Любви зыбучие пески - читать онлайн книгу. Автор: Вайолетт Лайонз cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любви зыбучие пески | Автор книги - Вайолетт Лайонз

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Первый раз Кейт пришла в себя, когда Роберто привел ее в ванную. Но и здесь, под теплыми струями воды они не удержались и опять занялись сладостным истязанием друг друга, перемешивая хлюпанье воды с восторженным схлестом тел. Когда и здесь оба достигли пика наслаждения почти одновременно, он нежно обтер ее полотенцем, подхватил на руки и отнес в кровать.

А когда в спальню проскользнули первые лучи солнца и птицы на ветвях деревьев занялись самозабвенным исполнением своего утреннего гимна, Кейт даже не могла припомнить, сколько же раз они успели за их первую брачную ночь исполнить сладостный ритуал всех влюбленных.

Не мог точно вспомнить и Роберто. Оба просто сбились со счета.

Кейт чувствовала, что каждая ее косточка, каждая мышца ныла от перенапряжения, а веки сами по себе закрывались от усталости. Но она также чувствовала, знала, что никогда еще в жизни не была так счастлива, как этой ночью.

Она легла на бок и вытянулась вдоль его груди и живота, так что ее ягодицы уперлись в его пах. Роберто обнял ее сзади, и так они пролежали, может быть, час или два, пока его мужская сила не вернулась, чтобы позвать новобрачного к новым подвигам.

Это начало нового дня, новой жизни, думала Кейт. И не важно, как складывалась вся их предыдущая жизнь. Главное, что теперь они могут начать все с начала, с нуля. Начать новую, семейную жизнь. Как муж и жена. И если последующие ночи будут такими же, как эта, минувшая, их брак станет прочным, как горная гряда, и несокрушимым, как верность истинно влюбленных.

В эту ночь Кейт четко усвоила еще одну вещь: Роберто был тем самым мужчиной, в котором она нуждалась больше всего на свете. Никакой другой партнер ей был не нужен. Интуитивно она знала об этом, когда была еще совсем девчонкой. Но тогда она любила его скорее платонически, чем физически. А когда ей повстречался Мартин, она просто сбилась с пути. Потому что у нее еще не было никакого жизненного, а тем более любовного опыта.

За все время знакомства с Мартином она никогда не испытывала того, что испытала за одну ночь с Роберто. Эгоистичные, грубые действия Форда в постели казались ей теперь вялым мерцанием свечи в сравнении с яркими, всепроникающими лучами, которые исходили от Роберто. За несколько недель их общения Мартин не дал ей и сотой доли того, что она получила за одну ночь от Роберто. Причем получила многократно – столько раз, сколько он за эту ночь овладевал ею.

Кейт была убеждена, что такого же удовлетворения ей не мог бы дать никакой другой мужчина. Она была также уверена, что в глубине души Роберто любил ее, равно как и она любила его. Иначе секс у них не был бы таким страстным и бурным.

Впрочем, по его понятиям, чувство, которое связывало их, возможно, и нельзя было назвать любовью. Но все-таки оно существовало и так или иначе влияло на их отношения, их близость! А может быть, пройдет время, и это чувство перерастет в привычку, а привычка превратится в любовь?

И наступит день, когда он раскроет ей свое сердце – признается в любви…

Кейт была готова дожидаться этого дня, сколько угодно. Тем более если в течение этого ожидания Роберто будет дарить ей такие же ночи, какую подарил сегодня. Она готова была вытерпеть любые сроки, перенести любые испытания, лишь бы у него вызрела любовь к ней и он сам сказал ей об этом.

С такими мыслями, преисполненная счастливых надежд, с блаженной улыбкой на губах она придвинулась к нему еще ближе и заснула.

Прошло несколько часов. Яркое утреннее солнце уже было высоко над землей, когда его лучи скользнули по закрытым векам Кейт. Она раскинула на подушке руки и сладко потянулась.

– Наконец-то ты проснулась. – Низкий, сипловатый голос Роберто прозвучал для нее лучшей музыкой в мире. – Я уже подумал было, что ты будешь отсыпаться весь день.

– А если бы я действительно проспала до вечера, кто в этом был бы виноват?.. В эту ночь ты просто замучил меня. Сладостно замучил. Выкачал из меня всю энергию, все силы, какие только были…

– Как ты себя чувствуешь сейчас?

– Прекрасно. – Кейт опять сладко потянулась и со счастливой улыбкой взглянула на него. – Знаешь, я бы так хотела, чтобы это настроение не проходило у меня весь день! Но все зависит и от тебя. А почему бы тебе сейчас не вернуться в кровать? Иди же ко мне…

Но Роберто промолчал, и это удивило ее. Даже в какой-то степени шокировало. Она широко раскрыла глаза и с беспокойством посмотрела на него.

– Роберто, что с тобой?

– На кровать уже не остается времени.

– Почему же?

– Тебе надо вставать. Оденься и будь готова. В аэропорту нас ждет самолет.

– И куда мы должны лететь?

– На Майорку, – ответил он. – Ты помнишь наш разговор о медовом месяце? Он начнется для нас сегодня! Мои родители хотят посмотреть на тебя, познакомиться с тобой, и я хочу показать тебе мои родные места, хочу, чтобы ты увидела кусочек Испании. Ведь теперь ты жена испанца, и пора заглянуть на этот остров, откуда родом твой муж.

10

– Я влюбилась в твой остров, – сказала ему Кейт. – Мне так понравилась Майорка! И твои родители.

Они сидели на песчаном берегу маленькой, уютной бухточки в городке Порто-Кристо и любовались зеленовато-голубой гладью Средиземного моря и золотым диском солнца, сверкавшим в лазурной вышине.

– А мои родители влюбились в тебя, – пробормотал Роберто. – И это несмотря на то, что у нас получилась довольно быстрая, просто стремительная свадьба, тогда как здесь, на острове, такие события принято отмечать не спеша, со знанием дела, с учетом всех островных обычаев и традиций. Моя мама всегда мечтала собрать в своем доме всех родных и близких, когда я надумал бы жениться.

– Что ж, ей это вполне удалось.

Кейт улыбнулась, вспомнив о щедрой вечеринке, которую Кармела Мадругада закатила в честь молодых через пару Дней после их прибытия на Майорку. Во дворе дома под фиговыми деревьями были расставлены огромные деревянные столы, накрытые белыми льняными скатертями и заваленные неисчислимыми и самыми разнообразными кушаньями и лакомствами. За праздничными столами уселась, казалось, половина населения острова: все родственники и друзья Роберто Мадругада и его родителей. И все прошло великолепно. Застолье удалось на славу…

Роберто сцепил руки в замок вокруг коленей и уставился на горячий, светло-желтый песок, приятно щекотавший голые ступни. Затем он зачерпнул горсть песка и медленно, будто стараясь изобразить песочные часы, пропустил сыпучую массу через растопыренные пальцы. Потом опять перевел взгляд на сверкающую морскую даль и задумчивым голосом, словно о чем-то вспоминая и размышляя, стал рассказывать Кейт о прошлой и нынешней истории острова, его современных обычаях и традициях, уходивших корнями в минувшие столетия. К примеру, на Майорке издавна существовал такой обычай. Если парень и девушка, будучи еще подростками, влюблялись друг в друга, но не имели возможности спать в одной постели, они задумывали побег. И убегали от родных. Убегали из мест, где жили многие поколения их предков. Такой поступок свидетельствовал о серьезности их намерений, и находились родственники, которые предоставляли им жилье. Когда эта пара взрослела и молодые возлюбленные могли уже сами содержать себя, их брак благословляли родители, и они становились законными мужем и женой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению