Ангел для Эмили - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел для Эмили | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Некоторое время Эмили сидела неподвижно, невидящими глазами уставившись на телефон. Не было ни слова сказано о том, что он приедет к ней и они проведут уик-энд вместе. Ему также было наплевать на то, что она с другим мужчиной. Дональд даже толком и не слушал ее, когда она ему об этом рассказывала. Эмили положила трубку на рычаг, встала и пошла в ванную.

Все время, пока она там находилась, Эмили не уставая проклинала Дональда. Практичная, думала она. Какая женщина захочет, чтобы любимый человек так о ней думал? И какой женщине хотелось бы, чтобы о ней сказали, будто она никогда бы не стала выбрасывать деньги на покупку какой-нибудь милой, но совершенно бесполезной вещицы, даже если это правда?

Выйдя из ванной, Эмили посмотрела на комод, где лежали распакованные вещи. Она разложила их вчера, думая, что с минуты на минуту приедет Дональд с розами и извинениями. Не то чтобы он каждый день появлялся с букетом роз, но по крайней мере извинялся он всякий раз, когда чувствовал себя виноватым.

Она продолжала рассматривать комод и его содержимое. Все ее вещи были «практичные» и были аккуратно сложены. Все они сочетались между собой и были взаимозаменяемы.

— Практичная, — произнесла она с отвращением и с грохотом задвинула ящик комода.

На краю кровати лежало то, что еще совсем недавно было ее вечерним платьем. И оно тоже было до безобразия практичным. По крайней мере было практичным до того, как Эмили ночью сбила человека на дороге. А сейчас перед ней лишь лохмотья, жалкие остатки когда-то красивого платья.

Эмили натянула темно-голубые брюки, одела бледно-розовую блузку и самую обычную голубую шерстяную кофту, затем посмотрела на себя в зеркало. Самым привлекательным в ней были, пожалуй, волосы, которыми она действительно могла гордиться. Эмили забрала их в хвост на затылке и подвязала голубым шарфом. Красилась она совсем немного, и поэтому ее лицо выглядело естественно. Именно такое лицо нравилось Дональду. Он говорил, что не выносит вида «раскрашенных девиц». Но Айрин говорит, что он не выносит, когда видит кого-нибудь более красивого, чем он сам.

Эмили смотрела в зеркало, разглядывая себя, и думала, что она не принадлежит к тому типу женщин, с которыми постоянно происходит что-нибудь интересное, безумное и волнующее. Она была достаточно миленькой. Но мужчины почему-то совсем не падали в обморок при виде ее карих глаз, маленького носика и свежих, как бутон розы, губ. Даже когда она пользовалась губной помадой, ее губы не казались такими соблазнительными, как у моделей на обложках журналов. Только ее темно-каштановые густые волосы, легкими волнами ниспадавшие на плечи, придавали ей немного сексуальности.

«Но сексуальность совсем не нужна для моей работы простой библиотекарши», — подумала она и вздохнула. Нет, ее миловидность, аккуратность, элегантность и ее манера одеваться подходили ей как нельзя лучше.

— Естественная и практичная, — пробормотала она, покидая комнату.

ГЛАВА 3

Майкл Чемберлен ждал ее внизу у входа. Он тихо сидел, подставив лицо солнечным лучам, закрыв глаза и улыбаясь.

Эмили уселась рядом с ним.

— Как ты думаешь, я практичная женщина?

Он даже не попросил ее объяснить, почему она это спросила, как сделал бы любой другой на его месте. Он просто ответил на ее вопрос.

— Эмили, — сказал он мягко, — из всех женщин, которые сталкивались… Я имею в виду встречались на моем пути, я кого угодно мог бы назвать практичной женщиной, но только не тебя. Ты настоящий романтик. Ты любишь не тех людей, которых любят все, мечтаешь о таких приключениях, которые никому другому и в голову не придут. А еще ты совершенно бесстрашна.

Эмили захихикала.

— Я?! Это я-то бесстрашная? Ты великий обманщик!

— Но если ты не бесстрашная, то почему другие женщины даже не появляются в одиночку в такой глуши, как Аппалачи? И все только для того, чтобы привезти детям книги. Когда тебе в последний раз удавалось уговорить кого-нибудь поехать туда с собой?

— Никогда. Некоторые говорили, что они бы поехали, но…

— Но потом они придумывали разные предлоги, чтобы не ехать. Эти места пугают их, не так ли?

Она задумчиво посмотрела вдаль, затем повернулась к нему и улыбнулась.

— Раньше я никогда не считала себя смелой.

Майкл улыбнулся в ответ, встал и протянул ей руку.

— Ну, моя смелая принцесса, куда мы направимся?

— В магазин мужской одежды, — ответила она, на что он рассмеялся. Майкл только что заметил, что на нем все еще была грязная и рваная одежда, оставшаяся с прошлой ночи. При дневном свете Эмили отчетливо видела, насколько ужасен его вид.

— А потом мы пойдем в магазин женской одежды, и я одену тебя.

Эмили начала возражать, но ее однообразная и чересчур консервативная одежда уже давно вышла из моды и сейчас казалась ей совсем не элегантной. «Но зато как все практично», — подумала она, состроив при этом недовольную гримасу.

— Да, — с улыбкой согласилась Эмили. — На самом деле я бы хотела купить что-нибудь и для себя.


Они сидели в кафе-мороженом. Повсюду были небольшие круглые столики, покрытые белой скатертью, около каждого столика стояли маленькие стульчики с красными сиденьями и спинками, сделанными в форме сердечка. Майкл и Эмили заказали себе по огромной порции бананового десерта. У Эмили он был сверху полит шоколадным сиропом, а у Майкла скромно посыпан орехами.

Они весело провели время в магазинах. Эмили очень понравилось выбирать одежду для мужчины. Дональд всегда точно знал, как он должен выглядеть и какую одежду ему носить. Он доверял только своему вкусу. Поэтому только однажды он позволил Эмили купить ему что-нибудь из одежды. Это был галстук. Но Майкл доверился ей полностью. Она выбирала для него свитера, рубашки и брюки и при этом строго следила за тем, чтобы все вещи сочетались между собой и были взаимозаменяемы. Майкл охотно выступал в роли манекена, когда Эмили пыталась определить, насколько та или иная вещь подходила к его темным волосам и глазам.

Он оплатил все покупки кредитной карточкой, затем покорно последовал в парикмахерскую, куда его потащила Эмили, чтобы привести в порядок его непослушные кудри.

— Из-за своей шевелюры ты похож на головореза, — смеясь, сказала Эмили.

— А может, я и есть головорез, — ответил Майкл. — Я ведь не знаю, кто я на самом деле, поэтому могу оказаться кем угодно.

— Даже ангелом?

— Даже ангелом, — улыбнулся он.

Когда наконец Майкл вышел из парикмахерской с подстриженными и уложенными волосами, Эмили не сразу его узнала. Перед ней стоял довольно привлекательный молодой человек. Она поразилась, насколько порой прическа может изменить человека. Майкл оказался гораздо симпатичней, чем она думала. Эмили вдруг поняла, что он догадался, о чем она думает, и покраснела, а он молча, с улыбкой смотрел на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию