Ода любви - читать онлайн книгу. Автор: Вайолетт Лайонз cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ода любви | Автор книги - Вайолетт Лайонз

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Если этот глупец вернется, мы, возможно, найдем способ выпутаться из возникшей ситуации подумал Джефф, но все разумные мысли вылетели у него из головы, когда он увидел лицо Мисси.

— Послушай, Конуэй! — сказал он в трубку, и у Мисси по спине побежали мурашки. Она хорошо представляла, что почувствовал ее брат, услышав этот голос. — Черт, он бросил трубку!

— А чего ты ждал? — От напряжения голос Мишель зазвенел, как натянутая струна, а ноги подкосились, так что она вынуждена была ухватиться за спинку стула, чтобы не упасть. — Любой бы на его месте сделал то же самое. Что, Джефф, твоя жертва опять ускользнула? — съязвила она, когда тот, нахмурившись, швырнул трубку на рычаг. Тони действительно жертва, думала Мисси, съежившись под яростным взглядом мужа, который напоминал сейчас голодного тигра, неожиданно упустившего желанную добычу. — Ты надеялся, что мой брат будет любезничать с тобой, пока твои ищейки не засекут, откуда он звонит? Ты ведь установил на моем аппарате подслушивающее устройство и прослушиваешь мои разговоры?

— Не болтай глупостей! — отрезал Джефф с какой-то странной интонацией. — Я такими вещами не занимаюсь.

— Разве?! А я думаю, ты вполне способен на это! — парировала Мишель, уже не в силах сдерживаться. — Тони вызывает у тебя такую ненависть, что ты не в состоянии рассуждать здраво. Знаешь, говорят, что месть, как правило, оборачивается против мстителя. Так что учти, ситуация может диаметрально перемениться, причем тогда, когда ты меньше всего этого ожидаешь.

— Рассказывай, — мрачно протянул Джефф, хотя прекрасно сознавал, что именно это и происходит.

Он стремился к цели, подогреваемый праведным гневом, но постепенно его все чаще одолевала мучительная мысль о том, что нельзя воспринимать мир только в белом и черном свете.

— Судя по всему, наша прогулка не состоится? — спросил он.

— Ты совершенно прав, — резко ответила Мисси, но тут же пожалела об этом.

Не мог же Джефф на самом деле быть таким злодеем, каким рисовал его Тони. Она припомнила ночь в баре, когда, оговорив условия соглашения с Молли Райт, Джеффри сказал, что ее брат получил от него не меньшую сумму. Тогда она пропустила эти слова мимо ушей, а потом, увлекаемая водоворотом их взаимной страсти, вообще забыла о них. Теперь Мисси мысленно возвращалась к тому вечеру, и у нее зарождались все новые сомнения.

— Ты не купил второе заведение, — медленно сказала она, не то спрашивая, не то утверждая.

Джефф нахмурился, удивленный резкой сменой темы, но через пару секунд ухватил суть дела.

— Клуб? Нет. Там нет ничего особенного. Теперь Мисси уже знала мужа достаточно хорошо, чтобы понять, что за этим заявлением скрывается нечто, о чем он не хочет говорить.

— А Тони был особенный? Глаза Джеффа потемнели.

— Да, особенный, — мрачно подтвердил он.

— Скажи мне…

— Не сейчас, — резко прервал ее он. — Ты, конечно, вправе портить себе день рождения, поминутно упоминая о своем братце, но я сыт им по горло. Предполагалось, что сегодняшний день будет посвящен исключительно тебе, но ты ясно дала понять, что не желаешь этого. Ты скорее умрешь, чем пойдешь куда-нибудь со мной. Как я полагаю, этого ты тоже не хочешь?

Он поднял левую руку, и Мишель увидела, что на его ладони лежит небольшой сверток, упакованный в серебряную бумагу.

— Что это? — не сдержала любопытства она, и в ответ на ее неосторожный вопрос в уголках его рта затеплилась улыбка.

— Подарок.

— Мне? — по-детски недоверчиво спросила Мисси.

— Разумеется. Обычно в день рождения родственники, друзья, а иногда даже мужья дарят подарки. — Его взгляд сосредоточился на лице Мишель, и выразительные губы дрогнули, когда он заметил на нем странную смесь любопытства и подозрительности. — Но если ты считаешь, что принять мой подарок означает продать душу…

Не успела она и глазом моргнуть, как Джефф резко повернулся и бросил сверток в корзину для бумаг.

— Нет, — запротестовала Мисси, — не нужно так делать!

— Я уже сделал, — равнодушно заметил он. — Я купил эту вещь специально для тебя, но если ты не хочешь…

— Хочу! — Эти слова сорвались с ее языка быстрее, чем она успела подумать, разумно ли поступает.

Тот факт, что Джеффри выбирал что-то для нее и готов был выбросить свой подарок, если она не захочет его принять, значил для Мисси слишком много.

Девушка вытащила сверток из корзины, краем глаза уловив довольную улыбку Джеффа, которую тот не сумел скрыть.

— Я еще не встречал женщины, способной отказаться от подарка, — иронически заметил он.

У Мишель промелькнула было мысль, что он снова перехитрил ее, отвлекая от сути дела, но девушка отмахнулась от нее. В конце концов, сегодня нужно веселиться, а поговорить можно и завтра. И она решительно занялась пакетом.

Мишель ожидала, что там будут духи или украшение, то есть обычный подарок мужчины, который понятия не имеет, что нужно его даме, но увидела старинную книгу по садоводству в тисненом кожаном переплете с роскошными иллюстрациями. Это была вещь, которую она с удовольствием купила бы себе сама, если бы имела такую возможность. Раритетное издание стоило, без сомнения, кучу денег.

— Ой, Джефф! Какое чудо! Даже не знаю, как тебя благодарить!

— Я могу кое-что предложить на этот счет. Мишель с подозрением взглянула на Джеффа.

— Ох, Мисси! — рассмеялся он. — Да у тебя все на лице написано. Неужели ты думаешь, что мне нужно от тебя только одно? На свете есть много других увлекательных занятий!

— Например? — недоверчиво поинтересовалась она, полагая, что секс это единственное, что он от нее хочет.

— Давай объявим перемирие, — предложил Джефф, совершенно сбив ее с толку, — и на сегодня забудем о Тони. Просто притворимся, что он никогда не существовал, и пусть все будет, как в день нашей первой встречи.

Но ведь ты намеренно разыскал меня, пронеслось у Мишель в голове. И в день нашей первой встречи у тебя уже был готов план жестокой мести.

Но ей до боли в сердце хотелось этого перемирия! Он сказал, только на один день. Пусть. Этот краткий миг покоя будет для нее самым лучшим подарком.

— Мисси! — окликнул ее Джефф, когда она не ответила, и его веселый энергичный голос прервал эти размышления.

— Хорошо! — отрывисто произнесла Мишель. — Я согласна.

Все оказалось на удивление легко и просто. Объявив перемирие, Джефф мгновенно превратился в заботливого и внимательного кавалера.

День шел своим чередом. Их поездка за город была восхитительной, а вечером Мисси переоделась в бархатное платье цвета бронзы, выгодно подчеркивающее янтарный оттенок ее глаз, и они поехали ужинать.

Лишь один маленький штрих напомнил ей, что не все так хорошо, как кажется, — Джефф выбрал не тот ресторан, где сделал ей предложение. Но сегодня можно было притвориться, что этого никогда и не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению