Идеальный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кендрик cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный любовник | Автор книги - Шэрон Кендрик

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

У нее это прозвучало искренне, а к этому Ксавьеро не привык. Он посмотрел на обращенное к нему лицо и подумал о том, какая простая у нее, должно быть, жизнь. И как она не похожа на худосочных женщин со сверкающими драгоценностями на тощих шеях. Эти львицы весь вечер беззастенчиво соревновались, чтобы привлечь его внимание. Он вспомнил ее улыбку в тот первый раз и, поддавшись порыву, произнес:

— Пойдем, мы уезжаем.

— Но… а как же гости? Они этого не поймут…

— Поймут — не поймут… Не все ли равно? — Он улыбнулся. — Пришло время для следующего урока, моя красавица. Это будет очень долгий и насыщенный урок. И я не могу дождаться его начала.

Глава 6

Слова Руперта заставили Кэти замереть на месте.

— Куда-то собираешься сегодня вечером? Взяв себя в руки, она обернулась. Что ей говорил Ксавьеро по поводу сплетен о том, что они любовники?

«Тебе нечего скрывать, саrа. И мне тоже. Каждый мужчина имеет право завести любовницу».

Кэти нервно улыбнулась.

— Сегодня вечером я дома, Руперт, — ответила она, заметив, как босс сверлит глазами пластиковые пакеты на полу у ее ног.

В обеденный перерыв Кэти сбегала в деревню и купила хрустящие батоны и нарезку сочной ветчины.

— Будешь готовить обед для своего дружка? — усмехнулся Руперт.

Кэти распрямила плечи. Она не позволит Руперту Сандерсону презрительно относиться к ней.

— Нет, у нас на ужин салат.

— Странно, что он предпочитает ходить в гости к тебе, когда к его услугам каждый день отличные обеды. Но мы все знаем, почему это происходит, не так ли? — И раздраженно прошипел: — Тебе лучше к этому не привыкать. Возможно, тебе удалось заманить принца к себе в постель, Кэти, но он бросит тебя, как только ты ему надоешь!

Кэти обдало холодом. Босс произнес то, о чем она думала с тех пор, как стала любовницей Ксавьеро. Пытаясь обуздать громкий стук сердца, она задрала подбородок и смело посмотрела Руперту прямо в глаза:

— Могу я пройти?

— Конечно-конечно. — Его взгляд переместился ей на грудь. — Красивая блузка, Кэти. Новая?

Кэти покраснела. Блузка была не просто красивая, а шикарная. Мягкий шелковый шифон с вышитыми крошечными цветочками напоминал летнюю поляну. Эту блузку ей купил Ксавьеро.

Красивую коробку Кэти получила на деревенской почте. Несмотря на свою неопытность, она сразу поняла, что блузка стоит целое состояние. Даже в старых джинсах Кэти преобразилась, что было тут же отмечено Ксавьеро.

Затем последовала большая коробка с тонким французским бельем. Принц не пожелал слушать протесты Кэти.

— Я не хочу видеть тебя в дешевом белье, — пробормотал он, медленно снимая с нее прозрачный кружевной гарнитур. — Моя любовница должна быть одета в шелк и атлас.

Кэти обуревали странные чувства, словно она — вещь. Но все сомнения исчезали под его умелыми губами и пальцами, оставив место для удивления: он хочет ее так же сильно, как и она его.

Теперь, направляясь по садовой дорожке к коттеджу, Кэти размышляла о том, что недели, проведенные с принцем, — это то, о чем любая женщина может лишь мечтать.

Они не часто куда-либо ходили, хотя Ксавьеро ей предлагал. Просто их «походы» были чреваты определенными сложностями. Например, когда они отправились в кино, то о появлении высокой особы узнали и в результате начали оказывать принцу чрезмерные знаки внимания и излишне суетиться вокруг него.

Зная, как он ненавидит, когда его узнают, Кэти предложила проводить время в ее маленьком коттедже. Обычно, если позволяла погода, они ужинали в саду, а когда шел дождь, то смотрели дома DVD, уютно устроившись на диване.

К удивлению Кэти, Ксавьеро с удовольствием согласился бывать у нее, и, казалось, ему очень понравилась незатейливая обстановка. А Кэти получала от вечеров, когда ее принц просто отдыхал в доме, где его никто не тревожит, не меньше радости, чем от любовных ласк.

«Он не твой принц», — в который раз напоминала она себе.

Кэти поставила сумки на кухонный стол и вышла в сад, чтобы накопать с грядки немного картофеля.

Она так увлеклась, что не услышала шагов сзади. Неожиданно Ксавьеро обхватил ее за талию. Даже от такого невинного прикосновения она уже таяла в его руках.

— Ксавьеро… — выдохнула Кэти.

— Ты ждала кого-то еще? — спросил он и развернул ее лицом к себе.

— Я вся в земле.

Он смотрел на ее покрасневшие круглые щечки и на ясные глаза, сиявшие подобно голубым звездочкам. Она — прелесть. В ней нет ни хитрости, ни жеманства.

— Какая ерунда! — Он наклонил голову, чтобы поцеловать ее.

Поцелуй затянулся… и картофелины, которые она держала, раскатились в разные стороны.

В доме Кэти едва успела вымыть руки, как оказалась в объятиях принца, который отнес ее в постель. Их страсть была такой ненасытной, словно они вот-вот расстанутся.

Потом, когда они лежали рядом, он поцеловал ее в макушку и, вдохнув запах шелковистых волос, прошептал:

— Удивительно… Это было удивительно. — Пальцы ласкали мягкую грудь. — Кто тебя этому научил?

— Ты, — прошептала в ответ она.

Он погрузился в сон, а Кэти прислушивалась к его размеренному дыханию и… тиканью будильника. О, как она ненавидела эти часы, безжалостно отсчитывающей минуты, которые они проводили вместе. Когда Ксавьеро был не с ней, стрелки двигались ужасно медленно, порой казалось, что они замерли. Но когда он находился рядом, время играло в жестокую игру и бежало стремительно. Обычно раздавался звонок мобильного телефона, напоминавший Ксавьеро, что пора уезжать, и он освобождался из ее жарких объятий, натягивал одежду и тихонько уходил. В конце переулка его терпеливо поджидал шофер, чтобы отвезти в отель.

— Почему ты не остаешься? — решилась спросить его Кэти в первую же ночь.

— Я не могу, — отрезал он.

Разомлевшая от наслаждения и нахлынувших чувств Кэти непонимающе взглянула на него. Она не уловила жестких, не допускающих возражения интонаций в его голосе и переспросила:

— Почему?

— Потому что провести всю ночь вместе означает вступить в серьезные отношения, а такого не может случиться. — Он приподнял ей подбородок и заглянул в глаза. — Это скомпрометирует нас обоих. Ты же знаешь — наша связь временная. Разве нет? Я ведь сразу тебя предупредил. Не так ли?

— Да, конечно, — ответила Кэти, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал.

По крайней мере, он ей не лжет, не внушает пустых надежд, не притворяется, что у них есть будущее… какое-нибудь совместное будущее. Ей нужно радоваться каждому восхитительному, немыслимому мгновению, а не предаваться несбыточным мечтам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию