Когда я тебя увижу - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда я тебя увижу | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Извини меня, пожалуйста, — прошептала она.

Дженни доверчиво положила ей морду на руку и взглянула немного удивленно, как бы спрашивая, за что, собственно, она извиняется? Ну конечно, она же видела только машину, а не водителя, подумала Делия. И все же она была бесконечно счастлива тем, что могло быть расценено, как прощение.

За чаем Хильда объяснила, в чем заключаются трудности с Дженни.

— Большую часть времени она в полном порядке. Может выполнять все то, к чему привыкла, включая прогулки по улице. Но иногда вдруг совершенно неожиданно впадает в панику при виде края тротуара.

— Боюсь, это моя вина, — призналась Делия. — Я была за рулем машины, которая ее сбила. — Она с трудом заставила себя продолжать: — Машина влетела на тротуар. У Дженни не было никаких шансов спастись.

Хильда задумалась, потом сказала тем же дружелюбным тоном:

— А вы сегодня на той же машине?

— Да.

— Тогда мы сможем понаблюдать, как она отреагирует на нее. Но сначала, я думаю, мистер Локсли должен немного поработать с ней, чтобы они снова привыкли друг к другу.

Когда Крейг наклонился к Дженни, чтобы надеть на нее ошейник, она подняла на него любящие глаза, как бы пытаясь сказать, что теперь все идет как надо. Потом они вышли на улицу. Дженни безукоризненно выполняла все команды.

— Теперь пусть попробует пройти между нами, — сказала Хильда Крейгу. — Делия, встаньте в дверном проеме с одной стороны, а я встану с другой, так чтобы между нами остался совсем небольшой проход. Крейг, дверь прямо перед вами. Посмотрим, сможет ли она провести вас в эту дверь.

— Вперед, — скомандовал Крейг.

Дженни немного подумала, потом села.

— Вперед, — повторил команду Крейг.

Дженни даже не пошевелилась.

— Отлично! — вскричала Хильда.

— Разве хорошо, что она не послушалась? — спросила удивленная Делия.

— Так как вы обе стояли в дверях, проход оказался слишком узким для меня, — объяснил Крейг. — Дженни точно знает ширину моих плеч, поэтому, если я не прохожу, она не сдвинется с места. Очень хорошо, моя девочка. Ты отлично помнишь это.

Потом они прошли испытания по передвижению между препятствиями, по переходу улицы, на которой помощники тренера на автомобилях имитировали уличное движение. Дженни все испытания прошла на «отлично».

— Ну что, попробуем с моей машиной? — спросила Делия.

Крейг встал с Дженни на краю тротуара. Делия села за руль и медленно поехала вперед. Когда она подъехала ближе, то увидела, как губы Крейга произносят команду «вперед». Дженни внимательно посмотрела на дорогу и не двинулась с места. Если она и узнала машину, то никак на нее не отреагировала. Крейг дотронулся до нее, и Делия проезжая мимо них, заметила, что он улыбается.

— Ну и как? — нетерпеливо спросила она, бегом вернувшись к ним.

— Отлично. Она не задрожала, не испугалась, — радостно сказал Крейг. — Дженни, мы скоро будем дома.

Он наклонился и погладил собаку, которая радостно ответила на его ласку. Делия с удовольствием наблюдала за ними.

Хильда была более сдержанна.

— Хорошо, — сказала она, — но это легкое задание. На настоящей дороге все будет гораздо сложнее.

— Я понимаю. — Крейг выпрямился. — Давайте я ее прямо сейчас туда и отведу, раз пока все складывается так хорошо.

— Может быть, мне на всякий случай пойти с вами? — предложила Хильда.

— Я тоже пойду, — тут же откликнулась Делия.

— Вы вполне можете доверить меня Делии, — сказал Крейг. — Если возникнут какие-то проблемы, она обязательно привезет меня назад. Но проблем не будет. Дженни совсем такая же, как и раньше, правда, моя девочка?

Дженни согласно гавкнула, и они поспешили к воротам. Делия держалась чуть позади, любуясь тем, как эти двое идеально подходят друг другу. У нее с души камень упал.

Как только они дошли до первого перекрестка, Крейг, обернувшись к Делии, сказал:

— Здесь светофор. Сейчас я прикажу ей перевести меня через дорогу.

Делия внимательно посмотрела на Дженни, которая вдруг повела себя странно. Шла она совершенно нормально, но опустив при этом хвост.

У края тротуара они остановились. Крейг нажал на кнопку переключения светофора и прислушался к звуку, который должен был сообщить ему, что можно переходить улицу. Наконец, этот сигнал раздался.

— Пошли, Дженни, — сказал он. — Давай покажем им. Вперед.

Но Дженни не тронулась с места.

— Вперед, — громче повторил Крейг.

Когда не последовало никакой реакции, он повернулся к Делии:

— Едет что-нибудь? Она поэтому отказывается идти?

— Все машины остановились у светофора, — ответила Делия.

Крейг наклонился, дотронулся до собаки и моментально понял, в чем дело. Дженни дрожала так сильно, что это было заметно даже Делии, которая находилась от нее в нескольких футах. Крейг побледнел.

— Ладно, — сказал он. — Назад. — Он слегка потянул за поводок, и Дженни отошла от края тротуара. — Думаю, нам лучше это отложить, — грустно проговорил Крейг.

Дженни заскулила, и он тут же погладил ее по голове.

— Ладно, ладно, девочка. Это не твоя вина.

Возвращались они молча. Хильда встретила их сочувственно. Она почти ничего не говорила, пока Крейг утешал Дженни. Собака в ответ терлась об его руку, но вид у нее был несчастный. Она не смогла выполнить работу, которой была посвящена вся ее жизнь. Кроме того, она подвела своего любимого хозяина, и от этого в ее глазах появилась тоска и печаль.

— Сдаваться еще рано, — мягко сказала Хильда. — Мы подержим ее здесь еще немного, и я надеюсь, она восстановит свои навыки.

Воцарилось молчание. Его прервала Делия:

— А если нет?

— Восстановит, — тут же ответил Крейг.

— Я тоже в этом уверена, — поддержала его Хильда. — Но если нет, тогда вам придется подбирать другую собаку.

— И бросить Дженни? — спросил Крейг сдавленным голосом.

— А что с ней тогда будет? — спросила Делия. — Ее не усыпят?

— Конечно, нет, — твердо заявила Хильда. — Мы никогда не усыпляем здоровых собак, просто отсылаем их в новые дома.

— Я не допущу, чтобы она попала к незнакомым людям, — тут же сказал Крейг. — Ей это не понравится. Она знает, что принадлежит мне.

Хильда задумалась на мгновение.

— Вы ведь живете не один, не так ли? У меня в документах указано, что у вас есть дочь и еще кто-то, кто приходит к вам каждый день.

— Да.

— И у вас довольно большой дом с садом. Вы могли бы иметь двух собак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению