Нежданно-негаданно - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежданно-негаданно | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Если б только я этого стоил. Мне надо очень много сказать тебе, но не сейчас. В голове у меня сумбур. Как обычно, — добавил Данте, обращая все в шутку.

Но она не позволит ему пойти на попятную.

— Не думаю, что как обычно, — возразила Ферн.

— Да, еще хуже. Будь же со мной терпелива.

— Хорошо, — согласилась она, стараясь не выдать своей печали.

— Идем в постель, — предложил он. — Завтра нам предстоит долгая дорога.

Ферн была потрясена. Она не могла поверить, что эмоции, владевшие ими секунду назад, исчезли без следа. Однако она без возражений позволила ему отвести ее в постель. Одно неосторожное слово — и шанс будет потерян навсегда.

Данте укрыл ее одеялом, лег рядом, обнял и поцеловал на ночь. Затем отвернулся и уснул.

Она лежала, уставившись в темноту и пытаясь смириться с разочарованием. Данте собирался поделиться с ней своей бедой, но в последний момент, похоже, испугался. Теперь она должна набраться терпения, и это наверняка когда-нибудь произойдет. Ферн чувствовала, что дверца все же приоткрылась.

Как давно она влюбилась в него? Первые признаки появились на пожаре. Она, которая хладнокровно снимала на пленку измену Сандора, забыла тогда обо всем, кроме того, что Данте, взбирающийся по пылающему зданию, находится в опасности.

Как это печально — любить его и скрывать свою любовь так же, как он скрывает от нее свою тайну, свои чувства. Но теперь все скоро закончится, и, засыпая, Ферн снова чувствовала себя счастливой.


На следующий день они отправились на виллу, продажа которой требовала от них совместных усилий. Но задачу они выполнили и возвращались домой в приподнятом настроении.

— Давай перекусим где-нибудь, — предложил Данте. — Но только по-быстрому. Хочется скорее попасть домой.

Он не вспоминал о вчерашнем разговоре, но что-то подсказывало Ферн, что многое изменилось. Данте вплотную подошел к тому, чтобы произнести слова, которые сделают их ближе. Подняв глаза, женщина заметила, что он наблюдает за ней с удовлетворенной улыбкой, подтверждающей ее правоту.

По приезде домой надо было завершить работу, и они оба устроились за компьютерами.

— Все идет просто прекрасно, — бросил Данте. — Как я вообще продавал дома без тебя?

— Можешь не подлизываться, — пробормотала она. — Теперь ты от меня все равно не избавишься, хочешь того или нет.

— Вот это приятно слышать. Собираешься спать?

— Пожалуй, да. — Ферн закрыла ноутбук.

— Оставь, — попросил он. — Я потом уберу его вместе со своим.

Она поцеловала Данте и, зевая, отправилась в постель.

Он проводил ее взглядом, задаваясь вопросом, не сочтет ли она странным, что сегодня они не идут спать вместе. В сущности, Данте вынашивал план — без сомнения, предосудительный, — но надеялся, что Ферн не рассердится.

Она так и не переправила ему свои фотографии, которые он сделал. Данте намеревался совершить набег на ее файлы и захватить их. Подождав немного, он снова включил ее компьютер.

Данте без труда нашел нужную папку и быстро просмотрел снимки. Они поразили его с новой силой. С тех пор много всего случилось. Он не собирался сближаться с Ферн, однако это произошло. Возможно, это судьба.

Теперь он не мог понять, как не разглядел ее раньше, как — зачарованный красотой — не заметил силу и честность Ферн. И страсть, которая сломала его броню настолько, что вчера он чуть было не поведал ей то, о чем поклялся не рассказывать ни одной живой душе.

Данте был очень близок к этому, но потом отступил. Да только не слишком далеко. Из головы не шла мысль, что с ней можно поделиться всем, а потом умолять ее рискнуть и остаться с ним. Если не она, значит, никто, ибо никому другому в мире он не будет так доверять.

Ферн улыбалась ему с экрана. Глаза большие и ясные, обещающие надежду там, где ее не могло быть, будущее там, где прежде была только пустота.

Данте быстро соединил ноутбуки, а затем распечатал снимок.

Пока этого достаточно. Завтра он признается в содеянном, и они посмеются вместе.

И тут Данте заметил файл, озаглавленный «ZZZ».

Сквозь неглубокий сон Ферн расслышала шум принтера, доносившийся из соседней комнаты. Наступила тишина, а потом принтер заработал снова. Затем опять воцарилась тишина, которая все тянулась и тянулась. Ферн почему-то ощутила страх.

Она медленно поднялась с кровати, и в тот самый момент Данте вошел в комнату. Он тоже двигался медленно, словно силился оправиться от страшного удара. Данте включил свет, и она увидела, что он держит какие-то бумаги, которые тут же швырнул на кровать. Ферн узнала распечатки из файла «ZZZ».

— Я нашел это в твоем компьютере, — начал он. — Что это?

— Просто… кое-что. Я читала…

— Просто случайно читала? — Голос его был спокойным, но холодным как лед. — Я так не думаю. В той папке по меньшей мере с десяток ссылок. Ты специально искала эту тему в Интернете, верно? — Когда она заколебалась, он добавил: — Не лги мне, Ферн.

— Я не буду тебе лгать, Данте. Я знала, что у тебя проблема.

— Кто тебе рассказал? Хоуп, полагаю?

— Да, она беспокоится о тебе. Ты отключился на лестнице в день пожара, а потом у тебя болела голова.

— А вы сложили два и два и получили пять. В тот день мне стало плохо от дыма, но вам обязательно надо было сделать из мухи слона.

— Ты как-то упомянул, что Хоуп заменила тебе мать. Что ж, матери беспокоятся о детях.

— Значит, она рассказала тебе. Когда? Давно?

— Я…

— Давно? — безжалостно повторил он. — До того, как мы уехали вместе?

— Да.

— Ты все это время знала? А я-то, дурак, даже не догадывался, что ты за мной шпионишь.

— Я не шпионила.

— Шпионила! — Это прозвучало словно удар плети.

— Разве это ужасно — беспокоиться о твоем благополучии?

— Мое благополучие — мое дело.

— Не всегда, — отозвалась Ферн, начиная злиться. — Твое поведение, так или иначе, влияет на других людей. Ты не можешь жить, будучи отрезанным ото всех. Но именно этого ты и пытаешься добиться.

— Это мое дело. — Лицо его было смертельно бледным. — Поэтому ты поехала со мной? В качестве няньки, присматривающей за ребенком?

— Ты ошибаешься.

— Какая ирония! Какая злая шутка! Ведь я действительно доверял тебе. Мне казалось, мы стали близки.

— Как мы могли быть близки, — горячо возразила Ферн, — если ты скрывал столь важные вещи? Это не настоящая близость. Это притворство.

— Вот именно: как мы могли быть близки, если ты скрывала столь важные вещи? Это говорит обо всем, не так ли? Именно по этой причине ты отказалась от работы в Лондоне, ведь так? А я-то думал, что ты хотела быть со мной так же, как я. Что ж, человек может обмануться. Я верну тебе деньги, которыми ты пожертвовала ради меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению