Когда падают звезды… - читать онлайн книгу. Автор: Вайолетт Лайонз cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда падают звезды… | Автор книги - Вайолетт Лайонз

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Думайте, Сильвия, я и сам размышлял на эту тему полночи, – проговорил Джеффри, немного повеселев уже оттого, что она сразу не ушла. – А я пока раздобуду еще кофе.

Два дня, думала девушка, рассеяно обводя каблуком сложный узор на ковре. Интересное предложение. А еще две ночи. От этой мысли она слегка покраснела, стараясь не вспоминать о событиях предыдущей. Это не способствовало ясности мышления, а ей нужно было как можно скорее прийти к решению. Но как она ни старалась не думать об этом, вчерашние картины вставали перед глазами, одна безумнее другой.

Она помнила, что в каком-то забытьи шептала ему, что он – принц из волшебной сказки, что ни у кого нет таких прекрасных глаз и удивительных нежных рук. А что шептал ей он, этого она вообще предпочла бы не вспоминать, потому что это подозрительно напоминало бред сумасшедшего. Но вчера она сама готова была поверить в то, что прибыла на Землю из далеких миров, где к женщинам относятся как к богам, а луна светит ярче солнца. И что на ее волосах осела звездная пыль…

А затем он куда-то долго нес ее на руках через всю эту нескончаемую квартиру. Из этого Сильвия помнила только его горячие руки и губы, и то, что на лестнице, ведущей на второй этаж, с нее одна за другой свалились туфли. А потом они сразу очутились в полутемной спальне, где окна были не зашторены, и из них лился призрачный туманный свет. Она оказалась сидящей на огромной высокой кровати, а Джеффри почему-то стоял перед ней на коленях и говорил, что однажды она уже являлась ему в детском сне в образе волшебной звездочки. И что она – единственное чудо, случившееся в его нелепой жизни. А потом они как-то сразу оказались совершенно раздеты…

Сильвия с трудом вынырнула из горячего омута. Она сидела на диване, прерывисто дыша, щеки ощутимо горели, а губы совершенно пересохли. Наверное, Джеффри прав, они действительно оба потеряли рассудок. Что же будет, если она останется? Этот молодой человек произвел на нее слишком сильное впечатление. Он был так удивительно, даже восторженно нежен с ней, если не считать того инцидента в столовой. И он был так немыслимо красив… Сможет ли она через два дня просто уйти отсюда и выкинуть его из головы? Но сможет ли она уйти сейчас? Теперь, когда он честно рассказал ей о своих сомнениях и причине утренней холодности, она опять чувствовала мощную волну влечения к этому странному человеку. У него была какая-то тайна, о которой он не мог или не хотел говорить. Сильвия всегда была мечтательницей, поэтому самое простое объяснение, например, что он связан брачными обязательствами, просто не пришло ей в голову. Он был с ней предельно откровенен и ничего не обещал, поэтому она не могла ему теперь не доверять.

Когда Джеффри принес кофе, она еще не знала, что ему ответить. Но стоило ей посмотреть в его глаза, где было написано почти отчаянное ожидание, она со всей очевидностью поняла, что противостоять такому искушению не может. Она останется просто для того, чтобы иметь счастье побыть с ним еще хоть какое-то время. И потом они вдвоем решат, что делать дальше. А вдруг возможно что-то изменить, и они все-таки смогут быть вместе? А вдруг это – судьба?

– Я согласна, – тихо сказала Сильвия, размешивая кофе.

– Не верю своим ушам, – так же тихо отозвался Альварес. – И вы не пожалеете?

– Откуда я знаю? – сказала девушка. – Пока мне терять нечего. Я же все равно не могу сейчас вылететь из Нью-Йорка.

Джеффри обнял ее за плечи и осторожно притянул к себе, откидываясь на диване.

– Я больше не буду вести себя как дикий зверь, – пообещал он ей на ухо, кладя ее голову себе на грудь.

Сильвии было не очень удобно так лежать, но она не смела нарушить это хрупкое единение. Она только молча прислушивалась к чуть учащенному биению его сердца.

– Теперь у нас есть еще целых два дня, так что торопиться некуда, – продолжил он уже весело. – Давай заключим соглашение. Я со своей стороны клянусь, что эти два дня я буду выполнять все твои желания.

– А я в чем должна клясться? – спросила девушка, принимая игру.

– В том, что не сбежишь от меня раньше срока, в том, что не будешь потом меня ни в чем упрекать.

– Значит, все мои желания? – улыбнулась Сильвия, поднимая голову и глядя на него. – Это заманчиво.

– Любые, – щедро пообещал Джеффри. – Разумеется, в рамках моих временных и физических возможностей, – прибавил он, несколько помрачнев. – Итак, каковы будут твои желания? Мне не терпится начать прямо сейчас.

Единственное относящееся к нему желание, которое могла вообразить себе Сильвия, как раз не вписывалось в указанные временные рамки, так что готового ответа у нее не было.

– Это сложный вопрос, мистер джинн, – отозвалась девушка, осторожно высвобождаясь из его рук и садясь. Она взяла чашку с кофе, сделала глоток и спросила: – А желания должны быть какого рода?

– Любого. Кроме тех, которые я не смогу выполнить в течение двух дней.

– Даже самые безумные? – продолжала Сильвия допрос, лихорадочно думая, что же ей пожелать.

– И чем безумнее, тем лучше, – с воодушевлением ответил Джеффри.

Эта игра, которую он затеял, была частью проверки. Он получал возможность узнать, чего она хочет и что она за человек. Если бы она заказала ему розовый мерседес и гору драгоценностей, он бы приложил все мыслимые и немыслимые усилия, но немедленно выполнил бы этот заказ. А потом легко выкинул бы ее из своих мыслей, убедившись, что она ничем не отличается от остальных.

И тут Сильвии пришла в голову замечательная идея. Именно такая, какой требовали обстоятельства: с размахом и совершенно безумная. Некоторое время девушка ее взвешивала, но потом ей стало интересно, как «мистер джинн» вывернется из этой ситуации.

– Кажется, я придумала, – проговорила она медленно.

– Я весь – внимание, – с готовностью отреагировал Джеффри. – То есть, слушаю и повинуюсь, моя госпожа.

– Подожди повиноваться, ты же еще не знаешь, чего я попрошу, – насмешливо предостерегла его девушка.

– Я готов ко всему, – решительно сказал Альварес. – Надеюсь, что это не будет полет на Луну.

– Не совсем, – засмеялась Сильвия. – Но тепло.

– О Господи, – простонал Джеф, – ну говори же!

– Не надо было давать опрометчивых обещаний, – заметила Сильвия. – Так вот, я, кажется, говорила тебе, что у меня был жених…

Молодой человек сразу напрягся:

– Абсолютно ничего не говорила.

– Я была помолвлена… – начала Сильвия.

– А кто разорвал помолвку? – тут же спросил Джеффри.

– Наверное, я, – неуверенно ответила девушка, – но…

– А из-за чего?

– Мы друг другу не подходили, – коротко объяснила Сильвия. – Не перебивай, пожалуйста, а то я никогда не договорю.

– Да, да, конечно, я весь превратился в слух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию