздумал напасть на Дару, — задумался Леганд.

— Не торопись отказываться от этой мысли, — сказала Йокка. — Многое могло перемениться.

— Хочешь сказать, что два демона могут не поделить Эл-Лиа? — спросил Саш.

— Я не гадалка и не предсказательница! — огрызнулась колдунья.

— Мост не так уж и далек, — прошептала Линга. — А что, если попробовать подстрелить кого-то из негодяев?

— Это воины, которые выполняют приказы своего правителя, — мрачно заметил Тиир. — Многие из них при этом станут негодяями. Многие уже стали. Надеюсь, что смерть с ними встретится и без нас.

— Эти горы неприступны, — добавил Леганд. — Но неприступны они для воинов, а не для магов. Не стоит привлекать к нам внимание.

— Думаю, демоны сейчас заняты кое-чем поважнее, чем пятеро беспомощных лазутчиков, — желчно произнесла Йокка.

— Что ж, — хитро улыбнулся Леганд, стараясь приободрить спутников, — воспользуемся нашей беспомощностью и занятостью демонов с умом.

Дорога к Урд-Ану, до которого, по словам Леганда, оставалось всего ничего, действительно вымотала путников почти до состояния беспомощности. Вряд ли им удавалось проходить более дюжины ли в день. Беспрерывное карабканье по кручам, прыжки над пропастями, балансирование над обрывами настолько утомили друзей, что, когда к концу третьего дня Леганд пообещал, что остаток пути пройдет по хорошей тропе, у них даже не было сил рассмеяться. Тем не менее среди валунов обнаружилась узкая, но ровная тропа. Петляя над грохочущей в пропасти речкой, она уходила на восток.

— Что это за ручей? — поинтересовался Саш.

— Инг? — посмотрела на Леганда Линга.

— Он самый, — кивнул старик. — Ты уже пересекал его по утонскому мосту, Саш. Правда, и Инг здесь, скажем так, неширок. Кстати, по этой тропе нам предстоит и вернуться. Она минует исток Инга, перебирается через горный кряж, затем спускается вдоль Маны почти до самого озера Антара. Сегодня мы заночуем в пещере, а завтра с утра доберемся до Урд-Ана. Осталось всего лишь полдюжины ли. Посмотрим, что там происходит, и будем пробираться к Ари-Гарду.

Пещера скрывалась в разломах скал в дюжине шагов от тропы. Леганд осмотрел следы костра у входа в каменную нишу, небольшую кучу хвороста, повернулся к спутникам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению