Мне просто любопытно - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мне просто любопытно | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Ни в коем случае.

— Вот и прекрасно. А теперь скажите мне: куда вы положили мои тренировочные штаны?

— Наверное, уже поздновато заниматься спортом? — заметила она не подумав, хотя ей не было никакого дела до того, когда и чем он занимается.

Мак с намеком улыбнулся.

— В противном случае мне придется спать голым. Так где — В третьем левом ящике комода, — сказала она и шмыгнула мимо него в ванную. Когда она вышла из ванной, облаченная в длинную белую ночную рубашку, какие наверняка носили первые американские пуритане, он уже был в постели и посередине кровати, разделяя ее на две половины, лежала длинная толстая подушкавалик.

— Где вы ее добыли? — спросила Карен, ложась на свободную территорию.

— Я ее похитил.

— Значит, какой-то неудачник терпит неудобства?

— Хотите, чтобы я отнес ее обратно? Тогда вы сможете спать, прижавшись ко мне, или, того лучше, мы наконец разберемся насчет той самой баночки, в которую..

— Спокойной ночи, — твердо сказала Карен и повернулась к нему спиной. Но, засыпая, она улыбалась.

Глава 3

Карен открыла глаза и увидела чудесное зрелище: перед зеркалом в ванной брился великолепный образец мужского совершенства, обнаженный, за исключением небольшого белого махрового полотенца, прикрывавшего бедра В те краткие мгновения между бодрствованием и сном, пока Карен еще окончательно не пробудилась, ей пригрезилось, что он подходит к ней, целует и, отбросив в сторону полотенце, ложится рядом. Она вдруг вспомнила, что это такое — держать мужчину в своих объятиях, осязать его большое тело, ощущать тепло его кожи, чувствовать его вес и…

— Хотите попробую угадать, о чем вы думаете? — спросил Мак не поворачиваясь, но глядя на ее отражение в зеркале.

Карен отвернулась, чтобы он не заметил, как она покраснела. Она скатилась с кровати, схватила халат и поспешила скрыться за дверью стенного шкафа: там она была вне поля его зрения.

— Какие у вас планы на сегодня? — спросил он, выходя из ванной все с тем же узким полотенцем на бедрах и вытирая с лица остатки мыльной пены.

Чтобы не видеть его, Карен еще шире открыла дверь шкафа и укрылась за ней.

Он что — тренируется каждый день? Судя по его мускулам, он не ленится. И этот теплый медовый цвет кожи — его собственный?

— Я собираюсь за покупками, — пробормотала Карен — За покупками? — переспросил Таггерт и переместился к ней за дверь шкафа.

— Рождественскими, конечно?

— Да, рождественскими, — подтвердила Карен, глядя на одежду на плечиках и ничего не видя перед собой. — И еще мне надо купить свадебный подарок. — Она глубоко вздохнула, пытаясь прийти в себя, повернулась и посмотрела ему прямо в глаза. Но не ниже. — Завтра Рождество, и я должна купить какие-то подарки, раз я нахожусь здесь Вы знаете, где здесь хорошие магазины?

— Тайсонс Корнер, — не задумываясь, ответил Таггерт. — Одно из лучших мест для покупок в здешней округе. Мне тоже надо кое-что купить, так что поедем вместе.

— Нет! — вырвалось у Карен, но она тут же поправилась:

— Я хочу сказать, одна я меньше отвлекаюсь. — Говоря это, она сознавала, что лжет: поход за рождественскими подарками в одиночестве оборачивался тяжелой обязанностью.

— И как вы узнаете, кому надо купить подарки? Как вы узнаете, сколько здесь детей? Вы, наверное, в первую очередь собираетесь покупать для них?

— Напишите мне список имен, и этого достаточно. Карен было страшно провести весь день в обществе Таггерта, вот и сейчас она с трудом удерживалась, чтобы не смотреть на его мускулистую грудь.

— У меня нет карандаша, — сказал он улыбаясь — Я храню все имена в голове.

Карен с трудом удержалась, чтобы не улыбнуться ему в ответ.

— Вы можете продиктовать их мне. К тому же вы, наверное, предпочтете остаться здесь, чтобы сыграть в футбол с другими мужчинами?

— Я толстый и не в форме, они в момент расправятся со мной.

Карен, не удержавшись, рассмеялась, потому что трудно было найти более подтянутого и спортивного человека.

Не дожидаясь ее согласия, он вытащил из шкафа махровый халат, накинул его на себя и поцеловал Карен в щеку.

— Выберите мне что-нибудь из одежды, ладно? Мне надо кое-куда позвонить. Я вернусь сюда за вами минут через тридцать.

И прежде чем Карен успела что-нибудь ответить, он уже покинул комнату.

Конечно, подумала она, феминистки пришли бы в ужас от того, что она согласилась выбрать одежду для властного, высокомерного и самонадеянного мужчины, каким является Таггерт. Она все еще раздумывала над этим, но уже успела вытащить и разложить на кровати темные шерстяные брюки, итальянскую рубашку и божественный английский свитер Осуждая себя, она покачала головой и пошла в ванную.

Час спустя, быстро позавтракав, они с Таггертом уже садились в автомобиль неподалеку от того места, где жених с другими мужчинами играли в футбол. Стив крикнул Маку, приглашая его присоединиться к ним.

— Она заставляет меня ехать с ней за покупками! — крикнул в ответ Мак.

— Слушайте его больше! — тоже крикнула Карен. — Он мне совсем не нужен, просто он побаивается, что ему здорово достанется от вас.

— Какой свадебный подарок ты хочешь, чтобы мы тебе купили? — снова во все горло закричал Мак.

— От тебя, Таггерт? — переспросил Стив. — От тебя неплохо получить спортивный автомобиль, к примеру «ламборгини», ну а от нее я согласен абсолютно на все, что она предложит.

— Очень выгодное соглашение, — поддержал Стива один из игроков, и все остальные одобрительно засмеялись.

Весьма польщенная, Карен одарила молодых игроков ослепительной улыбкой и заулыбалась еще больше, заметив недовольство Мака.

— Какие приятные люди! — похвалила она, садясь в машину.

Мак ничего не ответил. Изогнувшись, он смотрел назад, чтобы при выезде не задеть другие многочисленные машины, выстроившиеся вдоль обочины.

Наверное, оттого, что мужчины флиртовали с ней, а Мак всю дорогу угрюмо молчал, Карен была в прекрасном расположении духа, когда они прибыли в торговый центр.

— Откуда начнем? — спросила она, как только они вошли внутрь, и увидела, что Мак в ответ пожал плечами. Это ясно означало: «Тебе решать».

— Ну, слоник, тогда принимайся за дело, — пробормотала она.

— Простите, я не расслышал? — подчеркнуто вежливо переспросил Мак.

— Так я говорила мужу, когда мы отправлялись за покупками. Он наотрез отказывался выбирать подарки, но безропотно тащил свертки. Я называла его «мой слоник».

Некоторое время Мак обдумывал полученную информацию, затем торжественно поднял вверх правую руку, сжал кулак, так чтобы через свитер проступили бицепсы, и объявил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению