Лавандовое утро - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лавандовое утро | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Да, твои дед и бабушка. Я звонил Рамзи, он никогда не слышал, чтобы его дед упоминал кого-нибудь по фамилии Сковилл, правда, он не слышал от деда и о мисс Эди. Так что вряд ли Рамзи может помочь.

— Он спрашивал обо мне?

Люк улыбнулся:

— Да. И еще спрашивал про моего деда и сказал, что пристрелит нас обоих, если мы… Черт, не могу повторить его слова в присутствии леди.

— Не надо, я поняла. По тому, как ведут себя люди, получается, что я должна была выйти за Рамзи, чтобы исполнить некое пророчество.

— Людям свойственно ошибаться. Почему-то все думают, что самая богатая семья должна соединиться с другой семьей, имеющей благородное происхождение.

— Но я не связана родственными узами с мисс Эди, — сказала Джос. — Я получила этот дом только потому, что ей больше некому было оставить его.

Люк ничего не сказал в ответ, и Джос внимательно посмотрела на него:

— О чем ты думаешь? Признавайся!

— Я хочу взглянуть на письма генерала Остина к его жене.

— Билл Остин проводит медовый месяц, а может быть, он уже раздумал жениться, я не знаю. Я только знаю, что он не желает выпускать эти письма из своих рук.

Люк повернулся и пошел по тропинке обратно.

— Значит, он, как внук, владеет всеми документами?

— Конечно. — Джос посмотрела на него. — Хотя нет. Не владеет. Жена генерала Остина еще жива, значит, письма принадлежат ей. Ты думаешь, тебе удастся уговорить ее?

— Нет. Я точно не смогу, а вот мой дед сможет. Он своим шармом добьется от нее чего угодно.

— Было бы очень интересно взглянуть на эти письма, — сказала Джос. — Может, там нет ничего любопытного. Но может быть, и есть. Эй! Что я слышу? Вода?

— Да, тут водопад и озеро. Ледяное, но такое красивое!

— Ты хорошо знаешь эти места, да?

— Я провел здесь много времени и исходил все вдоль и поперек, еще когда был подростком. Думаю, именно тогда во мне пробудился интерес к растениям. Я ходил по этим тропинкам со справочником в руках и старался найти название каждого цветка, каждого кустика.

— А это что? — спросила она, наклоняясь к растению с красными цветами.

— Пенстемон, и больше не спрашивай. Я не экскурсовод.

— Но ты садовник, который не беспокоится о зарплате. Может быть, твоя жена-модель платила тебе зарплату?

— Ты так думаешь? Ты думаешь, что что-то знаешь обо мне?

— Я потихоньку узнаю, — сказала она.

— И что же ты узнала? — спросил он.

Он сказал это как бы между прочим, но Джос видела, как напряглись его плечи.

— Ты не выворачиваешь душу перед людьми.

— Так это хорошо или плохо? — спросил он.

— Для меня хорошо, — сказала она, — потому что я думаю, как заморочить тебе голову, чтобы вызнать твои секреты.

Он остановился и повернулся к ней.

— Ты думаешь, у меня много секретов?

— О да. Я уже знаю почти все, что можно узнать о тебе. За исключением мелочей. Например, почему ты никогда не приглашаешь меня к себе домой? Почему между тобой и Рамзи существует соперничество? Почему ты не сказал мне, что женат и что вы с дедом любите готовить? Остальное, кажется, я знаю.

— А я знаю, что ты можешь свести человека с ума, если тебе нужно что-то узнать у него, — сказал он, но она расслышала улыбку в его голосе.

Он снова пошел по тропинке, и она последовала за ним. Они подошли к небольшому водопаду, который перетекал в ручей, а тот, в свою очередь, в озеро. Здесь было красиво и спокойно, и казалось, что никто другой прежде не бывал в этом месте. Люк сразу нашел небольшое углубление в скале и поставил туда рюкзаки.

— Ты часто приходил сюда?

— Миллион раз, — ответил Люк. — Когда был ребенком, я сбегал сюда от отцовских нравоучений и постоянного присмотра матери.

— Ты приходил сюда с Ингрид?

— Никогда, — сказал он.

— Не мог найти подходящие ботинки от дизайнера?

— Нет, это она не могла найти того, кто захотел бы остаться с ней наедине в таком живописном месте, — мягко сказал он, глядя на Джоселин.

Было вполне естественно прижаться к его груди и подождать поцелуя. Его губы медленно коснулись ее губ. Его руки сомкнулись на ее талии, и он привлек Джос к себе. Если бы решение было за ней, она занялась бы с ним любовью прямо здесь, на этой красивой лужайке, но он осторожно отстранил ее.

— Я не могу, — произнес он.

— Но твое тело говорит иное, — заметила она.

— Да. Но я не имею права. Это все из-за… женитьбы. Сначала я должен разобраться с этим. Я хочу, чтобы мы знали друг о друге все. Я хочу…

— Смотри не ошибись снова.

Прошли минуты, Люк и Джос растянулись на земле, звук водопада ласкал слух, Люк вытащил следующую часть воспоминаний мисс Эди. Ту, что накануне дал ему дед.

— Мне читать или ты будешь?

Ей нравилось слушать его голос.

— Читай ты. — Она заложила руки за голову и приготовилась слушать.

Глава 19

Англия, 1944 год


Дождь лил сплошной стеной, и мост был почти не виден. А когда им удалось разглядеть его, оба ахнули. Вода в реке поднялась настолько, что заливала мост, он, вероятно, смог бы выдержать велосипед, но никак не тяжелую машину.

— Этот мост построен в доисторические времена, — сказал Дэвид, сбавляя скорость.

— Позднее Средневековье, — поправила Эди. — Посмотрите на каменные опоры сбоку. Они…

— Если вы собираетесь прочесть лекцию по истории, то я выброшу вас в реку.

Дэвид оглянулся и дал задний ход.

— Я собираюсь взять этот чертов мост с разгона. Или мы проскочим, или съедем с моста и рухнем вниз. Вы готовы?

Эди обхватила себя за плечи и молча кивнула.

— А вообще-то почему бы вам не выйти и не подождать меня?

— Если какой-нибудь сержант усомнится в моей храбрости, я вытащу пистолет и пристрелю его.

Дэвид удивленно заморгал.

— Оружие в багажнике, — вздохнул он. — Я тащусь на антикварной колымаге. Готов поспорить, что эту машину использовали еще в Первую мировую.

Несмотря на ситуацию, Эди улыбнулась.

Она затаила дыхание, когда они поднялись на небольшой холм, потом мотор взревел, они понеслись вниз и въехали на мост.

Единственное, что она поняла, пока они проезжали по мосту, что дно машины скребет по дереву. Это был ужасающий звук, который заставил ее вспомнить стишок про двух упрямых баранов, встретившихся на мосту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию