В медовой ловушке - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гамильтон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В медовой ловушке | Автор книги - Диана Гамильтон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Анна закуталась в плед, с трудом сдерживая слезы. Мысли о Цисси возродили воспоминания, которых она не желала…

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Наконец-то покой! Анна растянулась на гальке, подставляя солнышку бледное тело. Благословение! Все, что она слышала об Италии, и в подметки не годилось тому, что предстало ее глазам, когда девушка оказалась на побережье.

Впервые с тех пор, как они с Цисси приехали на Истрию три дня назад, Анна чувствовала себя умиротворенно и расслабленно.

Отель, в котором остановились девушки, оказался дорогущим. В нем было все, что нужно, чтобы удовлетворить самый взыскательный вкус. Здесь от всего так и веяло элегантностью и роскошью – начиная от бассейнов, открытых и закрытых, до кофейных магазинчиков, ресторанов, баров, бутиков, саун и банных принадлежностей в номерах. Анна сразу же почувствовала себя белой вороной в своих простецких нарядах. Для Цисси, единственной бесценной и избалованной дочки обеспеченных родителей, все оказалось легче. С такой внешностью, фигурой и нарядами она ничем не отличалась от других гостей. К тому же она говорила по-итальянски и легко находила общий язык с теми, кто, как говорят, относился к сливкам общества.

А этим утром, прикрывая крошечное бикини саронгом, Цисси сказала:

– Расслабься, Анна. Слушай, тебе вовсе не обязательно слоняться здесь одной. Я могу попросить Альдо найти тебе компанию. Только скажи.

– Что сказать? И кто такой Альдо?

– Альдо обслуживает нас каждый вечер в ресторане, – закатила глаза Цисси. – Даже ты должна была, по крайней мере, заметить его!

И Анна вспомнила. Худой сардинец с черными глазами и широкой улыбкой.

– Ты встречаешься с ним?

Зеленые глаза Анны расширились от удивления.

– Ничего серьезного, если ты об этом! Так, курортный роман! Ты должна попробовать. Это не опасно!

Цисси бросила тюбик с бальзамом для губ и темные очки в сумку.

– Альдо сказал, что может познакомить тебя с кем-нибудь. А теперь мне пора бежать. Мы с ним встречаемся в деревенском парке. Вообще-то работникам отеля нельзя встречаться с гостями. Не скучай, лучше подумай о моем предложении. Развлечешься.

– Нет, спасибо, – отказалась Анна.

Ее не интересовали курортные романы. Секс? От одной этой мысли девушку передергивало.

Назовите ее старомодной, но Анна думала, что секс возможен, только, если любишь. Когда она влюбится – а однажды это обязательно произойдет! – то подарит себя любимому.

Сейчас она уже жалела, что согласилась тогда поехать с Цисси в Италию.

– Даже не смей отказываться! – возмущалась Цисси. – Это же бесплатно. Родители заказали тур. Перелет, трансферы, дорогой отель на три недели. Ты же знаешь, мама сломала ногу, они не могут поехать. Все оплачено, заказов у тебя в ближайшее время нет. Что мешает тебе поехать со мной за компанию?

В то время отпуск показался Анне замечательной идеей. Возможностью вырваться из того, что творилось дома. Отец снова был по уши в долгах. Анна искренне любила его, но какой же все-таки он легкомысленный! Его последней «беспроигрышной» идеей было превратить десять акров заброшенной земли в сафари-парк.

– Мне просто нужен кредитор, – говорил он. – Эта схема не проиграет!

Где-то Анна это уже слышала.

– Фантастическая возможность для хорошего инвестора. У нас будет много посетителей – я уверен!

Конечно, этого не произошло. Ни один самый безумный банк не дал на это денег.

К тому же они могли потерять Райлендс, мамин семейный дом. И это убило бы маму. Она часто вспоминала о счастливых днях до замужества, когда еще были живы ее родители, а Райлендс считался одним из самых красивых и богатых особняков в округе. Ее муж, отец Анны, решил удвоить состояние, но практически все потерял…

И Анна соглашается поехать с Цисси.

Цисси почти все время проводила со своим официантом, оставляя Анну бродить по отелю в одиночестве.

Девушка стеснялась, чувствуя на себе любопытствующие взгляды мужчин.

Однажды Анна отправилась в деревню, хотела купить фруктов. Бродя среди уютных маленьких домиков с лимонными и финиковыми садами, она вышла на галечный пляж. Только солнце, камни да чистое море – и никого вокруг!

Есть же в мире совершенство…

Анна расположилась на гальке. Она могла бы проводить здесь все дни. Без проблем – есть фрукты, купаться в море, читать, а потом присоединяться к Цисси за обедом, где их обслуживал ее худой сардинец Альдо.

Она лежала на пляже в полусне-полумечтаниях, когда услышала мужские голоса. Анна посмотрела на нарушителей своего покоя сквозь полуопущенные ресницы. Невысокий, пухленький мужчина стоял на берегу, тогда как второй залез в воду.

Вот это да! – отметила про себя Анна. Загорелый, под два метра ростом, одетый только в джинсовые потертые шорты, незнакомец показался ей языческим богом. Ну… или звездой кино.

Улыбнувшись про Себя, Анна снова закрыла глаза, ожидая, что мужчины уйдут. Все еще слышались их голоса. Итальянцы. Девушка не понимала ни слова, но в тоне одного из них звучала уверенность – нет, даже авторитарность…

Неожиданно Анна вздрогнула, а потом уже услышала эти слова:

– Вы находитесь на частной территории.

От неожиданности она подскочила. Начала лихорадочно собирать свои вещи.

Наблюдая за ее неловкими движениями, Франческо пожалел о своем слишком суровом тоне. Даже странно…

Сожаление было ему незнакомо. Свои слова и действия он всегда выбирал, исходя из ситуации. Но эта девушка не знала о его присутствии. По крайней мере, пока он тихо подошел и минуту-другую разглядывал ее тело в простом черном купальнике, копну светлых волос, милое личико, густые длинные ресницы, темные, уже чуть выгоревшие на концах.

Франческо цинично улыбнулся.

Женщины. Они везде играют свои роли. И все, как одна, так предсказуемы. Так скучны. Эти неутомимые охотницы за деньгами, пытающиеся подцепить его, куда бы он ни пришел.

И все же…

Франческо ожидал, что она разыграет перед ним целый спектакль. Соблазнительный взгляд для начала. Потом проведет рукой по волосам, оближет губы кончиком языка и произнесет извинения соблазнительным голосом.

Франческо это все уже видел. И слышал. Он приготовился сказать, что ему это неинтересно. Грубо сказать, если уж придется.

Но эта девушка собирала свои вещи, как кошка, которой прижали хвост, – без всякой грациозности, без притворства. Теперь она уже на ногах, на голову ниже его. Прикрывается саронгом. Прячет свои прелести, а не демонстрирует их. Странно…

Может быть, он все же ошибся? Просто неопытная охотница? Все когда-то бывает в первый раз…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению