Второй шанс для принца - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй шанс для принца | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Она вернулась сюда столько лет спустя, готовая противостоять всплеску былых чувств к Густаво. Но никак не ожидала найти его в таком разбитом состоянии. Ее сердце разрывалось от жалости и сострадания к нему.

Она очнулась от своих размышлений, потому что услышала приближение его машины. Неужели Густаво бросил все дела и приехал специально за ней? Момент, когда он искал утешения в ее объятиях, прошел, и едва ли он еще раз позволит себе проявить слабость. К тому же несколько часов назад он очень нервничал, уговаривая ее вернуться вместе с ним в имение, и это стало еще одной причиной того, что она решила пропустить ужин.

Густаво вышел из машины, широко улыбаясь, и Джоанна поняла, что он решил сделать вид, будто ничего не произошло. Скорее всего, ему было стыдно за то, что он показал перед ней свою слабость.

— Я привез тебе кое-что перекусить, — сказал принц. — Мне сказали, что тебя не было на ужине. Значит, он тоже там не присутствовал.

— Спасибо, — проговорила Джоанна, — но тебе не стоило беспокоиться.

Она взяла его за руку и медленно повела за собой к тому месту, где начинались раскопки. В наступившей тишине Густаво смотрел, как она опустилась на колени и осторожно провела ладонью по сохранившимся кусочкам плитки, на которых можно было рассмотреть древний орнамент.

Через минуту Джоанна поднялась с колен и оглядела всю территорию раскопок целиком, при этом ее лицо засветилось гордостью. Густаво понял, что она считает руины дворца своим детищем и относится к ним с огромной любовью.

— Джоанна, — мягко сказал Густаво и, осознав, что она не слышит его, взял ее за плечи и развернул лицом к себе. — Джоанна, — повторил он, легонько встряхнув ее. — Где ты сейчас находишься?

Она улыбнулась ему рассеянной улыбкой.

— Я здесь, не волнуйся.

— Не уверен. Иногда мне кажется, что реальность для тебя… не совсем реальна.

— Не только то, что нас окружает, является реальным миром, — произнесла Джоанна. — А как же прошлое? Для каждого человека оно имеет огромное значение. Я была уверена, что ты тоже испытываешь благоговение, когда соприкасаешься с прошлым.

— Но согласись, что настоящее более реально для нас, — поспешил ответить Густаво, потому что почувствовал необъяснимое волнение от ее слов.

— Изучение археологических достопримечательностей похоже на волнующее путешествие, — I мечтательно пробормотала Джоанна.

— Твой мир полон отголосков давно минувших событий, и это вызывает опасения. — Густаво заглянул ей в глаза. — Временами ты пугаешь меня.

На лице Джоанны играл солнечный лучик, и Густаво, едва сознавая, что делает, снял с нее шляпу, чтобы солнце осветило ее волосы, придав им восхитительный золотистый оттенок. При виде такой красоты Густаво замер.

Джоанна не смогла бы заставить себя пошевелиться, даже если от этого зависела бы ее жизнь.

Густаво смотрел на нее так, как не смотрел никогда раньше. У него было удивленное и немного беззащитное выражение лица, и Джоанна поняла уже во второй раз за день, что ей удалось затронуть его душу. Двенадцать лет назад она даже мечтать не могла об этом.

Блаженство разливалось по ее телу, и, наслаждаясь дивным ощущением единения с Густаво, она мечтала, чтобы это мгновение длилось вечно.

— Джоанна, — произнес он почти шепотом.

Громкое пиликанье в ее кармане заставило их обоих очнуться от очарования момента.

Она достала свой сотовый телефон и нажала кнопку соединения.

— Джоанна? Привет.

— Кто это? — Ее мозгу требовалось время, чтобы начать соображать.

— Нет, ну ты подумай! Это я, Генриэтта Рэнли, твоя двоюродная сестра, если у тебя имеется таковая. Я звоню тебе из Англии. Теперь вспомнила?

— Да, конечно. — Джоанна тряхнула головой, пытаясь сосредоточиться.

Этта была дочерью лорда Рэнли, в поместье которого и разыгралась драма ее жизни двенадцать лет назад. Ее двоюродная сестра, тогда еще ребенок, была подружкой невесты на свадьбе Густаво и Кристал.

Сейчас Джоанне казалось, будто Этта находится где-то на другой планете.

— Я ждала, что ты позвонишь и скажешь мне что-нибудь, — с упреком в голосе протянула ее кузина.

— А что я должна тебе сказать?

— Ты забыла про мою свадьбу?! Ты обещала сообщить, сможешь ли приехать.

— Боже мой, Этта! Прости! Совсем из головы вылетело. Я сейчас так занята…

— Конечно, ты занимаешься какими-то древними развалинами, они для тебя всегда были на первом месте, — спокойно заметила Этта. Как и все родственники и друзья Джоанны, она научилась терпимо относится к любимому делу Джоанны.

— Все совсем не так… — слабо запротестовала Джоанна.

— Я тебя слишком хорошо знаю. В любом случае ты сможешь на пару деньков вырваться оттуда?

— Я не знаю, но очень постараюсь.

— Отлично. Я вношу тебя в список.

Положив телефон в карман, Джоанна обнаружила, что Густаво отошел в сторону. Это можно было расценить как обычную вежливость, но Джоанна знала: для него волшебный момент прошел, а она так и не поняла, значил ли он что-нибудь для него.

— Я думаю, мне будет лучше вернуться в особняк и поужинать, — сказала она, присоединившись к нему.

— Конечно, — вежливо ответил он. — Позволь, я отвезу тебя.

По дороге домой Джоанна болтала об отвлеченных вещах, и, когда они подъехали к особняку, ей почти удалось убедить себя в том, что она зря волнуется.

* * *

В течение следующих нескольких дней Джоанна пребывала в размышлении по поводу того, стоит ли ей ехать в Англию на свадьбу к сестре. С одной стороны, она больше нужна здесь, на раскопках, а с другой — ее команда сможет обойтись без нее неделю, как это уже не раз бывало раньше.

Густаво начал проводить все больше времени на месте раскопок, наблюдая за работой археологов с возрастающим волнением. Джоанна прекрасно понимала его чувства. Ей причиняло немыслимую боль видеть терзания принца и сознавать, что его надежды вряд ли сбудутся. По ее мнению, у этого места очень богатая история, но едва ли оно принесет Густаво желанную прибыль в денежном эквиваленте.

— На самом деле все происходит не так, как описано в книгах, правда? — однажды спросил он у Джоанны. — Ну, когда человек случайно натыкается на брошь, а она стоит целое состояние.

— Я не делаю ставку на подобные находки. — Джоанна попыталась мягким тоном сгладить впечатление от сказанного. — Здесь одни камни и куски плитки.

— То есть никаких драгоценностей? Старинных монет?

— Я бы с удовольствием откопала бы парочку для тебя, если бы могла. Но думаю, что это невозможно.

— Понятно. Извини, Джоанна, и не обращай на меня внимания. Делай свою работу так, как считаешь нужным, а я не буду тебе мешать своими глупыми мечтаниями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению