Двойной любовник [= Мститель ] - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двойной любовник [= Мститель ] | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я тебе завтра расскажу. Я весь вечер была дома, легла рано. Мы ничего не знаем. Поняла? Помоги мне раздеться.

— Джесс, у тебя все руки в крови, что случилось?

— Это его кровь, — ответила Джессика, хватая тряпку и оттирая кровь, в то время как Элеонора уже набрасывала на голову сестры ночную рубашку. — Его ранило, когда он меня собой закрыл.

Дверь затрещала от грубого стука.

— Я была весь вечер дома, — повторила Джессика. — Подождите минуту, — крикнула она в сторону двери. Зевая и почесывая голову, она ответила на стук.

— Кто там?

Один за другим в комнате стали собираться дети.

— Открывайте, именем короля. Джесс отворила, и в дом ввалилось восемь солдат. За их спинами маячил Джон Питман.

— Где вы были сегодня вечером? — вкрадчиво поинтересовался Питман, впиваясь своими гадючьими глазами в лицо Джессики.

— Спала, пока меня таким вот манером не разбудили, — ответила Джессика, ее покрасневшие глаза храбро встретились со взглядом Питмана. — Что случилось?

— Обыскать это место, — скомандовал Питман. — Все подозрительное — ко мне. Ищите черный плащ!

— Боюсь разочаровать вас, но в моем гардеробе черный плащ отсутствует, — спокойно ответила Джессика. — Не были бы вы столь любезны сказать мне, что все это значит?

Питман испытующе посмотрел на Джессику:

— Сегодня ночью был взорван порох. Предполагалось подорвать вместе с ним и Мстителя, но какая-то женщина помогла ему избежать кары.

— Вы что ж, думаете, я это сделала? После того как он со мной обошелся? Да вы должны подозревать меня в последнюю очередь.

— Вот вся одежда в этом доме, сэр, — прервал их диалог солдат, выкладывая на столешницу ворох детских одежек и два женских платья.

Питман медленно поднял глаза на Элеонору, перевел взгляд на растерянных и ошеломленных детей, потом на спокойно зевавшую на своем стуле Джессику, которая, казалось, ждет не дождется, когда можно будет вернуться, обратно в постель. Питман спросил у солдата штык и неторопливо, с наслаждением, садистски улыбаясь в лицо Джессике, порезал одежду детей в мелкие клочья.

— Она была здесь, — протестующе воскликнул Натаниел. — У меня зуб болел, она от меня не отходила.

Джессика притянула рассерженного брата к себе и взяла за руки, чтобы он, не дай Бог, не кинулся на Питмана.

— Давайте-ка посмотрим, может быть, мы сумеем на примере этой семейки отучить остальных помогать Мстителю, — сказал как бы в раздумье Питман. И резко скомандовал:

— Всех из дома!

Женщин и детей грубо выволокли наружу, и они стояли, сбившись в кучку, слушая, как крушат их жилище. Дети в испуге спрятали лица, уткнувшись в ночные рубашки Элеоноры и Джессики. Только у Джесс и Ната достало духа смотреть, что происходило внутри дома, сквозь открытую дверь. На их лицах маской застыло одинаковое выражение — смесь гнева и ненависти.

Вслед за солдатами из дома вышел Питман.

— Факелы! Сжечь этот притон! — приказал он.

— Это будет ваш последний шаг на этом свете, — послышался сзади чей-то голос. Александр Монтгомери, собственной персоной, восседал боком в дамском седле верхом на сером муле. Поверх ночных одеяний на нем красовался шикарный шлафрок в голубую и белую полосочку, парик — лихо, но криво нахлобучен. Он нацелил дула двух внушительных дуэльных пистолетов в голову Питмана. В общем и целом Александр выглядел преуморительно, если бы не пистолеты.

Натаниел подбежал к Алексу и взял его мула под уздцы. — Это дело касается интересов короля, никак не вас, Монтгомери, — обратился к нему Питман. — Вы прекрасно отдаете себе отчет в том, что означает посягательство на жизнь офицера его величества.

— Поджег домов, женщин и детей ничего общего не имеет с интересами его величества. Если вам нужен Мститель, почему вы не займетесь им, вместо того чтобы вымещать злобу на этих беззащитных созданиях?

— Вот она, — Питман пальцем указал на Джессику, — вот эта что-то знает. Мстителю помогла женщина.

— И она, по-видимому, успешно продолжает при нем и пребывать, врачуя его рану. Я слышал, на листьях обнаружили кровь. Почему бы вам не обыскать дома и не выяснить, кого нет на месте?

Питман, прищурившись, посмотрел на Алекса.

— Мы с вами еще не закончили, Монтгомери. Я увижу вас завтра.

Алекс продолжал держать Питмана на мушке до тех пор, пока он и солдаты не взобрались на лошадей и не ускакали из бухты.

Когда затих перестук конских копыт, Элеонора бросилась к Алексу:

— Ох, Александр, ты был великолепен!

— Ах, оставь. Ты не помогла бы мне лучше слезть с этой дурацкой скотины?

— Да, конечно. Джессика, правда, он был великолепен? — спросила сестру Элеонора, помогая Алексу справиться с его толстыми ногами, еще более толстым пузом и спешиться наконец.. Она обернулась к Джессике, но та медленно вводила детей обратно в дом.

Алекс отмахнулся от Элеоноры и последовал за Джессикой внутрь. Сломано было абсолютно все. Ни один предмет нехитрой утвари не был обойден вниманием солдат. Ничего целого не осталось.

Джессика стояла возле очага, держа в руках то, что осталось от музыкальной шкатулки, принадлежавшей их матери.

— Ох, Джесс, — вздохнула Элеонора, обнимая сестру.

Сара начала плакать. Алекс выступил вперед.

— Забирайте детей и идемте отсюда. Вы пока можете пожить в моем доме.

— Нет! — почти крикнула Джессика, заставив Сару на время позабыть о плаче. — Мы — Таггерты, мы останемся в таггертовской дыре. Мы и раньше подаяния не принимали, и теперь не собираемся.

Алекс посмотрел на Джессику долгим взглядом.

— Превосходно, — спокойно сказал он. — Элеонора, посмотри, сможешь ли ты поправить кровать, чтобы переночевать сегодня. Мы уложим детей и обсудим, что нужно в первую очередь.

Джессика не произнесла в ответ ни слова. Она взяла на руки маленького Сэма и стала не столько укачивать, сколько трясти его, на что малыш не замедлил откликнуться громким ревом.

— Так, — сказал Александр, отбирая у Джессики Сэма, — кто хочет послушать историю про пиратов?

Дети, испуганные, усталые, хотели одного — вернуться в свой безопасный спокойный мирок и немедленно окружили Алекса.

Джессика неуверенно, как слепая, медленно побрела к двери.

— Не оставляй ее одну и не позволяй уходить далеко, — приказал Алекс Натаниелу.

Нат понимающе кивнул и вышел вслед за сестрой.

Спустя нас дети были в постели и, как надеялся Александр, спали. Возвратилась Джессика. Они с Элеонорой подремонтировали матрасы.

— Вполне приемлемо, чтобы на них можно было поспать несколько часов, оставшихся до рассвета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению