С тобой и без тебя - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кендрик cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - С тобой и без тебя | Автор книги - Шэрон Кендрик

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Ты так думаешь? — спросил он тихо. — Ты на самом деле так думаешь?

Ничего больше не говоря, он поднял Алессандру на руки и перенес в спальню, где сначала раздел ее, медленно, с почти мучительной скрупулезностью, а затем разделся сам. Потом Камерон демонстрировал ей все свое чувственное уменье, которым обладал, доводя руками и ртом до такой грани удовольствия, что сердце ее останавливалось и ей казалось: она умрет, если он не овладеет ею.

— Пожалуйста... — просила она, задыхаясь, чувствуя давление его жесткого тела.

— Что «пожалуйста», Алессандра?

— Пожалуйста — люби меня, — выдохнула она.

Его улыбка была слабой, но победной.

— Нет, — прошептал он.

— Нет?

— Нет, до тех пор, пока ты не согласишься выйти за меня замуж, — заявил Камерон.

— Почему? — спросила она в восхитительном ошеломлении, потому что волнение начало растекаться по ее венам, усиливая желание, которое он воспламенил в ней.

— Потому что я люблю тебя. И ты любишь меня, ведь так? — (Было бессмысленно отрицать это, так же как то, что существуют небо и звезды.) — Я никогда не влюблялся раньше, — заметил Камерон. — Я никогда даже не мог поверить, что способен на такое. А любовь означает брак, по крайней мере так написано в книгах. Возможно, несколько старомодно. Но это так.

Она сделала еще одну, последнюю попытку, хотя чувствовала, что уже принадлежит ему.

— Я не могу по-настоящему поверить в брак, Камерон.

— Ты должна верить, — нежно улыбнулся он. — Правда.

— Но почему? — задала она вопрос. — Мне казалось, что мужчинам нравится не связывать себя. Зачем же?..

Он не колебался ни секунды.

— Потому что я хочу, чтобы ты была моей. Потому что ты моя, Алессандра. — Он повторил с безжалостностью собственника: — Вся моя.

И потому что я всегда стараюсь выигрывать, подумала Алессандра.

Неуловимая, как мотылек, она всегда будет держать его в восхищении...

— Так ты будешь моей женой? — спросил Камерон, и снова она ощутила его напряженное, возбужденное тело.

Алессандра сдалась, как она могла отказаться?

— О, да, — выдохнула она в порыве экстаза. — О, да... да...

И тогда он поднял брюки и достал что-то из кармана, а Алессандра разрывалась между чувством благодарности за то, что он хотел обезопасить ее, и нарастающим чувством разочарования.

— Я вижу, ты хорошо подготовился, — сказала она с язвительной ноткой в голосе и сразу покраснела, когда он удивленно поднял брови.

— Я был бойскаутом.

— И ты всегда носишь с собой презервативы? — поинтересовалась Алессандра.

Его глаза сузились.

— Что творится в твоей красивой головке? — прошептал он, затем кивнул. — Ах да, понимаю, ты не хочешь, чтобы я думал, будто ты слабый противник.

— Нет...

— Счастье мое, ты никакой не противник, — сказал он мягко, разрывая фольгу и натягивая презерватив. Алессандра наблюдала за ним.

— Я разборчивая, — вздохнула она.

— Я тоже. Очень. — Он улыбнулся. — Сказать тебе, когда я купил его?

— Когда? — прошептала Алессандра.

— В тот день, когда встретил тебя, — шепнул он, опускаясь на нее. — Выйдя из твоего офиса, я пошел прямо в аптеку. Это тебя не пугает?

— Нет, — ответила она в восхищении.

И Камерон вошел в нее, но, почувствовав ее девственность, на момент приостановился, и она увидела удивление в его расширившихся глазах.

И в этот момент любовь стала не только его, но и ее победой.


Глава четвертая

Внезапно Алессандра осознала, что замечталась под душем и задержалась значительно дольше, чем собиралась, поэтому быстро высушила волосы, оделась и поспешила обратно в офис. Она встала перед зеркалом, висевшим справа от ее стола, внимательно осмотрела себя и осталась довольна. Глаза, которые смотрели на нее, были яркими и искрящимися — в них не было даже намека на то, что она проспала не более трех часов! Спасибо, Камерон, подумала она скептически.

Странно, но после душа она чувствовала себя более разбитой. Наверно, виноваты ее воспоминания о тех первых днях, когда Камерон как шторм ворвался в ее жизнь. И сознание того, что брак совершенно не оправдал ее ожиданий.

Кинув последний взгляд на свое отражение, Алессандра поспешила на второй этаж в офис Эндрю, где они вместе с Джоном Эдвардсом провели довольно результативные переговоры относительно рекламной кампании в наступающем году.

Алессандра только успела вернуться за свой стол, только сосредоточилась, чтобы придать своим мыслям хотя бы какое-то подобие логического порядка, когда вошла Джанис и сообщила, что Камерон на линии.

Попав в офис, она была слишком занята, чтобы думать о ночной ссоре, но сейчас жестокая память тут же услужливо подсунула Алессандре яркие воспоминания. Потому что, несмотря на извинения Камерона и все его старания подкрепить их, подарив ей сильное физическое наслаждение, огонек какого-то неудовлетворения продолжал мерцать в ее душе.

Камерон привык держать все под своим контролем и, однако, умышленно женился на той, которой заведомо не мог бы управлять. И вчера вечером, расстроенный невозможностью полной власти над нею, он использовал оружие, каким никогда не пользовался раньше, — свое сексуальное могущество и опыт.

Алессандра не хотела, чтобы он овладевал ею так немилосердно. О, ее тело хотело, она была в этом уверена, но сознание протестовало. А он, вместо того чтобы прислушаться к ее доводам и понять, безжалостно отверг все возражения и взял ее, как какую-то вещь.

Внезапно ее пальцы задрожали.

— Соедини нас, пожалуйста, Джанис.

— Ну? — мягко спросил Камерон. — Ты опоздала?

— Ты же слышал будильник, — напомнила Алессандра, и ее тело сладостно вздрогнуло, когда она вспомнила, в какой момент он зазвонил. — Разве нет?

— Конечно, нет. — Она услышала легкий смех в его глубоком голосе. — Мое внимание было поглощено совсем другим. — Он помолчал. — У тебя есть время для ланча?

Алессандра посмотрела на огромную груду писем на своем столе и подавила искушение.

— Дорогой, мне жаль — я не могу. У меня огромная гора...

— Не описывай мне кровавых подробностей, — прервал он, и его голос прозвучал настолько сухо, что Алессандра все-таки решила уступить.

— Я смогла бы выделить часок.

— Какое великодушие, — съехидничал он. — Мне потребуется пятнадцать минут, чтобы добраться до тебя. В Лондоне большие проблемы с воздушным транспортом.

— А что, на широких улицах Манчестера пользуются только самолетами? — поинтересовалась Алессандра, прежде чем поняла, что они, кажется, опять возвращаются к вчерашней ссоре. — Послушай, — сказала она примирительно, — как ты относишься к бутербродам здесь, у меня в офисе? — Они могли бы закрыть дверь, выключить телефоны и поговорить. Ее голос смягчился. — Авокадо и бекон с ржаным хлебом. Это тебе подойдет? — И добавила: — С охлажденным, свежевыжатым апельсиновым соком?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению