Власть над непокорным - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть над непокорным | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Винсенте Фарнезе владел самым крупным пакетом акций корпорации. Он приходился внуком человеку, который однажды с нуля создал целую деловую империю.

В Интернете были помещены снимки недвижимости Винсенте и подборка фотографий синьора Фарнезе с обворожительными женщинами.

Элиза заметила, что все эти красотки были явно больше заинтересованы в знакомстве с ним, нежели он — с ними. Они смотрели на него с нежностью и обожанием. Винсенте же на всех снимках взирал на них равнодушно.

Внезапно Элиза вздрогнула. А с какой стати она ищет о нем информацию?

Она выключила компьютер, и, по непонятной причине, ей стало легче.

Еще и на работе начались проблемы. Владелица магазина, Джейн, обручилась с молодым мужчиной по имени Айвор. Едва он встретил Элизу, как тут же начал захаживать в магазин в отсутствие хозяйки. Дальше больше: он стал распускать руки, и Элизе оставалось лишь отталкивать его от себя.

— Я ничего не могу с собой поделать, — извинялся он. — Ты знаешь о том, что очень красива?

— Мое сердце занято.

— Да ладно! — подмигнул ей Айвор. ― Вы все так говорите.

Подобные слова ей не раз приходилось слышать от Бена.

— Ты потрясающе сексуальна и элегантна, — тянулся к ней Айвор. — Именно это сочетание сводит меня с ума.

— Пошел прочь! — крикнула она, когда он зашел слишком далеко.

— Твои глаза сверкают, когда ты злишься. Иди сюда! Ой!!!

Айвор отшатнулся, получив пощечину. Затем снова попытался схватить Элизу за руку, но на этот раз она взяла его за ухо, вывела из магазина и толкнула на тротуар, отчего мужчина упал.

— Чтобы тебя здесь больше не было, — сурово произнесла она.

— Послушай...

— Проваливай! — раздался голос Винсенте Фарнезе.

При виде гневного Фарнезе неудачливый ухажер тут же испарился. Элиза уставилась на Винсенте, который появился будто из ниоткуда.

— Добрый день, ― произнес он. — Я всякий раз встречаю тебя изгоняющей врага. Ты делаешь это так профессионально, что мне становится не по себе. В прошлый раз это была женщина, теперь...

— Это жених моей начальницы.

— Уже почти шесть часов вечера. Ты скоро закончишь работу?

— Да, я уже закрываю магазин.

— Тогда пойдем, выпьем кофе.

Надев пальто, Элиза направилась с Винсенте в — недорогое кафе.

— Обычно ты ходишь в более роскошные места, ― заметила она. — Но как ты меня нашел? Случайно?

— В моей жизни нет ничего случайного, — просто ответил он. — Мне дали адрес твоей работы в отеле, куда ты переехала.

— И как тебе мое новое место жительства?

— Я не могу представить тебя в такой убогой обстановке.

— Большего я позволить себе не могу. Мне следует оплатить счета, оставленные Беном, поэтому я пошла работать.

— Ты должна уехать отсюда.

— Я так и сделаю, как только продам квартиру в Риме.

— Как идут дела с продажей?

Она язвительно посмотрела на него и скривила губы.

— И это меня спрашивает человек, который всегда и ко всему готов. Ты без труда мог бы узнать, что я, до сих пор, не продала квартиру.

— Ты права. Так отчего ее не покупают?

— Понятия не имею, — вздохнула Элиза. ― Квартира находится в престижном районе.

— Хочешь совета? Поезжай в Рим и займись продажей квартиры самостоятельно.

— Об этом мне сказал и агент по продаже недвижимости.

— Он знает, что говорит.

― Вероятно, я действительно должна туда поехать, — отрывисто рассмеялась она. — Судя по всему, в магазине мне больше не работать.

Он улыбнулся:

— Хорошо. Мы улетаем завтра.

— Не нужно так торопиться...

— Что тебя держит здесь?

— Ничего, — подумав, ответила Элиза. — Завтра так завтра.

— Отлично! Чем займемся сегодня вечером?

— Я останусь в отеле, а утром увидимся.

Он удивленно посмотрел на нее.

— А что, если ты сбежишь?

Элиза едва не напомнила Винсенте, что именно он недавно сбежал от нее, но вовремя остановилась. Сказать об этом, значило признать свой интерес к нему. Увлечься Винсентом было легко. Он так красив, обворожителен... и чрезвычайно опасен.

— Если я даю обещание, то держу его, — намеренно холодно произнесла Элиза.

Выпив кофе, они вместе направились в отель, где жила Элиза. Там ее уже ожидала разъяренная Джейн.

— Айвор сказал, что ты набросилась на него, будто кошка! Что ты скажешь мне на это?

— Я думаю, слова прощания будут лучшим ответом, — проговорила Элиза. — Тебе лучше дать Айвору пинка. Вот ключи от магазина. И поверь, ты заслуживаешь лучшего мужчину, нежели Айвор.

Нахмурившись, Джейн ушла.

— Отлично! — похвалил ее Винсенте. — Со старой жизнью покончено.

— С ней будет покончено, когда я вернусь сюда и начну новую жизнь, — заявила она. — Спокойной ночи, и до завтра. А что с билетами на самолет?

— Я позабочусь об этом. Просто будь готова к отъезду.

Винсенте появился в отеле в девять часов утра.

— Прошу вас, сообщите миссис Карлтон, что я пришел, — попросил он унылую регистраторшу.

Оказалось, что миссис Карлтон уехала из отеля еще ночью.

Винсенте помрачнел:

— Куда она отправилась?

— Я не знаю, поскольку только что заступила на дежурство.

Винсенте был шокирован. Он понимал, что сбылись его самые худшие предположения. Не следовало доверять ей. Повернувшись к двери, он, словно в тумане, увидел Элизу.

— Где ты, дьявол побери, была? — взорвался он, схватив ее за запястье.

— Прошу прощения?

Винсенте отпустил ее.

— Не смей так со мной разговаривать, — тихо произнесла она. — Я не обязана отчитываться перед тобой.

— Мне сказали, что ты уже рассчиталась за номер.

— Так и есть. Я рассчиталась еще вчера вечером, а вещи оставила в камере хранения отеля. Я просто вышла на полчаса, чтобы кое с кем попрощаться.

До Винсенте слишком поздно дошло, что она ездила прощаться со своим отцом. Он хотел спросить ее о нем, но сдержался. Лучше сделать это в Италии.

― Мне показалось, что ты уехала, — резко сказал он.

— Я говорила, что держу свои обещания. Почему ты ведешь себя так, будто наступил конец света?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению