Отсчет теней - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отсчет теней | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

— Всякий элбан способен стать отчаянным храбрецом, когда в опасности его дети, — вздохнул Леганд и, показав на огромный развесистый эрн, стоявший чуть в стороне от кромки леса, сказал, что им предстоит ночевать на ветвях.

— Чего это ради? — проворчала Йокка, задирая голову. — Свалишься с такой высоты, ни одной целой косточки не останется!

— И арху не придется напрягаться, работая челюстями, — продолжил Тиир, направляясь к дереву.

Леганд и Линга забрались на верхушку, откуда долго рассматривали зеленое море древнего леса. Йокка отыскала в узловатом стволе сухое дупло, втиснулась туда с трудом, проклиная собственный рост и длину ног, кое-как устроилась и мгновенно заснула. Тиир одну за другой срубил нижние ветви, до высоты в дюжину локтей превратил ствол дерева в гладкий столб, поймал руку Саша, подтянулся и устроился в развилке ветвей.

— Помнишь чудовище возле Южного провала? — спросил принц. — Как бы ты стал сражаться с ним?

— Не знаю, — нахмурился Саш. — Если бы я обдумывал заранее каждое движение, не победил бы ни в одной схватке. В бою увидим. Я пока еще не знаю, как этот зверь станет двигаться на открытом воздухе. Но очень сомневаюсь, что у него мягкая шкура. Справиться с ним будет непросто. Хорошо, если бы зверь не смог быстро передвигаться.

— И плохо видел, — поискал глазами в ветвях Лингу принц. Ночь выдалась беспокойной. Едва Алатель спрятался за горами, как долина наполнилась звуками. Рычанье, крики ночных птиц неслись со всех сторон. В полночь под деревом блеснули желтые глаза и послышалось царапанье когтей и зловещее шипение. Линга выпустила стрелу, внизу раздался визг, затем урчанье и хруст раздираемой плоти. Утром Саш увидел у корней дочиста обглоданный скелет дикой кошки.

— Пять локтей без хвоста, — оценил размеры животного Леганд, спускаясь с дерева по веревке. — Такой зверь и на арха может напасть. Интересно, на кого они охотятся?

— Друг на друга, — простонала Йокка, с трудом разминая затекшие за ночь ноги и спину.

— Вряд ли, — тревожно заметил Леганд. — Но аппетит у них отменный. Впрочем, над трупом могли и мелкие звери потрудиться. Ладно, идем дальше.

— Как выбираться будем? — спросил Саш, показывая на гряду северного хребта.

— Ты же сам сказал, что нари как-то выбирались отсюда, если об этом ущелье известно племени, — нахмурился Леганд. — Хотя это могло произойти и несколько вармов лет назад. Горы стареют. Не так быстро как элбаны, но стареют. Лиги лет может держаться вырубленная горная тропа, но рано или поздно ее сметет камнепад. Вся надежда на реку. Должна она была как-то пробить выход на равнину Аддрадда. Иначе бы ущелье превратилось в озеро!

— Река может довольствоваться для протока неплотной каменной осыпью, непроходимой пещерой, щелью в скале, — проворчала Йокка. — Конечно, при необходимости я и по голой скале поползу, но хотелось бы знать, позволит ли местная живность вести подобные поиски.

Местная живность объявилась вскоре после того, как были произнесены эти слова. Друзья не прошли между стволами эрнов, пытающихся забраться на почти отвесную западную стену ущелья, и дюжины ли, когда впереди раздался истошный визг. Леганд остановился на мгновение, затем махнул рукой и крадучись пошел вперед. То, что они увидели на поляне, заставило спутников оторопеть. Огромное чудовище, поднявшись на задние лапы, вгрызалось в ствол сухого дерева. Вцепившись в подрагивающий сук, в дюжине локтей над землей висел детеныш арха. Именно он и издавал визг. Его мать, беспомощно ухая и размахивая толстым копьем с примотанными рогами каменного козла, металась на уступе вросшей в землю скалы.

— Самка! — прошипел Леганд. — А аршонок еще грудь сосет, хоть и трехлеток, не меньше! Странно, что шеган днем охотится, но тут нам не пройти. Стой! Куда ты?!

Саш уже несся вперед. Существо, беспомощно подтягивающее вверх желтые пятки, было ребенком. Не имело значения, что его мать немногим отличалась от уже знакомых пожирателей элбанов. Шеган, показавшийся при дневном свете еще более ужасным, чем в узком проходе у Южного провала, пытался сожрать малыша. И уже подбегая, рассмотрев толстые, изогнутые задние лапы, каждая из которых была в туловище взрослого элбана, Саш вдруг вспомнил слова Лукуса, что самый короткий путь к хвосту шегана лежит через его пасть. Меч Аллона блеснул отраженным светом Алателя и рассек сухожилие на толстой ноге. Аршонок мгновенно стих, или вой, который издало заваливающееся на бок чудовище, заглушил все. Саш откатился в сторону, вскочил на ноги и почувствовал, как холод охватывает тело. Монстр, действительно напоминающий огромную волосатую лягушку, полз в его сторону, разрывая дерн когтями и скрежеща чудовищной пастью, челюсти которой двигались как две костяные пилы. Шеган подобрал под себя здоровую ногу, готовясь к прыжку, Саш почувствовал прикосновение к плечу, ухватился за древко копья и был выдернут наверх. Шеган с глухим стуком ударился о камень мордой. Саш пошатнулся, но коричневая лапа самки арха удержала его на уступе. Стрела пропела в воздухе и, разбрызгивая кровь, до половины ушла в глаз чудовища. Хрипя, зверь развернулся. В одно мгновение Саш успел разглядеть бледное лицо Леганда, выпускающую вторую стрелу Лингу, присевшую в траву Йокку, Тиира, пытающегося обежать чудовище сзади, и прыгнул вниз. Ноги ударились о спину зверя как о камень. Но чудесный меч легко вошел в голову, отворяя фонтан темной крови и превращая злобный вопль в предсмертный хрип.

— Все, — сказал Тиир, с трудом вытаскивая меч из второй лапы чудовища. — Это уже было лишним. Да и не тот у меня клинок, чтобы рубить дубленую кожу.

Саш, пошатываясь от накатившего изнеможения и запоздалого ужаса, спрыгнул с подрагивающей туши и сорвал клок травы, чтобы вытереть клинок.

— Смотрите! — прошептал подошедший Леганд.

Самка арха сползла со скалы, подбежала к дереву и поймала детеныша. Аршонок тут же прижался к матери, ухватился за висящую мешком грудь, зарылся носом в короткую шерсть и начал судорожно причмокивать. Линга растерянно опустила лук.

— Нашел время для еды! — удивился Тиир.

— Это он от страха, — объяснил Леганд. — Чтобы успокоиться.

Аршиха подняла голову, перестала скалить редкие зубы, подхватила брошенное копье, то ли крикнула, то ли ухнула что-то, развернулась и скрылась в зарослях.

— Еда, — с сомнением перевел Леганд.

— Что — еда? — не понял Саш.

— У архов нет языка, — объяснил Леганд. — Эти существа не совсем… разумны. Ррах — обозначает сразу и «вкусно», и «еда», и «вода», и «тепло», и «сон», и «ребенок». Вероятно, и благодарность тоже. Считай, что это просто удовлетворенное рычание зверя.

— Ну что, Линга? — обратился Тиир к охотнице. — Зубов шегана у тебя еще не было на запястье? Даже если бы Саш его не убил, от слепого зверя мы всегда смогли бы уйти. Твоя меткость достойна восхищения!

— Думаю, что в этом ущелье и клыки арха лучше убрать, — заметила Линга, развязывая шнурок. — Как бы ты отнесся к арху с человеческими зубами на ремешке, разгуливающему возле твоего дома?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению