Все демоны. Pandemonium - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Угрюмова, Олег Угрюмов cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все демоны. Pandemonium | Автор книги - Виктория Угрюмова , Олег Угрюмов

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Вообразите же, что случится, если славному маркизу предложить обменять две сотни золотых рупез на кусочек бронзы в две ладони длиной.

Возможно, какие-то внешние различия между главным казначеем Тиронги и главным казначеем преисподней и наблюдаются, но зато по духу они братья-близнецы. Внимательно выслушав Мардамона, Тамерлис завопил так, будто его резали.

Большая ошибка.

Не обнаружив противника в поле зрения, охранники Князя Тьмы ударились в панику. Им и в голову не пришло, что господин главный казначей станет визжать без серьезной на то причины. И, в принципе, были правы. Просто причины каждый понимает по-своему. Для кого-то это обязательный взнос в фонд Детского гвардейского приюта, а для кого-то — проигранное сражение.

Кстати, демоны этого еще не знали, но война уже трещала по всем швам.

* * *

Женщины изменяли историю, но история не изменила женщин.

Юзеф Булатович

Обескураженные экой топтались на широкой песчаной отмели, не решаясь нападать без приказа командира. Это дало кассарийским отрядам желанную передышку.

Наконец Намора Безобразный появился перед своими легионами. Но их это не утешило. Кошмарный демон, прославившийся дурным характером не где-нибудь, а в Аду, выглядел как младенец, отыскавший под столом любимую пустышку. Его морду украшала гримаса, в который самый смелый фантазер не узнал бы улыбки — и тем не менее то была она. В когтистых руках, о которых говорили, что они по самые плечи в крови врагов, Намора бережно сжимал букет полевых цветов, составленный по всем правилам флористики. Центральная часть букета, состоящая из мелких гвоздик, представляла собой сердечко. А бант для букета он приобрел по сходной цене у Архаблога с Отенталом. Запасливые устроители Кровавой паялпы вняли Такангору и на всякий случай привезли с собой траурные принадлежности. Черная, с золотым кантом лента покорила сиятельного демона. Дядя Гигапонт очень быстро сплел кружевной пакетик, придавший всему букету неповторимое очарование, и недорого взял за упаковку.

— Прикажете атаковать, милорд? — тревожно спросил лейтенант экоев, разглядывая странное явление.

— Я тебе атакую! — ощерился Намора.

— Но боевой дух наших воинов…

— Не стойте у меня перед носом со своим боевым духом! — рявкнул Безобразный и заковылял в сторону кассарийского войска.

— Мумочка! — кричал он во всю мощь своих легких. — Мумочка! Это, я, твой пухнапейчик.

— Обалдеть! — выдохнула мадам Мумеза. — И на войне мне нет покоя!

Растерявшиеся кобольды безропотно расступились, пропуская вражеского генерала.

Когда мадам Мумеза описывала Такангору своего ухажера-демона, она принесла красочность в жертву краткости. Тогда как Намора Безобразный заслуживал пары-тройки лишних слов.

Больше всего он походил на бегемота, которого неведомые силы поставили на задние ноги и удерживают в этом положении. Если тот же бегемот присядет на креветку, глазки у нее выпучатся до чрезвычайности. И все же не так сильно, как у Наморы. Трехслойный живот колыхался при каждом шаге. Рот распахивался как сундук, набитый под самую крышку. Надбровные дуги, поросшие жесткой щетиной, взлетали вверх.

Даже самый недогадливый из второгодников Детского гвардейского приюта понял бы, что Намора Безобразный радуется.

Наконец он дотопал до предмета своего обожания и торжественно вручил букет.

— Мумочка, — замычал он. — А ты совсем не изменилась. Такая же хорошенькая и стройненькая.

— Сгинь с глаз моих, — довольно отвечала Мумочка, зарываясь лицом в букет.

— Я тебе лютиков насобирал.

Еще немного, подумала Ианида, присутствовавшая при этом ворковании, и огромная туша Наморы растает прямо на глазах.

— Я не люблю лютики, — кокетливо отвечала ведьма. — Ты всегда собираешь мне лютики. Где ты их только берешь?

— Прелестница, — умилился демон. — Я так соскучился.

— Немудрено соскучиться — сидишь безвылазно в Аду, — хмыкнула Мумеза. — Это же рехнуться можно. Вот хороша бы я была, если бы вышла за тебя замуж.

— Ах, Мумочка, — всплеснул руками демон, — тебе в Аду самое место.

Никто так не разделял точку зрения Наморы, как староста Иоффа. Правда, его не спросили. А даже если бы и спросили, он бы все равно не сказал. Что он, самоубийца?

— И что бы я там делала? — ворчливо спросила Мумеза, усаживаясь рядом с бывшим женихом.

— А что захотела бы! — сказал Намора, не сводя с нее влюбленного взгляда. — Хочешь, соседей бы изводила. Хочешь, вязала бы в креслице на вершине башни. Я такой замок для тебя отгрохал — до сих пор все завидуют, даже Каванах. Как ты живешь, лютик мой? Муж есть?

— Помер, — вздохнула ведьма. — Теперь вот зять нервы треплет. Волколака несчастный.

— Каноррский оборотень? — ужаснулся Намора.

— Кассарийский… а, один черт. Я б его давно пришибла, но доце он почему-то нравится.

— Нынешнюю молодежь не разберешь, — поддакнул демон.

— Ну а ты?

— А что — я?

— Женился?

— Куда ж без этого?

— Дети есть?

— Только их не хватало!

— Ну, кормят тебя хорошо. Это сразу видно.

— Я повара держу.

— А жена не готовит?

— Хватит с меня других неприятностей, — честно признался Намора.

— А вот я готовила.

— Никто не делает таких хухринских блинчиков! — вздохнул демон. — Сплошное объедение. Вот с тех пор ни разу и не пробовал.

— Почему?

— А! — И Намора безнадежно махнул рукой. — Без тебя все не так, лютик. Особенно не так — с другой женой.

— Мог бы и холостяком остаться.

— Это я с горя, — слабо защищался демон. — Ты же мне отказала.

— Еще скажи — это я виновата.

— Мумочка, цветик мой, я этого не говорил.

— Но думал! — уверенно заявила мадам Мумеза. — Все вы одинаковые. Жена-то хоть ничего?

Намора честно поразмыслил.

— Кошмар ходячий.

— Чего ж женился?

— Я же говорю — от отчаяния. Тебе назло.

— Очень мне нужно злиться на тебя. Зовут как?

— Кого?

— Ну, не тебя же. Жену.

— Нам Као.

— Дурацкое имя.

— Имя как имя.

— Вот видишь! — торжествующе сказала Мумеза. — Ты ее все-таки любишь, а мне втираешь, что от отчаяния.

— Мумочка, что ты такое говоришь?

— Я бы, может, передумала когда-нибудь потом. Вот теперь бы и передумала. А так — прости, дружок, ты женат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию