Легкокрылый мотылек - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легкокрылый мотылек | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Душ, душ, душ… — бормотала она. — Только дайте мне забраться под душ!

Она запела от удовольствия, расслабившись под прохладными струями, и через несколько минут уже вытиралась, обдумывая предстоящую работу. Теперь она была готова.

Распахнув дверь ванной комнаты, она замерла. Что-то насторожило ее. Одна сумка лежала на боку, ее содержимое вывалилось на пол, и кое-чего там явно не хватало.

— О боже… — простонала она. — Он, должно быть, остался в машине!

Переливистая мелодия звонка оживила ее надежды. Роско Хэверинг! Он нашел ее конверт и пришел вернуть его. Слава богу!

Набросив на себя белый махровый халат, Пеппе подбежала к двери:

— Я так рада… — И остановилась, ошеломленная. — О нет, — выдохнула она. — Ты же обещал больше не приходить.

Глава 2

Большую часть поездки Роско хмурился. Все выходило совсем неплохо. И в этом не было ничего необычного. Он был организованным человеком, привык все контролировать и умел заставлять вещи складываться так, как ему того хотелось. Но в этот раз даже он не смог бы устроить лучше.

Поэтому его нахмуренный лоб вовсе не означал, что Роско был недоволен. Просто оставались некоторые детали, которые нужно было учесть, чтобы извлечь максимум из ситуации.

Он подъехал к большому дому, где сейчас жили только его мать и младший брат Чарли. У Роско была здесь комната — примерно раз в неделю он оставался на ночь, чтобы приглядывать за ними обоими.

Мать стояла у окна и сразу подошла к двери. Ее возраст приближался к шестидесяти, но, несмотря на свою несколько болезненную худобу, выглядела она неплохо.

— Ну как, все в порядке? — спросила она. — Ты все уладил?

Роско поцеловал ее в щеку:

— Уладил что?

— Я говорю об истории с Чарли…

На мгновение он напрягся, но потом взял себя в руки и улыбнулся:

— Так быстро нельзя все решить. Но ты не беспокойся, я над этим работаю.

— Как я могу не беспокоиться! Он такой слабый, такой уязвимый…

Она не смотрела ему в лицо, иначе бы заметила, как искривились его губы. Роско не был сентиментален. Он знал о безответственности Чарли, о его легкомысленном отношении ко всему, о его эгоизме. Слабый? Уязвимый? Да ничего подобного!

Но мать смотрела на своего младшего сына совсем другими глазами, и, чтобы не огорчать ее, Роско просто сказал:

— Я разберусь. Ты же знаешь, мне можно доверять.

— Но ты ведь заставишь их снять эти нелепые обвинения, правда? Ты заставишь этих людей признать, что он невиновен?

— Не так уж он невиновен. Он и сам говорил…

— Да Чарли просто не знал, что говорит! Он растерялся.

— Он уже не ребенок. Ему двадцать четыре.

— В душе он ребенок, и ему нужна твоя поддержка.

— Я делаю все возможное, мам, поверь. Так что не беспокойся и оставь это мне, хорошо?

— Я знаю, ты замечательный брат. Не представляю, что бы я делала без тебя…

— Да и незачем. Все в порядке.

— Ну, тогда идем к столу. Ужин готов.

Роско пошел к машине, чтобы забрать оттуда свои вещи. Открыв дверцу, он на мгновение замер.

— О черт! — На полу лежал большой белый конверт. — Должно быть, выпал у нее из сумки, а она и не заметила. Надо будет позвонить ей.

Он вытряхнул из конверта бумаги и начал их просматривать, надеясь найти телефон Пеппе. Телефона он так и не нашел, но зато успел понять, что бумаги важные. Она сказала, что собиралась вечером поработать, так что не исключено, что эти документы могли ей понадобиться.

Он вернулся к дому.

— Извини, мам, но с ужином придется подождать. Я вернусь через час.

Мать не успела ничего возразить.


— Джимми, ты обещал, что оставишь меня в покое. — Пеппе отступила назад, придерживая рукой халат. — Мы же решили, что все кончено.

— Нет, это ты решила, — возразил он. — Я никогда не говорил, что все кончено. Если бы ты только знала, как мне плохо без тебя! Но ведь ты это и так знаешь, верно? Я бы не сходил по тебе с ума, если бы ты ко мне ничего не чувствовала.

— Что-то я к тебе все же чувствую…

— Ну вот, я же знал!

— Я чувствую жалость и вину — за то, что позволила так далеко зайти этому… Но я этого не хотела, Джимми. Мне казалось, мы можем просто хорошо проводить время. Если бы я знала, что с твоей стороны все так серьезно, я бы остановила тебя раньше.

— Но ты этого не сделала. Разве это не доказывает, что и ты что-то чувствовала?

— Ну, может, иногда и чувствовала себя этакой доброй тетушкой.

Джимми был милым мальчиком и появился в ее жизни как раз вовремя, чтобы помочь ей избавиться от его предшественника. За это Пеппе была ему благодарна. Но скоро их отношения стали выходить из-под контроля. Джимми начал настаивать, чтобы они вместе проводили все свободное время. Ее отказы только подогревали его страсть. Он заговорил об уважении, а потом сделал Пеппе предложение. Ее категоричный отказ поверг его в отчаяние.

— Может, мы попробуем снова? — предложил он. — Ты скажешь, что тебя во мне раздражает, и я попробую исправиться.

Она понимала, что сейчас помочь ей могла только твердость.

— Когда ты так говоришь, меня уже это раздражает. Когда ты преследуешь меня, когда без конца звонишь и посылаешь цветы, когда забрасываешь меня дурацкими эсэмэсками, спрашивая, во что я сейчас одета… Ты очень милый мальчик, Джимми, но ты просто мне не подходишь. Извини, что заставила тебя думать иначе, я этого не хотела… А сейчас — уходи.

Что-то в его глазах заставило ее плотнее запахнуть халат. На место боли пришла решимость мужчины, который не желал больше принимать отказ.

— Пожалуйста, уходи! — повторила Пеппе, отступая назад.

— Без поцелуя не уйду. Уж в этом ты мне не можешь отказать.

— Ошибаешься. До свидания!

Пеппе попыталась закрыть дверь, но он опередил ее. Дыхание его было тяжелым, руки, сомкнувшиеся вокруг нее, сильными, — теперь она не была уверена, что сможет справиться с ним.

— Оставь меня, Джимми!

— Только тогда, когда я буду сам к этому готов.

— Ты слышал меня? Я сказала — отпусти! Перестань… Я серьезно. Джимми, нет!


Роско нашел место, где припарковать машину, и вошел в подъезд, собираясь найти фамилию Пеппе в списке жильцов.

— Могу ли я вам помочь? — спросил его вышедший из лифта мужчина.

— Я ищу квартиру мисс Дженсон.

— Уже второй. Маршируете здесь друг за другом, словно армейский полк. Но надо отдать ей должное — сразу двух за один вечер у нее не бывает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению