Аут - читать онлайн книгу. Автор: Нацуо Кирино cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аут | Автор книги - Нацуо Кирино

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

— Извините. Так что вам нужно?

Вероятно, думала Масако, речь пойдет о долгах Кунико. А может быть, она недооценила этого проходимца, и тогда им грозят большие неприятности.

— Я бы не хотел обсуждать это по телефону. Давайте встретимся и все обговорим. Если вы, конечно, не возражаете.

— И что же такое мы не можем обсуждать по телефону?

— Трудно объяснить. Откровенно говоря, я хотел бы сделать вам деловое предложение. Речь пойдет о…

— Подождите, — остановила его Масако. — Прежде мне нужно задать вам один вопрос. Кунико Дзэноути внесла очередной платеж?

— Да, все в порядке. Она со мной рассчиталась.

— И чем же, если не секрет? Денег ведь у нее нет.

— Госпожа Дзэноути расплатилась со мной информацией, — ответил Дзюмондзи, и Масако поняла, что ее опасения подтвердились.

— Какой информацией?

— Вот как раз об этом я и хотел бы с вами поговорить.

— Хорошо. Где мы встретимся?

— Вы ведь собираетесь сегодня на работу, не так ли? Мы могли бы где-нибудь пообедать. Вас устраивает?

— Ладно.

Масако назвала расположенный неподалеку от фабрики ресторан «Ройал хост» и сказала, что будет там к девяти вечера.

Итак, следы все-таки остались. Выйти сухими из воды не получилось. Подозрения в отношении Кунико появились еще после разговора с Йоси, но больше всего угнетало то, что причиной разоблачения стала ее собственная халатность, нежелание возиться с Кунико.

В прихожей звякнула цепочка — наверное, кто-то пытался открыть дверь. И сразу же сердито зазвенел интерком. Масако торопливо поднялась. За дверью стоял Нобуки в черной вязаной шапочке, надвинутой едва ли не на глаза, черной, выгоревшей на солнце футболке, мешковатых, пузырящихся на коленях штанах и кроссовках «Найк».

— Привет, — сказала Масако, глядя в угрюмое лицо сына.

Не говоря ни слова в ответ, он протиснулся мимо нее, и она с удивлением отметила, что под одеждой скрывается довольно упитанное тело. Наверное, если бы Нобуки разговаривал с ней, то наверняка попросил бы не закрывать больше дверь на цепочку. Сейчас же он, не удостоив ее и взглядом, взбежал по лестнице, направляясь прямиком в свою комнату.

— Обед сегодня приготовь сам! — крикнула ему вслед Масако, и ее голос эхом пронесся по пустым комнатам, как будто она отказывала в заботе и внимании не только сыну, но и всему дому.


Масако подъехала к ресторану ровно в девять, но Дзюмондзи уже был там, заняв неприметный столик в дальнем углу зала. Увидев ее, он поднялся. В руке у него была смятая вечерняя газета.

— Спасибо, что приехали.

Масако кивнула в ответ и опустилась за стол. Не сочтя нужным менять что-то в своем гардеробе, она оделась так, как всегда одевалась на работу: джинсы и старая футболка Нобуки. На Дзюмондзи были легкий пиджак и белая рубашка-поло.

— Добрый вечер, — приветствовал их мужчина в черном костюме, вероятно менеджер. Подавая гостям меню, он удивленно посмотрел сначала на Масако, потом на Дзюмондзи, и на лице его отразилось некоторое недоумение — что может быть общего у этих двоих? — Приятного вам вечера.

— Вы уже поужинали? — спросил Дзюмондзи, когда менеджер отошел.

В ожидании Масако он заказал холодный кофе, выпить который еще не успел. Подумав, она покачала головой.

— Нет.

— Я тоже. Давайте закажем что-нибудь.

Пробежав глазами меню, Масако остановилась на спагетти, и Дзюмондзи тут же сделал знак мужчине в черном. Себе он тоже заказал спагетти и, уже по собственной инициативе, не спросив мнения дамы, попросил принести обоим кофе.

— Да, сколько воды утекло. Должен признаться, было приятно встретить вас после стольких лет.

Говорил Дзюмондзи уважительно, даже вкрадчиво, но при этом словно избегал встречаться с ней взглядом. Нервничает? С чего бы это?

— Так о чем вы хотели со мной поговорить? — сразу перешла к делу Масако.

— Ну куда вы так спешите? Время у нас еще есть.

— Вы сказали, что не можете обсуждать это по телефону. Что обсуждать?

— А вы нисколько не изменились, — с легкой улыбкой заметил Дзюмондзи.

— Что вы хотите сказать? — спросила она, поднося к губам стакан с водой.

Вода оказалась почти ледяная.

— Только то, что вы всегда были такой деловой и не любили тратить время на пустяки.

— Вам не кажется, что это полезное качество? Было бы совсем неплохо, если бы и вы вели себя чуть более по-деловому. Так что давайте перейдем к сути вопроса. Думаю, я догадываюсь, о чем пойдет речь.

Масако еще помнила, каким он был в те далекие дни, когда подвизался в инкассовом отделе. Бандитского вида юнец с подбритыми бровями и прилизанными волосами. Ходили слухи, что он и впрямь принадлежит к какой-то молодежной банде. Что ж, надо признать, с тех пор ему удалось достичь немалого — сейчас она видела перед собой вполне представительного молодого человека.

— Так вы хотите перейти к сути? — Дзюмондзи почесал затылок. — Да, с вами не соскучишься.

Официантка принесла спагетти, Масако пододвинула тарелку, взяла вилку и принялась за еду. Вот как все получилось: собиралась наказать себя, отказавшись от ужина, а закончила тем, что обедает в ресторане да еще не с кем-нибудь, а с Дзюмондзи, человеком из прошлого. Ну не забавно ли! Она улыбнулась.

— Что тут смешного? — удивился он.

— Ничего.

Масако вдруг стало понятно, почему она так хотела лишить себя ужина и остаться голодной — чтобы подавить родившееся и крепнущее желание вырваться на свободу.

Покончив со спагетти, Масако вытерла салфеткой губы и посмотрела на Дзюмондзи. Он тоже закончил и сразу же потянулся за сигаретой.

— Вы упомянули о некоем деловом предложении. Так в чем оно состоит?

— Прежде чем разъяснить суть предложения, мне хотелось бы поздравить вас.

— С чем?

— Я восхищен. Это было круто.

Дзюмондзи улыбнулся, но в его тоне не было ни малейшего намека на издевку или даже иронию.

— Что вас так восхитило? Что было круто?

— Парк Коганеи, — прошептал Дзюмондзи, слегка наклонившись вперед.

Масако выдержала его взгляд.

— Значит, вы знаете?

— Да.

— Все?

— Довольно много.

— Кунико проболталась, верно? За жалкие четыреста сорок тысяч йен.

— Ну, не стоит судить ее так уж строго.

— Может быть, и не стоит. И все-таки я не ожидала, что вы догадаетесь.

— Боюсь, всему виной мое нездоровое любопытство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению