Исчезнуть не простившись - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезнуть не простившись | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Этого не может быть. Она же сказала, что он нашел работу. Где-то на западе.

— Кто?

— Энид. Сказала, что Джереми устроился на работу в… Сиэтле или где-то еще. Что ему повезло. Но вскоре он вернется и навестит меня. Именно поэтому он давно ко мне не приходил. Я думал… ему просто наплевать. Это тоже основательная причина. — Казалось, его мысли куда-то уплывают. — Джереми, он… он ничего не может с собой поделать. Энид его таким сделала. Он полностью ей подчиняется. Она настраивала его против меня с самого рождения. Просто не верится, что она меня навещает. Все время говорит: «Держись, продержись еще немного». То есть ей наплевать, что я помру. Она просто не хочет, чтобы я умер сейчас. Что-то задумала. Я догадывался. Она мне врала. Врала постоянно, и про Джереми тоже. Она не хотела, чтобы я знал, куда он уехал.

— Почему она этого не хотела? Зачем Джереми поехал в Милфорд?

— Наверное, она его видела, — прошептал он. — Каким-то образом узнала.

— Что? Что она видела?

— Милостивый Боже, — слабым голосом произнес он и, снова откинувшись на подушку, закрыл глаза. Затем покачал головой из стороны в сторону. — Энид знает. Милостивый Боже, если Энид знает…

— О чем вы говорите?

— Если знает, представить невозможно, что она может сделать.

Я наклонился к Клейтону Слоуну, или Клейтону Биджу, и прошептал ему в ухо:

— Что знает Энид?

— Я умираю. Она… она наверняка позвонила адвокату. Я ни в коем случае не хотел, чтобы она увидела мое завещание до моей смерти… Я об этом специально побеспокоился. Наверное, он меня подставил… Я все так тщательно продумал…

— Завещание? Какое завещание?

— Мое завещание. Я его изменил. Она не должна была знать… Если она узнала… Я обо всем позаботился. Когда я умру, все, что у меня есть, достанется Синтии… Я выкинул из завещания Энид и Джереми, им не получить ничего, они только этого и заслуживают… — Он взглянул на меня: — Вы представления не имеете, на что она способна.

— Энид здесь. Она в Янгстауне. Это Джереми поехал в Милфорд.

— Наверняка она его послала. Она же в инвалидной коляске. На этот раз не сможет все сделать сама…

— Что именно сделать?

Он проигнорировал мой вопрос. У него своих вопросов было навалом.

— Значит, он возвращается? Джереми возвращается?

— Так сказала Энид. Он выехал из мотеля в Милфорде сегодня утром. Я полагаю, мы добрались сюда быстрее его.

— Мы? Вы же сказали, что Синтии нет с вами?

— Я приехал с мужчиной, которого зовут Винс Флеминг.

Клейтон задумался.

— Винс Флеминг, — тихо повторил он. — Парень, который был с ней в ту ночь. В машине. Когда я ее нашел.

— Верно. Он мне помогает. Он сейчас с Энид.

— С Энид?

— Следит, чтобы она не позвонила Джереми и не предупредила его о нашем приезде.

— Но если Джереми… если Джереми возвращается, он, очевидно, уже сделал это.

— Что сделал?

— С Синтией все в порядке? — В его глазах плескалось отчаяние. — Она жива?

— Разумеется, жива.

— А ваша дочь? Грейс? Она тоже еще жива?

— Что вы такое говорите? Конечно, они обе живы.

— Потому что, если что-то случится с Синтией, все переходит детям… Там все указано…

Я почувствовал дрожь. Сколько часов прошло, как я говорил с Синтией? Я перекинулся с ней парой слов этим утром, единственный наш разговор с той поры, как она вместе с Грейс уехала из дома.

Знаю ли я точно, что Синтия и Грейс сейчас живы?

Я достал сотовый телефон. Пожалуй, не стоило им пользоваться в стенах больницы, но поскольку никто не знал, что я здесь, решил рискнуть.

И набрал наш домашний номер.

— Пожалуйста, пожалуйста, будь дома, — пробормотал я. Телефон прозвонил раз, второй, третий. На четвертом звонке включился автоответчик.

— Синтия, — сказал я, — если ты приедешь домой и услышишь меня, немедленно перезвони. Это очень важно.

Я отключился и тут же набрал номер ее сотового. Он сразу перешел на голосовую связь. Я оставил такое же послание, только добавил:

— Ты должна позвонить мне.

— Где она? — спросил Клейтон.

— Не знаю, — признался я неохотно. И даже на мгновение подумал, не позвонить ли мне Роне Уидмор, но набрал другой номер.

Только после пятого звонка раздался сонный голос.

— Ролли, — сказал я. — Это Терри.

Клейтон, услышав имя, моргнул.

— Ничего страшного, — ответил Ролли. — Я только что выключил свет. Ты нашел Синтию?

— Нет. Но нашел другого человека.

— Что?

— Слушай, у меня нет времени на объяснения, но мне нужно, чтобы ты разыскал Синтию. Не знаю, что тебе сказать, не знаю, с чего начать, но поезжай к нашему дому, взгляни, нет ли там ее машины. Если машина там, стучи в дверь, взломай ее, наконец, но посмотри, на месте ли Синтия и Грейс. Обзвони гостиницы… Придумай, что еще можно сделать.

— Терри, что происходит? Кого ты разыскал?

— Я нашел ее отца.

На другом конце линии повисла мертвая тишина.

— Ролли?

— Да. Я здесь. Только… не могу поверить.

— Я тоже.

— Что он тебе сказал? Объяснил, что случилось?

— Мы только начали все выяснять. Я нахожусь к северу от Буффало, в больнице. Он в плачевном состоянии.

— Но может говорить?

— Да. Я все тебе расскажу при встрече. Но ты должен найти Синтию. И пусть она немедленно позвонит мне.

— Ладно, все понял. Сейчас оденусь.

— И, Ролли, давай я сам ей скажу. Насчет отца. У нее ведь возникнет миллион вопросов.

— Конечно. Я позвоню, если я что-нибудь выясню.

Я вспомнил еще об одном человеке, который мог видеть Синтию. Памела звонила нам домой достаточно часто, чтобы я запомнил ее номер, появлявшийся на дисплее определителя.

— Алло, — сказала Памела столь же сонно, как и Ролли. Послышался голос мужчины, спросившего, кто звонит.

Я извинился за столь поздний звонок и пояснил Памеле:

— Синтия пропала. Вместе с Грейс.

— Господи! — Разволновалась она. — Их что, похитили?

— Нет, просто уехала.

— Она мне сказала вроде вчера или позавчера — черт, когда же это было? — что, возможно, не выйдет на работу, так что, когда Синтия не появилась, я не придала этому значения.

— Пожалуйста, помоги мне ее найти. И если она позвонит, пусть немедленно свяжется со мной. Пэм, я нашел ее отца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению