Обещание пирата - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещание пирата | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Это неожиданное признание обрадовало Адама. Он страстно поцеловал жену, но, почувствовав сопротивление Лианны, понял, что допустил ошибку.

– Прочь, Призрак! – Лианна, как могла, боролась со страстью, охватившей ее: прижатая к его твердой груди, она чувствовала, как в лоне у нее пульсирует желание. На глаза ей навернулись слезы, и она попыталась вырваться. – Отпусти меня! Я больше никогда не изменю мужу, потому что слишком люблю его. Прошу тебя, Призрак, если ты питаешь ко мне хоть какие-то чувства…

Адам так мечтал заняться с Лианной любовью, но после признания он уже не мог настаивать на этом.

Как все запуталось! Пожалуй, узнав об обмане, Лианна опять возненавидит его, и будет иметь на то полное право – ведь он совершил бесчестный поступок.

Увидев, что в ее глазах блестят слезы, он тяжело вздохнул:

– Что ж, если ты так хочешь, Лианна… – Ему очень не хотелось разжимать объятия.

– Да, я хочу!

Когда он отпустил ее и отошел на шаг, Лианна очень удивилась. Она молча смотрела, как Призрак повернулся и скрылся через балконную дверь.

С минуту Лианна неподвижно сидела на кровати, затем подбежала к окну и выглянула наружу. Призрака нигде не было видно: он словно испарился.

Лианна снова улеглась в постель. Прогнать Призрака было очень трудно, но необходимо. Она любит Адама и будет ему верной женой независимо от того, любит он ее или нет. Завтра он вернется домой, она признается ему в любви, а потом скажет, что мечтает дожить с ним до старости. Может быть, он ее отвергнет, но попытаться все равно стоит – ведь от этого зависит ее будущее…

* * *

Сюзанна вернулась в гостиничный номер поздно и, подойдя к столику, зажгла лампу, которая почему-то погасла за время ее отсутствия. После этого она заперла дверь.

Не успела Сюзанна обернуться, как ее обняли крепкие мужские руки, и она оказалась прижатой к твердой, как камень, груди. Затем эти крепкие руки принялись поглаживать ее роскошное тело.

– Шарк! – удивленно охнула Сюзанна.

– Наконец-то ты вернулась. – Шарк осыпал ее жаркими поцелуями.

– Что ты делаешь в Новом Орлеане? – удивилась она, зная, что обыкновенно Шарк не показывается в городе.

– Недавно нас чуть не сцапали, – сообщил он.

– Как это? Кто?

Шарк не собирался объяснять, как его пугает неутомимый «капитан Призрак».

– Не знаю. Наверное, власти. Но все равно мы ушли и вернулись другим путем.

– А груз?

– Можешь не беспокоиться о своих доходах, Сюзанна: груз не пострадал.

– Не сомневалась в твоей ловкости.

– Я известен не только ловкостью, – ухмыльнулся Шарк, бросив на нее похотливый взгляд.

Сюзанна начала не торопясь расстегивать лиф.

– А чем же еще? – Поцелуи Шарка уже разожгли в ней желание, и ей не терпелось снова насладиться его ласками.

Шарк отвел ее руки и закончил начатое дело, потом подхватил ее, обнаженную, на руки и упал с ней на постель. Сюзанна страстно отвечала на его дерзкие ласки: она так по ним соскучилась!

Сбросив одежду, Шарк поспешно овладел Сюзанной.

Когда они, удовлетворенные, лежали рядом, Сюзанна улыбнулась. Кто-кто, а Шарк всегда умел удовлетворить ее.

– Я рада, что ты вернулся. Я так по тебе соскучилась! Но теперь мне нужна твоя помощь…

– Да? – Шарк приподнялся на локтях и пристально посмотрел на нее.

– Ты тоже не останешься внакладе. Шарк заинтересованно кивнул:

– Выкладывай, в чем дело.

– У меня есть один приятель, Сайрус Шаклфорд, и мы с ним очень хотим устранить некую женщину.

Интерес Шарка все возрастал.

– Чем она тебе насолила, дорогуша? Неужели отбила у тебя жениха?

Сюзанна поморщилась:

– Так ты все знаешь?

– Еще бы! Меня очень удивила весть о твоей недолгой «помолвке». Итак, я угадал?

– Да. Она редкостная стерва, и мы с Сайрусом…

– А ему-то она чем не угодила?

– Она его отвергла.

– И что я с этого буду иметь?

– Деньги. – Сюзанна хитровато улыбнулась, зная, что жадность – его слабость. – Сайрус заплатит тебе сполна.

Шарк с минуту обдумывал предложение, затем кивнул: он был не прочь подзаработать.

– Устрой нам встречу.

– Хорошо, я пошлю Сайрусу записку. – Сюзанна уже хотела подняться с постели, но любовник удержал ее.

– Погоди, сперва нужно отметить нашу встречу… – Он приник к ее губам и снова лег на нее.

На другой день Сайрус и Шарк встретились за уединенным столиком в прибрежном ресторане.

– И еще одно дельце… – продолжил Сайрус, глядя пирату в глаза: его глубокий взгляд не отражал никаких чувств, но, вместо того чтобы испугаться, Сайрус порадовался. Шарк – хищник по природе, такой пойдет на все, лишь бы добиться цели. С таким человеком приятно иметь дело.

– Какое именно? – Шарк прищурился: он чувствовал, что Сайрус так же беспринципен, как и он, но скрывает это под личиной утонченности.

– Нужно взять в оборот еще кое-кого, и я хочу поручить это дело вам. – Сайрус уже обсудил в подробностях похищение Лианны и теперь хотел договориться об убийстве Адама.

Шарк молча ждал.

– Я хочу, чтобы муж этой девчонки умер.

– Трент?

Сайрус кивнул.

– Мне все равно, как это произойдет, главное, чтобы его не стало.

Шарк сразу понял, что Сюзанна мечтает прибрать Адама к рукам, когда Лианна не будет ей мешать. Неудивительно, что Сайрус захотел встретиться с ним наедине.

– И сколько ты заплатишь? – поинтересовался Шарк. На чувства Сюзанны ему было наплевать: эта женщина хороша в постели, и только, а самый верный друг – это деньги.

– Назовите свою цену.

Шарк назвал головокружительную сумму, но банкир согласился не торгуясь.

– Видно, этот Трент крепко тебе насолил, Шаклфорд, – заметил пират, предвкушая, как он получит деньги за убийство Трента.

На секунду на лице Сайруса отразились ненависть и презрение.

– Не то слово! Я жестоко расправляюсь с теми, кто обидел меня. Не забудьте сказать это Тренту, прежде чем он умрет.

Когда Шарк вернулся в номер к Сюзанне, та уже поджидала его.

– Ну, как прошла встреча? – первым делом спросила она.

– Все улажено.

– Ты согласился?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию