Бархатный ангел - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бархатный ангел | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Сомневаюсь, что среди них есть кто-то чужой, — ответил Майлс. — Монтгомери разбросаны по всей Франции, Испании и Италии. Еще ребенком, когда я только получил звание рыцаря, меня ужасно раздражало, что, где бы я ни оказался, везде натыкался на какого-нибудь дядю или парочку кузенов. Сейчас же мне кажется, что все мои родственники просто восхитительны.

— Должна с этим согласиться.

— Вон, смотри! — воскликнул Майлс, указывая прямо перед собой. — Видела?

— Нет, я ничего не заметила.

Он радостно хмыкнул:

— Это как раз то, что я ожидал увидеть. Вон, смотри, опять!

На мгновение Аликс увидела новую, отличную от предыдущих искорок вспышку, длившуюся не более секунды.

— Это штандарт моего дяди Этьена. Мы всегда подшучивали над штандартом Монтгомери, который он брал с собой в поход. Он размером почти с дом, но Этьен любил повторять, что один лишь вид трех золотых леопардов на штандарте может повергнуть многих в бегство, впрочем, он всегда готов дать возможность убежать.

— Я увидела! — ахнула Аликс.

На горизонте появились три золотые вспышки, одна над другой.

— Леопарды, — выдохнула она. — А кто, по-твоему…

— Рейн поведет дядю Этьена. Стивен со своими рыцарями направляется с севера, а Гевин прибудет с юга.

— Откуда тебе это известно?

— Я знаю своих братьев. — Майлс улыбнулся. — Гевин остановится в нескольких милях от замка и подождет братьев, а затем все три армии пойдут одновременно в атаку.

— Атаку? — переспросила Аликс сквозь зубы.

— Не волнуйся. — Майлс погладил ее по щеке. — Не верю, что даже такой человек, как герцог Лориллард попытается противостоять объединенным силам Монтгомери. Ему дадут возможность капитулировать. Конечно, он будет сражаться за Кристиану, но не с Монтгомери.

— Кристиана… Это та девушка, которую спас Роджер Чатворт? Что с ней случилось?

— Пока не знаю, но скоро выясню, — произнес

Майлс таким тоном, что Аликс замолчала. Она знала, что нет смысла спорить с кем-либо из Монтгомери, если он что-либо задумал. Вдвоем они внимательно следили за приближавшимися армиями рыцарей. Проснувшись, Элизабет присоединилась к ним, Майлс обнял и ее. Пытаясь подбодрить девушек, он отпустил непристойную шутку по поводу слишком яркого наряда Элизабет.

— Если Джудит и Бронуин освободили Роджера Чатворта и они втроем отправились за помощью, как вы думаете, кого из братьев они встретят первым? — спросила Аликс. Ни Майлс, ни Элизабет не смогли ей ответить.

— Господи, только бы не Рейна, — прошептала Аликс. — Думаю, Рейн сначала нанесет удар и только потом выслушает.

Не произнеся больше ни слова, они смотрели, как приближаются их спасители.

Глава 21

Невдалеке от Рейна и Этьена Монтгомери ехал Роджер Чатворт. Его губы были плотно сжаты, правая рука, в которой он обычно держал меч, все еще кровоточила, хотя и была перевязана. Рядом с ним держалась Бронуин, под глазом которой намечался солидный синяк. Роджер повредил руку по вине Рейна, который, едва завидев противника, тут же бросился на него, и если бы не Бронуин, вставшая между мужчинами… За что и получила синяк под глазом. Еще чуть-чуть, и Джудит тоже приняла бы участие в схватке, но Джон Бассетт, слетев с седла, сбил ее с ног и буквально пригвоздил своим телом к земле.

Потребовались усилия четырех рыцарей, чтобы удержать Рейна от того, чтобы он не разорвал Чатворта на части. К счастью, каким-то образом он успокоился и разрешил Джудит и поглаживавшей свой опухший глаз Бронуин объяснить происшедшее. Выслушав их рассказ, все Монтгомери принялись седлать коней. Когда Джудит сообщила, что в камеру к Майлсу бросили Аликс, Рейн снова бросился на Роджера. Однако Роджеру удалось удержать его на расстоянии, держа обнаженный меч в левой руке, в то время как родственники Рейна успокаивали уже обоих.

Теперь, успокоившись, они приближались к старинному замку Лориллардов.

Гевин Монтгомери, за которым следовали три сотни всадников, возвышался в седле своей лошади, храня гробовое молчание, и внимательно смотрел на приближавшихся Монтгомери. Рядом с ним сидел сэр Гай, изуродованное шрамами лицо великана было неподвижно. Сэру Гаю хотелось как можно скорее забыть о вспышке ярости, охватившей Гевина, когда тот узнал, что Джудит прибыла во Францию в сопровождении сэра Гая и других мужчин.

— Она же ничего не понимает в подобных делах! — рычал Гевин. — Ей кажется, что вести военные действия — это то же самое, что чистить пруд с рыбками. О Боже! — взмолился он. — Если только она будет жива, когда я найду ее, — убью собственными руками. Вперед!

Стивен приказал своим воинам собраться у восточного крыла замка, а сам вместе с Тэмом отправился к поджидавшему на юге Гевину.

— Женщины? — гремел его голос на подъезде к лагерю Гевина.

— Ни одной! — не менее зычным голосом отозвался Гевин, и лошадь под ним взвилась на дыбы.

Окутанные клубами пыли, Стивен и Тэм повернули на запад и поскакали к Рейну. Увидев Бронуин, Стивен чуть было не закричал от радости, но, заметив ее опухший глаз, нахмурился.

— Что произошло? — спросил он, перекрывая голосом топот лошадей. Не прикасаясь к жене, он пожирал ее глазами.

— Рейн… — едва успела вымолвить Бронуин, как Стивен разразился гомерическим хохотом. Он с обожанием взглянул на огромного, прямо сидевшего в седле Рейна.

Не удостоив больше мужа и взглядом, Бронуин отъехала поближе к Тэму.

— Стивен, — позвала Джудит. — Гевин с ними? — И она указала на юг.

Стивен только и успел кивнуть, как в сопровождении Джона Джудит молнией рванула в направлении южной группы сил Монтгомери.

Боя не было. Новоиспеченный герцог Лориллард, очевидно, только что поднялся с постели. Глаза его были красными, а кожа приобрела серо-зеленый оттенок из-за бурно проведенной ночи. Еще ни разу за свои пятьдесят восемь лет ему не приходилось сражаться против разъяренной армии почти в тысячу рыцарей, окруживших его крепость. Демонстрируя свое расположение к клану Монтгомери, он вышел к вооруженным рыцарям и заявил Гевину, что, если ему даруют свободу, Монтгомери без потерь могут забрать из его замка что им угодно и кого угодно.

Рейн не хотел принимать условий герцога, который таким решением бросал на произвол судьбы не только свои земли, но и двух сыновей. Рейн полагал, что такие люди, как герцог, не имеют права на жизнь.

Бронуин и Джудит смогли убедить мужей остановиться на самом бескровном варианте освобождения пленников.

В конце концов именно Гевин по праву старшего принял окончательное решение. После того как приказали открыть все ворота, герцогу с охраной из пяти воинов разрешили покинуть замок.

Несмотря на протесты женщин, им было приказано оставаться на месте, в то время как трое братьев, Роджер и дюжина кузенов Монтгомери въехали в поверженную крепость герцога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию