Заложники страха - читать онлайн книгу. Автор: Грег Айлс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложники страха | Автор книги - Грег Айлс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Многим парням во время службы в армии приходили прощальные письма от любимых. Некоторые показывали эти послания Дэнни в надежде на то, что он найдет между строк тайный подтекст. Дэнни так и не отыскал способ смягчить боль хотя бы одного из них.

– Вы, должно быть, очень рассержены, – произнес он. – На вашем месте я бы чувствовал то же самое. К сожалению, я совсем не понимаю, что происходит. Вы говорите о личных проблемах между мужем и женой, но из-за вас творится нечто невообразимое. Может, объясните, в чем дело?

– Все очень просто, – ответил Уоррен, будто бы так оно и было.

– Неужели?

– Конечно. Я хочу знать, кто это.

Внутри у Дэнни все сжалось.

– С кем она встречается?

– Да. Вот, собственно, и все.

– А Лорел не говорит?

– Нет. Защищает этого парня. Разумеется, мудак бросил ее – понятно из письма! – а она все равно его защищает! Представляете?

Дэнни забыл отвернуться к стене раньше и потому сделал это сейчас, стараясь не думать о пытливых взглядах, которые смотрели ему в затылок.

– Может, она решила, что, раз уж между ними все кончено, будет только хуже, если вы узнаете его имя?

– Куда уж хуже, майор?

Дэнни вдруг понял, что дешевые динамики громкой связи эхом разносят их голоса. Интересно, слышит ли его Лорел?

– Наверное, она считает, что если вы узнаете имя конкретного человека, вам будет больнее.

– Наоборот. Плохо, что я не знаю, кто это. Знал бы – наверняка расхохотался бы, решив, что он жалкий неудачник.

«Может, я и есть неудачник», – сокрушенно подумал Дэнни.

– Какое-то время я полагал, что это Кайл, – признался Уоррен. – Мой партнер. Но это был не он.

Дэнни написал в блокноте: «Прошедшее время» – и вдруг понял, что кто-то усилил громкость звука в динамиках.

– Я слышу эхо, – с подозрением произнес Уоррен. – Нас кто-нибудь подслушивает?

Дэнни жестами сердито показал, чтобы динамики отключили.

– Никто. Мне дали что-то типа головного телефона. Шериф Эллис хотел присутствовать при нашей беседе, но я сказал, что не буду разговаривать, пока на линии есть кто-то еще, кроме нас.

– Молодец! На вас можно положиться.

Кто-то выхватил у Дэнни карандаш и написал в блокноте: «Остер?» Биглер, кто же еще? Дэнни отобрал карандаш и махнул рукой, показывая, чтобы агент отошел подальше. Дэнни знал, что Остер мертв, но надо было играть до конца и не выдать, что они с Лорел обмениваются сообщениями.

– Кстати, о вашем партнере, – заметил он. – Здесь многие о нем беспокоятся.

Уоррен тихо рассмеялся:

– Кто бы мог подумать!

– Я не шучу, док. Всем бы стало спокойнее, если бы доктор Остер подошел к телефону и сказал пару слов. Хотя бы поздоровался.

– Я же говорил Рэю Брину! – возмутился Уоррен. – Кайл просматривает налоговые документы. В город приехал человек из Управления по борьбе с мошенничеством, связанным с программой «Медикейд», хочет отправить нас за решетку.

– Правда?

Дэнни оглянулся на Биглера.

– Удивительно, что он еще не там, вместе с Эллисом.

– Я его не видел. Зато здесь полно полицейских и людей шерифа.

– Городские копы за пределами города?

– Многие из них состоят в местном подразделении спецназа. Из-за вас тут настоящий переполох, дружище.

– Я так и думал. Послушайте, майор, вы что-нибудь знаете о Виде Робертс? Нам сказали, что она обгорела при пожаре в нашем офисе.

Дэнни нацарапал в блокноте: «Беспокоится о будущем, по крайней мере для других. Использует слово „мы“». Все сгрудились вокруг него, пытаясь прочитать написанное.

– Насколько мне известно, она в реанимации. Если хотите, я могу уточнить.

– Да, пожалуйста.

– И еще, – добавил Дэнни. – Как насчет вашей дочери?

– Бет?

– Да. Может, выпустите ее ко мне? Ненадолго, пока вы с Лорел выясняете отношения?

– Дэнни, с Бет все в порядке. Ей ничего не угрожает. Надеюсь, там никто не думает, что я могу причинить вред собственному ребенку?

– Конечно, нет. Во всяком случае, никто не подумал бы при нормальных обстоятельствах. Но Грант был сильно напуган, когда выбрался из дома.

– Грант не понял, что я пытался им сказать. Ему не нравится взрослеть. Он хочет всегда оставаться ребенком. Но это невозможно, правда, Дэнни?

– Правда.

– Я знал, что вы меня поймете.

Дэнни состроил гримасу и бросился в атаку.

– Уоррен, я и понимаю вас, и не понимаю.

– Что вы имеете в виду? – спросил Уоррен, и его голос дрогнул, судя по всему, от усталости.

– Я говорю, что на самом деле не совсем понимаю, почему вы так поступаете. Мы с вами знакомы всего пару лет, но могу с уверенностью сказать, что вы человек чести.

Какое-то время Шилдс молчал, затем произнес:

– Спасибо, майор. Услышать это от вас дорогого стоит.

– Я рад. Но, Уоррен, то, что вы сегодня сделали… Перепугали своих детей, подвергли риску их жизнь, удерживаете в заложниках жену… Это не слишком достойные поступки.

Дэнни почувствовал, как кто-то вцепился ему в плечо. Он обернулся и увидел Биглера, который мотал головой и беззвучно шептал: «Прекратите!» Дэнни отпихнул его. Было похоже, что Биглер бросится в драку, но шериф Эллис обхватил агента огромной, как у медведя, ручищей и оттащил назад.

Дэнни ждал ответа, но доктор молчал.

– Я понимаю, что вы находите себе оправдание, – продолжил Дэнни, – учитывая вашу злость и обиду. Но подобные вещи нельзя оправдать, Уоррен. По крайней мере в моих глазах. Некоторые из отцов, с которыми мы встречались на футбольных тренировках, могли бы так поступить, но только не вы. Вы слишком хороший человек; вам известно, что принимать решения в таких серьезных делах, как брак, нужно только на ясную голову. Нужно хладнокровно все обдумать, как говаривал мой командир. Только тогда вы поймете, что произошло на самом деле.

Последовало долгое молчание, прерываемое потрескиванием в наушниках. Дэнни решил, что связь потеряна, как вдруг услышал голос Уоррена.

– Мне так одиноко, майор. Словно потерял курс. Понимаете?

Перед Дэнни забрезжил проблеск надежды.

– Конечно. Потому-то я и здесь, дружище. Я помогу вам вернуться на землю.

Уоррен сдержанно рассмеялся:

– Не уверен, что оттуда, где я нахожусь, можно вернуться. Я даже не знаю, как я сюда попал, Дэнни. Как будто бы, кроме севера, юга, востока и запада, существует еще одно направление, и я двигаюсь туда. Странно звучит, да?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию