Жертва пари - читать онлайн книгу. Автор: Вайолетт Лайонз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва пари | Автор книги - Вайолетт Лайонз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Доброе утро, Фло.

– Дон Ховельянос…

Чтобы произнести это приветствие, Фло понадобилось некоторое усилие, но все равно голос прозвучал хрипло, как если бы она была сильно простужена. Что он из себя воображает, входя сюда так, будто этот офис принадлежит ему? В непритязательном коричнево-бежевом интерьере ее комнаты рост и наружность Родольфо, безукоризненный стиль его костюма смотрелись одновременно изысканно и экзотично. Слишком броско, слишком дорого, подумала про себя Фло. Все чертовски слишком.

– Вот уж не ожидала увидеть вас здесь… – неуверенно продолжила она, заработав в ответ сардоническую усмешку. Хорошо еще, что Родольфо по-прежнему стоял позади Джеймса, так что тот не мог видеть выражения его глаз.

– Ты не сказала мне, что дон Ховельянос собирается делать инвестиции в Шотландии.

В тоне Джеймса слышался едва заметный, но явственный упрек. Это и понятно, если учесть его восхищение деловыми качествами и успехом Родольфо, которое он не раз выражал после ее возвращения. Фло понимала, что он рад встретиться с испанцем, но предпочел бы подготовиться к такой встрече. Как и я сама, подумала Фло, осуждающе покосившись в сторону Родольфо.

– А я не делился с Фло этими планами, – улыбнувшись, выступил тот в ее защиту. – Собственно говоря, сама эта мысль пришла мне в голову только пару дней назад. Но когда это случилось, показалось вполне логичным вновь повидаться с ней. Она говорила мне о том, что работает в строительной фирме, а мне, естественно, нужен человек, который мог бы помочь сделать выгодные и перспективные инвестиции.

– Естественно.

Фло услышала доброжелательную реплику Джеймса со смешанным чувством облегчения и ужаса. Да, Родольфо очень умен. Откуда-то узнав о том, что главное в жизни для Джеймса – его бизнес, он сделал тому предложение, обещающее немалую выгоду, чем обеспечил себе его признательность и кооперацию в любом предложенном деле.

– Там, в Барселоне, мы не говорили о каких-то датах новой встречи, не так ли, Фло? Было ясно и без слов, что когда я в следующий раз попаду в Шотландию, то позвоню и, если будет время, мы повидаемся.

– Да… это была мимолетная договоренность, – выдавила из себя несколько оправившаяся после столь неожиданного появления Родольфо Фло. – Ничего определенного. Просто если он случайно окажется здесь.

Дьявольская усмешка стала еще шире, и, осознав свою ошибку, она прикусила губу, проклиная себя за глупость: вероятность того, что кто-то может случайно оказаться в их небольшом и ничем не примечательном городке, почти равнялась нулю.

– Не хотите ли кофе? – предложила она, внутренне поморщившись от явно искусственной веселости и непринужденности своего тона.

– Это было бы прекрасно, – с облегчением услышала Фло голос Родольфо, явно решившего подыграть ей. – Дорога от аэропорта оказалась довольно утомительной.

С огромным облегчением она вышла из комнаты, чтобы вскипятить воду для кофе. Это давало ей возможность хоть немного отдышаться и успокоиться.

Неудивительно, что прибытие Родольфо несколько задержалось. Ему понадобилось время для того, чтобы навести справки о деловой репутации Джеймса, узнать адрес его офиса. Фло была уверена в том, что, будучи в Испании, не сообщила об этом ему почти ничего. К ее счастью, врожденное почтение Джеймса к людям, которые, подобно Родольфо, добились успеха в бизнесе, наверняка не позволило тому завести с гостем разговор о чем-либо кроме деловых вопросов.

Но ей все же не следует оставлять их наедине слишком долго. Слова Родольфо о том, что он никогда не лжет, могли быть предупреждением, если не угрозой выложить Джеймсу все, невзирая на любые возможные последствия. И Фло, с бьющимся сердцем и полным сумбуром в голове, заторопилась обратно в свой кабинет. Стоило ей открыть дверь, как ее худшие опасения подтвердились.

– А где вы остановились? – непринужденным тоном интересовался Джеймс. – В городском отеле или в новом пятизвездочном, что за городом?

– Ни там, ни там, – столь же непринужденно ответил Родольфо, но какая-то ироническая нотка в его голосе заставила ее похолодеть от нехорошего предчувствия. – Разве Фло вам не говорила?

Сосуд с горячей водой, почти вырвавшись из ее внезапно ослабевших пальцев, приземлился на столе с громким стуком. С большим трудом ей удалось удержаться от того, чтобы, резко повернувшись, встретить опасность лицом к лицу.

– А о чем я должна была сказать? – спросила она, уставившись в какую-то точку на стене и пытаясь обрести нормальное дыхание.

– О нашей договоренности.

Джеймса, абсолютно не подозревающего о подводных течениях разговора, интересовал лишь его предмет.

– А что это за договоренность? – спросил он.

– Объяснить мне, Фло, или это сделаете вы? – с внешне вполне уместной вежливостью спросил Родольфо.

Фло, помедлив, решилась наконец встретиться с ним взглядом. Она не знала, что творится в этом холодном, расчетливом уме, но была уверена, что выяснить это необходимо.

– Почему бы не рассказать вам? Очевидно, вы сможете объяснить все гораздо лучше, чем я.

Легкий кивок черноволосой головы показал, что Родольфо понимает смысл и цель ее вызова, однако это не слишком успокоило ее.

– Дело вот в чем… – Родольфо перенес свое внимание на Джеймса, и тон его изменился, стал более доверительно мужским. – Я сказал Фло, что если уж выберусь в Шотландию, то задержусь тут у вас на пару месяцев. И при этом упомянул о своей нелюбви к долгому проживанию в гостиницах. Даже в лучших из них царит какая-то формальная атмосфера, не позволяющая как следует отдохнуть после долгого рабочего дня. Кроме того, живя в отеле, невозможно по-настоящему узнать о том, как в действительности живут люди в стране, которую ты посетил. Что представляют из себя их дома, их образ жизни, каковы их интересы…

«Их дома»? Фло еле удержалась от протестующего возгласа. Она поняла, куда клонится разговор, и это направление ей совсем не понравилось. Но возражать сейчас, когда Родольфо давал свое лживое, но вполне правдоподобное объяснение, означало только ухудшить ситуацию, добавить масла в огонь и усилить подозрения Джеймса, если таковые возникнут.

– Поэтому мы договорились: если по счастливому совпадению мои дела приведут меня именно сюда, в ваш город, она найдет решение. Больше того, она его тогда же и нашла.

Счастливое совпадение, как же, подумала Фло, бросая на Родольфо ненавидящий взгляд.

– Как ты знаешь, Джеймс, в моем коттедже имеется свободная комната… – перебила она. Пусть Родольфо и перехватил на какое-то время инициативу, но это отнюдь не означает, что можно позволить ему делать все по-своему. – Поэтому я предложила мистеру Ховельяносу в случае его приезда к нам занять ее… за соответствующую плату, разумеется.

Не удержавшись от косого взгляда на Родольфо, Фло тут же пожалела об этом, потому что вновь получила в ответ легкий одобрительный кивок, как будто они были участниками некоего общего заговора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению