Быть ли свадьбе? - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кендрик cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быть ли свадьбе? | Автор книги - Шэрон Кендрик

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Может быть, останусь там до утра. — Амбер, затаив дыхание, ждала, что он разозлится. Потребует вернуться домой. К нему.

— Неплохая идея, — спокойно ответил Финн. Между ними будто наяву разверзлась бездонная, широкая пропасть. Хоть плачь. — Подготовитесь к вечеринке вместе с Урсулой, хорошо? Думаю, ей понравится наша компания.

— Финн, Урсула не придет, она... у нее другие планы. — Незачем сообщать, что Урсула уже на пути в Прагу. И что ей придется переночевать одной в пустой квартире сестры. У Финна появились секреты, чем она хуже? И она сделала еще один, последний, шажок к примирению: — Я могу приехать рано утром, если хочешь, и помочь подготовить комнаты.

Голос Финна прозвучал настороженно:

— Не надо, дорогая. Все подготовлено. Я звонил организатору, и даже если остались проблемы, незавершенные дела, он их решит.

«Вот так», — подумала она. Значит, ее очень ловко отстранили от всякого участия.

— Спасибо, что сказал! — Амбер проглотила грубость, готовую сорваться с языка. — Тогда до завтра.

— Да, — откликнулся он. Далекий. Чужой. Неинтересный. — Пока, Амбер.

— Пока. — Она уныло опустила трубку. Довольно. С банальными фразами покончено.

Что же, завтра, накануне Нового года, она поговорит с ним начистоту. И наконец узнает, нужна Финну или нет.

О том, что Финн может ответить «нет», ей не хотелось даже думать...

Глава 8

Сразу после звонка Финна Амбер набрала номер Урсулы, моля Бога, чтобы сестра оказалась дома.

— Слушай, — выпалила она без предисловий, — можно остаться у тебя до завтра?

— Но я уезжаю...

— Знаю, ты уезжаешь, но у меня есть ключ. Помнишь?

— Конечно, оставайся, — изумленно протянула Урсула. — А что случилось?..

Амбер шумно вздохнула.

— Урсула, не ты ли пару минут назад сказала, что едешь в Прагу, и просила не спрашивать зачем? Поэтому, будь добра, умерь свое любопытство.

— Один вопрос можно? — взволнованно спросила сестра. — Как ты?

— Не волнуйся, налетчики в дом не ворвались. Но... мне плохо. Немного.

— Это связано с Финном?

— А ты как думаешь?

— Тебе стоит с ним поговорить.

— Что я и собираюсь сделать.

— Не бросай его, — предостерегла Урсула.

Амбер вздохнула.

— Не брошу. Просто мне нужно немного побыть одной и решить, чего я хочу. А Финна как раз нет, значит, говорить не с кем. Он ушел. И, скорее всего, не в офис. Ну как, можно приезжать?

— Да, — задумчиво откликнулась Урсула.

Сестра жила далеко, на другом конце Лондона. Ее квартира с садиком спряталась на тихой улице за станцией метро. Амбер не была там целую вечность. Она вошла, бросив в коридоре дорожную сумку. Сестра была по природе экономна; она сохранила вклад в банке и во время последнего падения цен на жилье купила прекрасную недвижимость. Как раз перед тем, как цены на нее взлетели.

Амбер прошлась по небольшой гостиной. Очень милая. И аккуратная. Подушки, взбитые Урсулой перед отъездом, лежали идеально ровно. Никаких валяющихся в беспорядке книг... Амбер вдруг поняла: она пришла сюда не только для того, чтобы отвлечься и привести мысли в порядок. Это ее пробный побег. Если, в худшем случае, придется порвать с Финном, то она будет жить одна в такой же квартире.

Хотя нет, вряд ли в такой. В двадцать пять начинать все с нуля не так-то просто. К тому же на квартиру в этом районе у нее мало средств, а просить Финна о помощи... ни за что!

Амбер забрела в спальню, взглянула на чистую, аккуратно заправленную постель Урсулы. Интересно, лежал ли хоть раз мужчина в этой постели? Одно она могла сказать наверняка: сестра никогда не разбрасывала крошки по простыням.

Поход на кухню вызвал в воображении весьма безрадостную картину собственного будущего: она в однокомнатной квартире грязного квартала, рядом со скандальными соседями, у которых всю ночь орет музыка.

Надо быть сильной. И даже если завтрашний новогодний вечер станет прощальным, ей следует красиво уйти со сцены.

Она умопомрачительно оденется, использует всевозможные хитрости и затмит красавиц, которые уже суетятся вокруг Финна, почуяв, что у них назревает разлад. Голодные, как пираньи.

Пусть Финн Фитцджералд увидит, какой женщины он может лишиться!


Вечер у Финна Фитцджералда всегда начинался в девять тридцать — как говорил Финн, «для самых терпеливых».

Она собиралась приехать попозже, но это оказалось не так просто. Как дождаться вечера, если у тебя нет никаких планов? Большую часть утра Амбер провела, репетируя беспечное выражение лица перед зеркалом. Оставшийся день посвятила покупкам и нашла в конце концов идеальное, чудное, можно сказать, скандальное платье из шелка и атласа. Его бирюзовый цвет особенно подчеркивал голубизну ее глаз. От таких коротких нарядов, обтягивающих грудь и бедра как вторая кожа, она уже успела отвыкнуть. Под платье Амбер купила остроносые открытые туфли на высоких каблуках. В них ноги казались невероятно длинными. Распущенные, взбитые волосы, очень много косметики — берегись, Финн!

Но когда в двадцать минут двенадцатого она подошла к своему подъезду, от былой уверенности не осталось и следа.

Собираясь сделать сюрприз, Амбер позвонила, вместо того чтобы потихоньку открыть дверь ключом. Дверь почти мгновенно распахнулась, и на пороге появился Финн, тихо кипящий от ярости. Весь в черном, зелеными были только его широко раскрытые глаза. Очень зелеными на фоне белого лица. Финн создал себе жесткий имидж, бескомпромиссный и жесткий. И все же чувствовалась аура его мужской притягательности. Финн был крайне раздражен.

— Где ты была? — басом рявкнул он.

— Ты знаешь где. У сестры.

Финн поморщился и с преувеличенным недоверием глянул на наручные часы.

— До сих пор?

Таким злым она его еще не видела. Ага, теперь ясно, как вывести Финна из равновесия.

— Если честно, нет, — спокойно ответила Амбер. — На самом деле я гуляла по кварталу красных фонарей в Сохо, клиентов подыскивала!

Задумчиво, откровенно мужским взглядом Финн осмотрел ее всю с макушки до кончиков туфель. Амбер вспыхнула и задрожала, как семнадцатилетняя девчонка.

— Что же, костюмчик подходящий для такого случая, — развязно заключил он.

Дать ему пощечину, немедленно... или хоть как-то выразить свое отвращение! Нет, нельзя. Она ведь собиралась держаться с достоинством...

— Может быть, пригласишь меня?

— С каких это пор тебе нужно приглашение? — Финн отступил, чтобы дать ей пройти. Амбер вошла, намеренно задев его плечиком. И услышала прерывистый, судорожный вздох. Она тоже затаила дыхание. Что сейчас будет? Наверное, он подойдет поближе. Обнимет. Поцелует. Или сразу отнесет ее в спальню, забыв про гостей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию