Эбби и Майк засмеялись. В этот момент в комнату вошла сестра. Сначала она отчитала Саманту за то, что та сидит на кровати, а не на стуле, как положено. Затем отчитала Эбби за то, что она нервничала, и это не укрылось от чувствительных приборов.
— Здесь предпочитают тех пациентов, которые находятся в коме, — прокомментировала Эбби. — Только они и соблюдают все правила этого заведения.
— Ну-ну, Эбби… Ты шутишь, не правда ли? А теперь мы скажем нашим приятным гостям «До свидания».
Старушка ухмыльнулась, стрелки индикаторов поползли вверх. Сестра велела Саманте и Майку тотчас покинуть палату.
Глава 20
— Куда ты меня повезешь ужинать? — счастливым голосом спросила Саманта, когда они выходили из приюта. — Мне тут попался на глаза итальянский ресторанчик «Бумажная луна» — тот, что на Пятьдесят восьмой улице. Он выглядит очень симпатично.
— Ужинать мы будем дома. — Майк схватил Саманту за локоть и пристально посмотрел на нее. — Мы едем домой. Ты должна показать мне коробку, которую оставил тебе отец.
— Но, Майк! Я хочу есть!
— Ты можешь заказать еду, как всегда делала. Позвони в «Бумажную луну» и закажи все, что хочешь. Но сегодня ты мне должна показать эту коробку.
Пока Майк ловил такси, Саманта не могла удержаться от колкого замечания:
— По-моему, это не очень красиво, когда кто-то от тебя что-то скрывает. Не так ли?
Он крепко сжал ее руку.
— Ты что, не понимаешь, что секрет покушения на твою жизнь, возможно, кроется в этой коробке?
— Не-ет… — медленно проговорила она. Подъехало такси. Открывая дверцу, Майк спросил:
— Так что же там, в этой коробке?
Не дождавшись ответа, он сжал зубы и сердито взглянул на нее:
— Ты так и не посмотрела, что там, правда?
— Разбирать личные вещи усопшего не является, в моем понимании, интересным времяпрепровождением. Я открыла коробку, увидела сверху фотографию, взяла ее, и на этом все кончилось. Похоже, коробка набита старым барахлом, тряпками той особы, которая, возможно, сбежала с гангстером.
— В этой коробке полно вещей, которые многое могут нам подсказать. В том числе и причину, почему кто-то пытается убить тебя.
Саманта непроизвольно погладила шею рукой.
— Ты ведь не думаешь, что мне по-прежнему что-то угрожает?
— Именно так я и думаю, — тихо проговорил он. — Я думаю, что чем больше становится людей, с кем мы встречаемся, тем больше возрастает опасность… Возможно, ты уже так глубоко впуталась в это дело, что, даже если поедешь в Мэн, все равно будешь в опасности.
Саманта отвернулась, поглядела в окно и тяжело вздохнула.
Полчаса спустя они уже были в доме Майка. Шляпная картонка стояла на кухонном столе. Саманта настояла на том, что, прежде чем открыть картонку, они закажут ужин. Майк неохотно поддержал эту идею. При всем желании Саманта не смогла бы объяснить, почему она так не хочет заглядывать в эту коробку. Она знала, что там лежат бабушкины вещи, и при других обстоятельствах ей было бы любопытно взглянуть на них. Но только не сейчас. Эта коробка… Ей казалось, что это ящик Пандоры, полный пороков и несчастий. Если они сейчас откроют ее, начнется нечто такое, что трудно угадать последствия.
Когда Майк собрался снять крышку, Саманта положила на нее руку.
Глядя на нее, Майк терпеливо ждал. Она несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Затем кивнула и сделала шаг в сторону, затаив дыхание, пока он открывал крышку.
Склонившись, он заглянул внутрь, лицо его нахмурилось. Саманта не выдержала, любопытство взяло верх, и она подошла ближе.
— Что там? — прошептала она.
— Боже, даже не верится… — Его голос звучал озабоченно.
— Что?! — Она подошла еще ближе и заглянула в коробку. И тут он неожиданно схватил ее и закричал: «По-па-лась!» Саманта чуть было не подпрыгнула к потолку. Судорожно схватилась за сердце, лицо пошло красными пятнами. Она изо всех сил стукнула Майка по плечу: — Ну, ты!
Смеясь, он залез в коробку.
— Я не знаю, чего ты боишься. Это только старое платье.
Он вытащил красное шелковое платье и протянул ей.
Поначалу Саманта не хотела до него дотрагиваться, но, когда Майк слегка изменил положение руки, увидела, как мягко переливаются складки, не устояла. Взяв у него платье, она медленно начала его расправлять, взяв за плечики и внимательно разглядывая. С благоговением в голосе прошептала: «Ланвин», прочтя этикетку на внутренней стороне — оно оказалось от знаменитого парижского модельера.
Это было великолепное платье из красного муара: прилегающий лиф на узких лямках и изысканно драпированная юбка, расширяющаяся книзу, немного приподнятая спереди и с небольшим шлейфом сзади. С правой стороны талии находилось украшение в виде солнца с лучами, усыпанное алмазной пылью.
— Кажется, ты позабыла свои страхи, — саркастически заметил Майк, но она проигнорировала его слова, не в силах оторвать глаз от платья, восхищенная переливами ткани при малейшем движении.
Майк вытащил из коробки пару туфель. Они были сделаны специально под платье — из красного муара, ремешки усыпаны алмазной пылью, высокие каблуки. Едва увидев их, Саманта поняла, что они именно ее размера.
— А посмотри на это — Майк протянул ей маленькую коробочку, обтянутую голубым вельветом. На подушечке лежала пара серег. Это были необычные серьги. Они были продолговатой формы, усыпанные бриллиантами. И по три крупных жемчужины у основания.
Майк даже присвистнул.
— Это серьги Дока, — прошептала Саманта. — Это их он подарил Макси в ту ночь, когда она исчезла.
Майкл вытащил свернутое в комок нижнее белье: персикового цвет крепдешиновый лифчик, отделанный нежными кружевами, и такие же трусики. Тоненький, очень сексуальный пояс с подвязками и телесного цвета шелковые чулки.
На самом дне коробки лежали длинная нитка жемчуга и два бриллиантовых браслета. Майк изучил браслеты на свет.
— Я, конечно, не ювелир, но рискну сказать, что это на подделку не похоже, — объявил он, передавая их Саманте. Потом покатал в руках жемчуг. — Видишь, жемчужины достаточно неровные, такие неровности встречаются только в натуральном жемчуге.
— Натуральный?
— Наверняка, — подтвердил он, кладя ожерелье на стол.
Саманта положила туда же браслеты, и оба уставились на то, что было разложено перед ними: красное вечернее платье, туфли, необыкновенные серьги, браслеты, ожерелье, нижнее белье. Кажется, это был полный комплект вещей, которые были на женщине в ту роковую ночь, в 1928 году.
— Если эти вещи были у твоего отца, — задумчиво произнес Майк, — то больше нет сомнений, что твоя бабушка и есть Макси.