Магма - читать онлайн книгу. Автор: Олег Синицын cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магма | Автор книги - Олег Синицын

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Путешественники продолжали двигаться. В пещере стало холоднее. Кузнецов мысленно поблагодарил предусмотрительного Раша за то, что уфолог напялил на них теплую одежду. Кузнецову не было ни жарко, ни холодно – в самый раз. Подземная галерея не сужалась и не расширялась. Она была ровной на протяжении всего пути, что внушало надежду достигнуть конца пещеры без препятствий.

– Вы говорили о какой-то подсказке в пещере, – спросил Уолкер Кузнецова.

– В тексте с Иттлы присутствует странная фраза. «Слон поможет тебе, но не до конца».

– Поможет в чем?

– Пройти пещеру. Я полагаю, это указание, как преодолеть ловушку.

– Ловушку? – оживился Раш. – Почему же вы сразу не сказали о ней?

– Вот я и говорю, – развел руками Кузнецов.

– Что она из себя представляет?

– Я не знаю. Один из спелеологов, отправившихся спасать туристов, потерял ногу. Возможно, ловушку следует искать под ногами.

– Она может быть не только под ногами, – задумчиво произнес Раш. – Нужно снизить темп движения и тщательно осматривать каждый камень. Но прежде надо немного отдохнуть. Усталым глазом ловушку не заметишь.

На химической горелке они вскипятили воду и пили чай с шоколадом. Остановка была короткой – перекусить они успели на поверхности. Вскоре новоявленные спелеологи вновь отправились вниз.

Теперь они двигались очень медленно. Фонари включили все четыре, а Раш длинной палкой ощупывал дно перед собой.

Метров через триста дно пещеры обрывалось пропастью.

Раш направил вниз луч фонаря.

– Дна пропасти не видно, – прокомментировал он. – Видимо, галерея провалилась. Надпись продолжает тянуться вдоль стены.

– За четыре тысячи лет и не такое могло случиться, – откликнулся Кузнецов. Думаете, это ловушка?

– Вряд ли. Обычный обвал. Нужно перейти пропасть.

Раш осветил пространство впереди. Провал составлял не больше десяти метров. Но так или иначе, эти метры предстояло преодолеть.

– Возле стены остались камни, – заметил Уолкер. – Можно пройти по ним, как по карнизу.

– А как провал перешли спелеологи? – спросил Куз­нецов. – Тоже по этим камням?

– Вот крюк, – ответил на вопрос Раш, исследуя стену возле провала. – Ну да! Они вбили крюк здесь, один переправился на другую сторону. Натянул веревку, и по ней переправились остальные. Я пройду первым, натяну страховочную веревку, потом переберетесь вы.

Он достал из рюкзака похожий стальной клюк и альпинистским молотком загнал его в щель на стене пещеры. Один конец веревки сложным узлом привязал к этому крюку, другой – к карабину на поясе. Выполнив приготовления, он встал на первый камень.

– Да, совсем забыл, – произнес он, обернувшись. – Если упаду вниз – вытащите меня, не забудьте.

Раш переправлялся по образованному камнями карнизу, руками он упирался в стену, чуть ниже непрерывающейся надписи. Уолкер и Кузнецов напряженно следили за каждым движением уфолога. Элен не смогла выдержать этого зрелища и отвернулась

Раш сделал еще один шаг. Камень под его ступней развалился, куски его полетели вниз. Уфолог охнул, и его ноги провалились в пропасть. Руками Раш вцепился в камни карниза. Некоторое время ему удавалось оставаться неподвижным, но затем пальцы начали скользить по камням, тело стало съезжать вниз.

– Нужно что-то делать, Евгений! – нервно произнес Уолкер.

– Все в порядке! – выдавил из себя Раш. – Я уперся ногами в какой-то уступ. Я стою!

Действительно, он перестал съезжать. Более того, Раш отпустил руки, и медленно стал пробираться по скрытому от глаз выступу под карнизом. Через несколько секунд Раш забрался на карниз, а через минуту находился на другой стороне пропасти. Отдышавшись, он вбил в стену второй крюк, после этого натянул веревку.

По натянутой веревке перебираться на другой край было легко и даже приятно. Кажется, Кузнецов начинал понимать, чем людей притягивает это занятие – лазать по пещерам в холоде и сырости. Оно дает те же ощущения, что и альпинизм, прыжки с парашютом или спуск на лыжах с крутого склона.

Кузнецов насадил на веревку каталку со стоппером, как показывал Раш. После он пристегнул себя карабином к каталке, оттолкнулся ногами и покатился по веревке. Пропасть промелькнула под ним, распахнув свою пасть и захлопнув ее. Женя находился уже на другом краю. Нужно было затормозить стоппером, но от избытка впечатлений Кузнецов забыл это сделать. Рашу пришлось ловить его, чтобы Евгений не впечатался в стену.

Элен радостно визжала, съезжая по веревке, а вот Уолкер переправлялся молча. Он единственный из них вспомнил про стоппер и удачно затормозил.

– Веревку оставим, – сказал Раш, собирая карабины, – На обратном пути снова придется перебираться.

Они продолжили продвижение вперед. Раш шел первым, тщательно изучая дно пещеры и постукивая по нему палкой. Элен свой луч фонаря направила в блокнот, который держала в руках. Она двигалась последней и что-то нашептывала.

– Получилось! – внезапно воскликнула она.

– Что получилось? – спросил Кузнецов.

– Я перевела эту надпись на стене, – ответила она, от радости забыв про обиду. – Кажется, я сумела открыть еще несколько знаков. А надпись гласит: «Свет – войди, не свет – умри». Эта фраза повторяется бесконечно.

– Ничего себе, – повел плечами Уолкер. – А мы к чему относимся? Лучше я буду светом. Все-таки у меня фонарь на каске.

– Непонятно, – задумчиво произнес Кузнецов. – Что такое «свет»? Что означает это слово? Элен пожала плечами.

– Это точный перевод? – спросил Раш, не отрываясь от обследования дна пещеры.

– Все эти знаки есть у Мигранова в тексте, – ответила Элен.

– Где? – удивился Кузнецов и, получив от Элен бумажку, опустил на нее луч фонаря. Некоторое время он разбирался в каракулях. – У Мигранова не просто есть знаки. У него есть точный перевод слова! Не «свет», а «посвященный»!

– Может быть, – произнесла Элен и отобрала у него блокнот.

«Посвященный – войди, непосвященный – умри» – вывел Уолкер, – Как все-таки думать – мы посвященные или нет?

– Так, посвященные, – тихо произнес Раш, – у нас здесь труп.

Элен завизжала. Раш отошел в сторону. На полу галереи лицом вниз лежало высохшее тело. Пальцы были скрючены, руки вытянуты вперед, ноги раскинуты в стороны. Одежда на трупе истлела. Кузнецов невольно отстранился, а Уолкер. наоборот, приблизился к трупу. Луч от его каски перекрестился с двумя лучами Раша. Уолкер присел.

– У него отсутствует левая ступня, – сказал он.

– Это тот спелеолог? – спросила Элен откуда-то из-за спин.

– Нет, спелеолога вытащили, – произнес Раш и вздох­нул. – Это кто-то другой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению