Хозяин райского сада - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяин райского сада | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Но с него хватит! Он отвезет Эйнджел и ее любовника домой, а затем исчезнет из виду и будет управлять виллой на расстоянии.

— Вон он! Вон он!

Крик Эйнджел вернул его к реальности. Она махала кому-то из тех, кто только что прошел таможенный контроль. Витторио увидел красивого молодого человека, который махал ей в ответ и улыбался, словно ждал, что она побежит и бросится в его объятия.

Но тут Витторио обнаружил, что молодой человек был не один. Его сопровождал болезненный старик, который растерянно оглядывался вокруг.

— Кажется, он взял с собой своего дедушку, — вполголоса пробормотал Витторио.

— Это не его дедушка, — ответила Эйнджел, — а мой. Сэм!!!

Она подбежала к старику и заключила его в объятия. Витторио наблюдал за ними, чувствуя, что в мире все снова встало на свои места, выглянуло солнце и прямо в аэропорту запели птицы.

К симпатичному молодому человеку подошел еще один, и они взяли багаж, среди которого было инвалидное кресло.

Сэм казался сбитым с толку. Он едва ответил на приветствие Эйнджел, но молодая женщина, кажется, не обращала на это никакого внимания. Ее радость от встречи с ним была такой огромной, что затмила все остальное. Взяв старика под руку, она повела его к выходу, но он искал взглядом молодых людей, присутствие которых, очевидно, успокаивало его.

— Витторио, — радостно сказала Эйнджел, — это Сэм, мой дедушка.

Витторио протянул руку, которую старик слабо пожал.

— А это — Рой и Фрэнк, его друзья, — представила она ему молодых людей. — Сэм поедет со мной и Витторио.

— Лучше не стоит, — сказал Рой. — Путешествие немного дезориентировало его.

— Но сейчас он со мной, — радостно ответила Эйнджел. — С ним все будет в порядке!

Взяв Сэма за руку, она повела его к машине, но он, кажется, нервничал.

— Кто ты? — произнес старик дрожащим голосом. — Куда ты меня везешь?

— Домой, дорогой.

— Но мне незнакомо это место.

— Не беспокойся, — нежно сказала Эйнджел. — Я здесь. С тобой все будет в порядке.

Старик недоуменно уставился на нее:

— Кто ты?

— Я Анджела, твоя внучка, и я отвезу тебя домой.

Сэм бросил тревожный взгляд на Роя и Фрэнка, но не стал спорить и позволил Эйнджел усадить себя в машину.

— Я сказал водителю такси, чтобы следовал за нами, — произнес Витторио, садясь за руль.

Эйнджел устроилась сзади рядом с Сэмом. Ее радость от встречи с дедушкой была немного омрачена тем, что он не узнал ее. Но, несмотря на это, Эйнджел держала его за руку, рассказывая об их новом доме, и интересовалась, как он жил все это время.

У Витторио сердце разрывалось от жалости к ней. Он не видел выражения ее лица, но чувство вал, как отчаянно она пытается сделать вид, будто не замечает полного безразличия со стороны старика.

— Я ужасно по тебе соскучилась, поэтому очень обрадовалась, когда ты на днях мне позвонил.

— О чем ты говоришь? Я никогда тебе не звонил.

— Звонил, и мы говорили о твоей поездке.

— Где мы?

— В Италии. Здесь у нас замечательный дом, и…

— Я хочу домой. Кто ты? Почему ты заставляешь меня ехать с тобой? — Старик повысил голос. — Отпусти меня. — Он начал дергать дверцу.

— Сэм, пожалуйста…

— Это опасно, мы должны остановиться, — сказал Витторио, съезжая на обочину. В зеркало он увидел, что следующая за ними машина тоже остановилась.

Рой подбежал к ним, открыл заднюю дверцу и помог Сэму выбраться из машины.

— Помоги мне, — заплакал старик.

— Пусть Сэм едет вместе с нами, — сказал Рой Эйнджел. — Он успокоится.

— Да, сделайте так, как он хочет.

— Садитесь рядом со мной, — предложил ей Витторио.

— Нет, спасибо. Мы почти приехали, — уныло произнесла молодая женщина. Помолчав, она добавила: — Мне следовало хорошо подумать, прежде чем разлучать его с ребятами. Разумеется, он сбит с толку, потому что мы довольно долго не виделись, а потом еще это путешествие… Я слишком многого ожидала. Но все будет хорошо.

Ее наигранная веселость ранила Витторио больше, чем могли бы ранить ее слезы. Но он не мог утешить ее и поэтому лишь сказал:

— Конечно.

Остаток пути прошел в тишине.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Поужинав на кухне, Витторио подождал, пока в доме не станет тихо, и вышел в сад. Эйнджел была там. Она сидела на скамейке под окнами Сэма и задумчиво смотрела на луну. В небе загорались первые звезды.

— Как Сэм? — спросил Витторио.

— В компании Роя и Фрэнка он чувствует себя хорошо, но по-прежнему не узнает меня, — уныло ответила Эйнджел.

— Как давно он в таком состоянии?

— Девять лет. Может, немного больше. Он не всегда такой, как сегодня. Просто я вела себя не лучшим образом.

Возможно, это было правдой, но Витторио не хотел, чтобы Эйнджел винила во всем себя.

— Значит, обычно ему лучше? — мягко спросил Витторио.

— Да, иногда он узнает меня.

— А иногда не узнает, — заметил он. — Должно быть, вам очень тяжело.

— Да, — ответила Эйнджел, — но я знаю, что ему хорошо с Роем и Фрэнком.

— Наверное, их жалованье обходится вам в целое состояние? Полагаю, есть и другие расходы?

— Да, но я не хочу, чтобы Сэм в чем-то нуждался. Он никогда ни в чем мне не отказывал.

— Именно поэтому в вашей жизни и появился Джо? — предположил Витторио.

Эйнджел кивнула.

— Я говорила, что вышла за него из-за денег. Это была честная сделка. Я смогла обеспечить достойную жизнь Сэму, а Джо получил жену-трофей, которую можно было выставлять напоказ. Я делала все, что обещала ему, участвовала в глупых передачах, развлекала его друзей, смотрела на него с обожанием. Поначалу мне было трудно притворяться, но я старалась изо всех сил, потому что дала слово.

— Ради бога, вы не обязаны передо мной оправдываться!

Эйнджел недоуменно посмотрела на него, и мужчина покраснел.

— Я с самого первого дня вел себя так, словно вы были обязаны все мне объяснить. Я обвинял вас в невежестве, и…

— Достаточно, — сказала молодая женщина, взяв его за руку. — Все это осталось позади.

— Я тоже так думал, но, продолжая узнавать вас, всякий раз понимаю, как я был неправ.

— Ладно вам. — Она пожала его руку. — Друзья?

— Да, — ответил Витторио.

— Может, раз мы теперь друзья, перейдем на «ты»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению