Риск вслепую - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Риск вслепую | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– В последнее время технология обучения слепых продвинулась далеко вперед, – серьезно ответила она. – Мы изучаем все.

Немного помедлив, он осторожно переспросил:

– Все?

– Почти все.

– Ты надо мной смеешься?

Ее губы дрогнули.

– Ты так считаешь?

– Мне бы хотелось знать наверняка.

– Ты можешь определиться с этим позже. Где мои руки сейчас?

– У меня на груди.

– Давай не будем торопиться. Я хочу как следует тебя узнать, – произнесла она, скользя ладонями по его бедрам. – У тебя очень длинные ноги. По крайней мере, мне так кажется. Особенно сравнивать не с чем.

– Мне бы хотелось, чтобы тебе вообще не с чем было сравнивать. Если, конечно, ты это не изучала на своих продвинутых уроках анатомии.

Селия рассмеялась, и Франческо, немного помедлив, присоединился к ней. Похоже, он испытывал потрясение всякий раз, когда она смеялась над своей слепотой. Но ничего, подумала Селия, она поможет ему к этому привыкнуть. На данный момент у них были дела поважнее.

Проснувшись через два часа после головокружительного марафона страсти, они обнаружили, что проголодались. Селия собралась на кухню, отказавшись от помощи Франческо.

– Я знаю, что где находится, – заверила она его.

– Да, ты только что это доказала, – пробормотал он.

– Только не надо пошлостей, – захихикала Селия, толкнув его локтем.

Но она не рассчитала расстояние, и удар пришелся ему в лицо. Франческо вскрикнул скорее от неожиданности, чем от боли.

– Ой, прости, дорогой, я не хотела. – Селия поцеловала его в знак сожаления.

– Ты злая женщина, – пробормотал он.

– Нет, просто слепая. Через некоторое время на тебе не останется живого места.

– Как ты можешь так говорить?

– Но это правда. Ты можешь уйти от меня сейчас, пока еще не поздно.

– Я имел в виду совсем другое.

– Мою слепоту?

– Ладно, проехали. Давай лучше чего-нибудь поедим.

Селия приготовила сандвичи и кофе, и они поужинали в спальне.

– Тебе неприятно, когда я подтруниваю над своей слепотой, не так ли? – спросила она, жуя сандвич.

– Я смущаюсь. Это похоже на вторжение на священную территорию.

– Для меня в этом нет ничего священного. В любом случае это моя территория, и я могу вторгаться на нее, сколько захочу. А если могу я, значит, можешь и ты. Так что добро пожаловать.

Они смеялись и занимались любовью снова и снова. Так было в начале их отношений.

Даже тогда уже чувствовались первые признаки надвигающейся опасности, но они были так влюблены, что не обращали на них внимания. Если бы только…

– Пора подниматься, – послышался голос в наушнике.

– Еще несколько минут, – попросила Селия.

– У тебя скоро закончится воздух. Ты нашла пиратские сокровища?

– В этот раз нет, но я оптимист, – ответила она.

Настало время возвращаться в привычный мир с его заботами и проблемами. Фиона позвала ее, и они вместе всплыли на поверхность.

– Ну как? – спросил Кен.

– Чудесно! – воскликнула Селия. – Так необычно ощущать себя невесомой и свободной, словно остального мира не существует.

– Это твое представление о свободе? – спросила Фиона. – Убежать от остального мира?

– Да, убежать от его предрассудков, – задумчиво ответила Селия.

– А-а, – многозначительно протянул Кен. – Боюсь, мир все же последовал за тобой. Мне только что сообщили по радиосвязи, что на берегу тебя ждет Франческо.

– Но как он нашел меня здесь? Я не сообщала ему, куда еду.

– Наверное, у него повсюду есть свои глаза и уши, – предположил Кен.

Он пытался пошутить, но Селия нахмурилась.

– Что будешь делать? – спросил Кен. – Ты заплатила за целый день, так что осталось еще два часа. Можешь провести это время здесь.

Сейчас ей больше всего хотелось затеряться в океане, но она собралась с духом и спокойно ответила:

– Нет, давай вернемся. Рано или поздно мне придется иметь с ним дело.

– Почему тебе придется иметь с ним дело? – негодующе спросила Фиона. – На дворе двадцать первый век. Женщина не обязана терпеть мужчину-тирана.

– Франческо никакой не тиран, – вздохнула Селия. – Он добрый, нежный и внимательный. Просто хочет оградить меня от малейшей опасности.

– О боже! – сочувственно произнесла Фиона.

Когда они приблизились к берегу, она добавила:

– Я вижу его лицо. Сейчас он совсем не похож на доброго и внимательного. Он зол как черт.

– Отлично! – сказала Селия. – Я тоже могу разозлиться и чем-нибудь запустить в него.

– А вдруг промажешь?

– Не промажу, – уныло произнесла Селия. – Увидев меня с тяжелой вазой в руках, он сам бросится под удар. Боже, что мне делать с таким мужчиной?

– Брось его, – не раздумывая ответила Фиона. – Иначе не выживешь.

– Я знаю, знаю, но это слишком жестоко.

– Со мной тоже было такое. Однажды я сломала ногу, и мой бойфренд сводил меня с ума своей заботой. Делай то, не делай этого, давай я сделаю вместо тебя, не напрягайся. В конечном итоге я ударила его костылем. Это был единственный выход.

– И что с ним стало? – поинтересовалась Селия:

– Не знаю. С тех пор я больше его не видела.

Селия рассмеялась, но смех получился невеселым. Она облокотилась на борт катера и прислушалась к шуму воды.

Когда они причалили к берегу, Франческо поднялся на борт, подошел и схватил ее за руку.

– Я помогу тебе сойти на берег, и мы вместе отправимся домой.

– Нет, спасибо, – решительно ответила Селия. – В стоимость мероприятия входит ужин с командой. Я ужасно проголодалась.

– Мы можем заехать куда-нибудь на ужин по дороге домой, – настаивал Франческо. Он потянул ее за руку, и ее раздражение усилилось.

– Отпусти меня, Франческо, – тихо произнесла она.

– Я только хочу отвезти тебя…

– Меня не надо никуда везти, я буду ужинать с командой.

– Не волнуйся, Селия, мы вернем тебе часть уплаченной суммы, – сказал Кен, не подозревая, что этим только усложнил ситуацию. Не желая казаться в глазах остальных упрямым ребенком, она заставила себя улыбнуться.

Франческо помог ей сойти с катера и проводил до раздевалки. Переодевшись, она попрощалась с членами команды и поблагодарила Кена за чудесный день.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению