Аромат жасмина - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аромат жасмина | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Алекс застонал.

— Надеюсь, я никогда не увижусь с твоим совершенным братом.

Посмотрев на него, Кей подумала, что он, возможно, никогда не увидится ни с кем из ее родных.

Алекс тоже внимательно посмотрел на нее и заметил, что выражение ее лица изменилось, из глаз исчез задорный блеск.

— Ты готова? Постарайся не отставать от меня.

— Да я в любой момент могу перегнать тебя.

— Так-то лучше, ты перестала грустить. Не переживай, скоро избавишься от меня. — Он поехал вперед довольно быстрым шагом, Кей последовала за ним.

Они все дальше и дальше продвигались на юг, стараясь держаться в стороне от городов и даже от дорог. Их путь лежал мимо огромных плантаций. На безграничных полях, разделенных поросшими сорняками дорогами с глубокими колеями, росли индигоноска, хлопок и рис. Там, где не было плантаций, стояли крохотные лачуги, между которыми бегали дети. Эти жилища являли собой резкий контраст с богатыми поселками на плантациях.

Кей с любопытством смотрела по сторонам. Алекс, ехавший впереди, изредка оборачивался и спрашивал, все ли у нее в порядке. Она же кивала в ответ.

Чем дальше, тем реже стали попадаться люди и дома. В синем небе ярко светило солнце; Кей передвинула соломенную шляпу на лоб, чтобы защитить глаза от его ослепительного сияния.

В полдень они остановились у реки, поели и напились.

— Все жалеешь, что не дома? — спросил Алекс.

Кей закинула г олову и посмотрела на высокую пальму с огромными листьями.

— Нет, не жалею.

— И тебе не хочется увидеть двух своих женихов?

— Трех.

— Неужели ты действительно серьезно настроена в отношении отца взрослых детей, а? Сколько его старшему ребенку?

— Восемнадцать, сыну.

Алекс завинтил крышку фляжки.

— Он обязательно полезет к тебе в постель.

— Он никогда так не поступит. Это очень милый мальчик. Он изучает право.

— О да, раз он юрист, значит, он безупречен.

— До чего же ты противный!

— А я и не говорил, что я другой. — Алекс сел в седло. — Если исключить старика, у тебя остается священник и игрок. Тебе надо крепко подумать, прежде чем решать, за кого выходить. — Хмыкнув, он направил жеребца на узкую дорогу.

Кей села в седло и показала Алексу язык. Однако в этот момент он обернулся и от души расхохотался. Его смех так возмутил ее, что ей захотелось его ударить.

Они ехали еще несколько часов. Дорога постепенно сужалась и в конце концов превратилась в тропу. Дважды они останавливались у жилых домов, и Алекс спрашивал дорогу. Каждый раз хозяева, изголодавшиеся по новостям из большого мира, приглашали их зайти внутрь. Кей очень хотелось сделать остановку, поразмяться после долгого сидения в седле, но Алекс отказывался. В одном доме симпатичная девчушка лет шестнадцати кокетливо посмотрела на Кей и дала ей здоровенный ломоть маисового хлеба. Алексу же она ничего не вынесла.

Когда они снова тронулись в путь, Кей с удовольствием принялась за хлеб.

— В жизни не ела ничего вкуснее. М-м-м. Божественно. — Алексу она хлеб не предложила. — А знаешь, почему она дала мне хлеб, а? — Алекс промолчал. — Она кокетничала со мной, вот почему. А кокетничала потому, что приняла меня за парня.

Алекс оглядел ее с ног до головы. Бриджи обтягивали ее бедра, широкополая шляпа, из-под которой выглядывали завитки волос, бросала тень на ее лицо. Более женственно выглядеть просто невозможно, сделал вывод Алекс.

— Ты только что доказала, что люди глупы.

— Они видят то, что им показывают. Когда мы остановимся на ночевку? Здесь в округе есть таверны?

— На этой дороге нет. Ты будешь со мной делиться или нет?

Кей протянула ему довольно большой кусок.

— Я тебе его продам.

— Все деньги у тебя.

— Мне не нужны деньги. Я хочу, чтобы ты рассказал какой у тебя план в отношении меня.

Алекс надменно усмехнулся:

— Как будто ты уже сама не догадалась.

— То есть ты все понял по моим тонким вопросам?

— Ты не знаешь значения «тонкий».

— Ладно, тогда расскажи мне историю из своего детства.

— А что, если я расскажу тебе о том, что, когда я был в тюрьме, моими сокамерниками были крысы? Может, тебе хочется послушать о том, как горожане бросали в меня камни, когда меня вели к зданию суда?

Кей перестала улыбаться и протянула ему кусок хлеба.

Он мгновенно проглотил его.

— Твое доброе сердце когда-нибудь доведет тебя до беды. Я выиграл! — Он пришпорил жеребца.

— Ты… — закричала Кей ему вслед. Черт возьми! Почему она не слушала, когда Тэлли пытался научить ее ругаться? — Ты очень плохой человек, Александр Макдауэлл! — крикнула она.

В ответ раздался громкий смех. Ее губы непроизвольно растянулись в улыбке.

— А что, если я не понравлюсь людям в пансионе? — спросила Кей.

Алекс затаптывал остатки костра.

— А почему ты им можешь не понравиться? — удивился он.

— То есть?

— Я сказал, что ты будешь жить с ними не вечно, всего несколько недель.

— Сколько недель?

— Не знаю. — Алекс принялся затаптывать все еще тлеющую ветку. Подняв взгляд на Кей, он обнаружил, что она смотрит на него так, будто он знает ответы на все вопросы. — Леди, я действительно не знаю, чего ожидать. Я же не могу расспрашивать людей, слышали ли они что-нибудь о беглом убийце из Чарлстона, правда?

Сидя на бревне, Кей обдумывала план Алекса. В соответствии с картой дяди Ти-Си, которую она только что видела, они находятся с трех часах езды от поселка на реке Сент-Джон. Именно там Алексу предстоит встретиться с мистером Грейди. В поселке есть с десяток жилых домов, фактория, еще несколько магазинов. В одном из домов принимают на постой, и вот там он и собирается ее поселить, Кей предполагала, что будет гостить у друзей Ти-Си, а оказывается, что это обычный пансион.

Алекс сел рядом с ней.

— Не переживай, выше нос. Это ненадолго, скоро ты вернешься к своей семье.

— А как я доберусь туда одна? А если на меня нападут грабители?

— Ты убежишь от них. Или на скаку спрячешься за круп лошади, как я тебя учил.

Кей понимала, что он шутит. Она сердито посмотрела на него:

— А ты тем временем будешь бегать по дебрям Флориды, наслаждаясь жизнью?

Предыдущую ночь они провели в зарослях каких-то колючих кустов. У них уже вошло в привычку спать вместе. В ту ночь было тепло, так что надобности в плаще или костре не было и спать можно было на расстоянии фута друг от друга, однако они слишком устали, чтобы менять заведенный порядок вещей. Алекс расстелил одеяло на влажной земле и принялся готовить себе спальное место в нескольких футах от нее, но, глянув на Кей, расстелил второе одеяло рядом с первым. В конце концов, это их последняя ночь вместе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию