Миссия для чужеземца - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия для чужеземца | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Ты думаешь, эта нитка удержит его? — удивился Хейграст. — Я больше полагаюсь на свой меч или на эту пику.

— Полагайся, — спокойно ответил Лукус, отстранил Дана и сам отошел в сторону. Затем наложил на тетиву стрелу и замер. Мальчишка взглянул на Хейграста и тоже поспешил снять с плеча лук.

— Ну-ну, — озадаченно мотнул головой Хейграст и медленно потащил пику на себя.

Сначала из мертвенно-серого, но человеческого тела появилась металлическая трубка наконечника, насаженная на древко, затем блеснувший белым ромбовидный лепесток и, наконец, длинное и узкое четырехгранное острие. Капля темной крови упала на спину оборотню возле рваной раны на спине, и дрожь прошла по его телу. Хейграст ухватил крепче древко пики и легко ударил ее наконечником по голове оборотня. Словно в ответ на прикосновение, тот поднял голову. Дан увидел серое, лишенное жизни лицо, бледные глаза с маленькими зрачками и почувствовал, как холод расползается по груди. Оборотень медленно посмотрел на Хейграста, на Лукуса, скользнул глазами по Дану и скривил серые губы в ухмылке.

— Смерть не властна над слугами Унгра, — сказал он глухим голосом. — Что вы хотите от меня?

— Смерть остается смертью для всех, — ответил Хейграст. — И мы знаем, что Унгр не отпускает гулять своих слуг по равнинам Эл-Лиа. Не лги нам. Мы позаботимся, чтобы ты не возродил свою плоть в Эл-Айране. Отвечай на мои вопросы, иначе я насыплю тебе на спину того порошка, что сжег твоих пособников, и буду смотреть, как выгорает твое сердце.

— Не пытайся казаться страшнее, чем ты есть, нари, — прошипел оборотень. — Если я не исполню свою миссию, она будет возложена на другого. Или на других. Тебе не справиться со слугами Унгра.

— Унгр не властен над живыми, — повысил голос Хейграст. — Как твое имя, оборотень?

— Я не маг и не демон, — ответил оборотень. — Поэтому мое имя умерло вместе с моим телом.

— Ты был человеком? — спросил Хейграст.

Оборотень промолчал.

— Я мог бы отвести тебя к мудрецу, который избавит от перекидывания, — предложил Хейграст.

— Избавит? — хрипло засмеялся оборотень. — И что мне останется? А ты спросил меня об этом? Хочу ли этого я? Что ты знаешь о силе?

— Воля твоя. — Хейграст щелкнул пальцами. — И все-таки неужели во всей Даре не было более легкой добычи, чем наши лошадки?

— Лошадки? — вновь засмеялся оборотень. — Кому нужны лошадки?

— Но если не лошадки, так что? — не унимался Хейграст. — Не лучше ли поговорить, прежде чем нападать? А что, если требуемое тобой ничего не стоит для нас? О какой миссии ты говоришь?

— Мне нужен тот, кто разомкнул кольцо Дары! — прохрипел оборотень. — Неужели ты отдал бы мне его сам?

— Зачем он тебе? — удивился Хейграст. — Теперь ничто не сдерживает вас в границах Мертвых Земель. Не благо ли он сделал для их обитателей?

— Не тебе судить об этом, нари, — прошипел оборотень. — Границы Дары не сдерживали меня и раньше. А эти ночные твари всего лишь подчинялись мне как обладающему частицей силы хозяина. Я пришел за твоим спутником. Он нужен тому, кто послал меня!

— Не для того ли, чтобы предложить ему вступить в ряды серых воинов? — прищурился Хейграст.

— Эти серые пришельцы делают свое дело, а я делаю свое, — зло огрызнулся оборотень. — Я должен привести к хозяину либо убить демона.

— Но в этом наши планы совпадают, — заметил Хейграст. — Хотя убийство демона не такое простое дело. Но это всего лишь человек. Зачем твоему хозяину его смерть?

— Об этом лучше всего спросить у него самого, — усмехнулся оборотень. — Тем более, если ты будешь продолжать убивать его посыльных, рано или поздно он явится к тебе в гости собственной персоной. Думаю, что этой встречи твой человек точно не переживет!

— Кто послал тебя? — закричал нари и, надавив острием пики на лоб оборотня, повторил громче: — Кто послал тебя, тварь?!

— Хейграст! — вскрикнул Лукус, но было уже поздно.

Оборотень сделал резкое движение головой и, перехватив острие пики зубами, рванулся вперед. Дан с трудом уловил его движение, когда тот подобрал под себя ноги и уже, кажется, на лету начал вновь обращаться в зверя. Но в следующее мгновение веревка, накинутая Лукусом на его шею, натянулась как струна. Раздалось шипение, треск, и на Хейграста обрушилась безголовая туша. Голова откатилась в сторону.

— Ты был неосторожен и нетерпелив, Хейграст, — хмуро сказал белу, помогая ему выбраться из-под трупа.

— Демон с тобой, Лукус, — удивился Хейграст, рассматривая пику, крепкое древко которой было переломлено возле самого наконечника. — Что ты повязал ему на шею? Это тоже от Вика Скиндла?

— Нет, — ответил Лукус, сматывая веревку и протирая ее травой. — Просто хорошая веревка белу. Правда, она сплетена из особых растительных волокон. Это дерево в Андарских горах называется «аллора». Его сажают перед домом, и ни один злой дух не может приблизиться к жилищу. Ну и кое-какая магия в ней есть, но я не владею наговорами.

— Достаточно уже, что ты владеешь этой веревкой, — буркнул Хейграст. — Жаль, порошок Вика Скиндла я истратил весь. Между тем можно было взять еще полмеры. Зря я скупился.

— Веревка не поможет нам в бою, — заметил Лукус. — Надо уходить с пути, Хейграст. Прятать след. Судя по всему, на нас объявлена охота.

— Кем?! — воскликнул Хейграст. — Я начинаю путаться в собственных врагах! Серые воины, Валгас, манки, оборотень, кьерды! Кто он, этот хозяин? Или кто они? Орел опять кружит над головой! Не он ли навел на нас стаю?

— Вряд ли. — Лукус задумался. — Орел-то как раз предупредил нас. Не время строить догадки. Нужно сжечь трупы и уходить.

— Не боишься привлечь внимание врага? — Хейграст поднял брови.

— Хочу привлечь! — бросил Лукус. — Не вечно же мы будем бродить по холмам. Надо возвращаться на равнину.

— Хорошо. — Хейграст окинул взглядом скалы. — Дан! Ты поедешь вместе с Лукусом на Митере. Постарайся быстро запрячь Бату в носилки.

Дан посмотрел на лицо Саша. Багровая полоса пересекала щеку и заканчивалась на мочке уха. Черты заострились. В опущенных уголках рта таилась боль. Мальчишка передернул плечами, вздохнул и поднял с камня упряжь. Расставаться с Бату, даже на время, ему не хотелось. Друзья стаскивали в кучу трупы. Наконец запылал страшный костер.

— Да, — сказал нари, глядя на поднимавшийся черный дым. — Лучшего знака и не придумаешь. Лукус, как бы ты поступил теперь?

— Думаю, что нам нужно взять вправо и подойти к тракту, ведущему к Утонскому мосту от Ургаина, — наморщил лоб белу. — День переждать на скалах, ночью пересечь тракт и идти по равнине на север вдоль каньона. Надеюсь, там достаточно оврагов, в которых мы могли бы укрыться.

— Да, — кивнул Хейграст. — Это самый здравый выбор и самый короткий путь. Именно там нас и будут искать, рассмотрев этот костерок. И именно поэтому мы двинемся на северо-запад и пересечем другой тракт. Пойдем через Копийные горы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию