Гламорама - читать онлайн книгу. Автор: Брет Истон Эллис cтр.№ 163

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гламорама | Автор книги - Брет Истон Эллис

Cтраница 163
читать онлайн книги бесплатно

— Да, я беременна от тебя, — говорит она.

Поскольку я ужасно перепуган, все, что мне удается выдавить из себя, это:

— А ты, э-э-э, можешь себе сейчас это позволить?

— Нельзя сказать, чтобы я мало зарабатывала, — говорит она, обводя взглядом шикарный номер. — Я могу позволить себе уйти с подиума. Проблема не в этом.

— А в чем? — спрашиваю я, сглотнув слюну.

— Проблема в твоей позиции, — говорит она спокойно. — В том, какую роль намереваешься играть ты во всем этом.

— А откуда ты знаешь… что это от меня? — спрашиваю я.

Она вздыхает.

— Потому что с тех пор, как мы с тобой расстались, у меня, кроме тебя, больше никого не было, — говорит она и презрительно смеется.

— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я. — А Бакстер?

— Я ни разу не спала с Бакстером Пристли, Виктор! — кричит она в ответ.

— Ну, успокойся, успокойся, — приговариваю я.

— О Боже, Виктор, — восклицает она, отворачиваясь.

— Послушай, зайка, что это на тебя нашло?

— Четыре недели назад? Помнишь? В тот день, когда ты зашел ко мне?

— Что? — спрашиваю я, призадумавшись. — Четыре недели назад? Ты уверена?

Молчание.

— В тот день ты свалился мне как снег на голову, помнишь? — спрашивает она. — Это было воскресенье, и ты мне позвонил. Я только что вернулась из Каньон-Ранч. Мы встретились с тобой в «Jerry's». В «Jerry's», в Сохо, помнишь? Мы сидели в кабинке в дальнем зале. Ты говорил о том, что собрался поступить в Нью-Йоркский университет? — Она делает паузу и смотрит на меня широко распахнутыми глазами. — Затем мы отправились ко мне домой… — Она опускает глаза. Она говорит. — Мы занимались любовью, потом ты ушел. — Она снова выдерживает паузу. — Ты в тот вечер ужинал с Вигго Мортенсеном, Джуд Лоу, одним из продюсеров «Коматозников 2», а Шон Макферсон был в городе с Джиной, и я, в общем-то, не очень хотела туда идти, а ты меня и не пригласил — а потом ты так и не перезвонил… На той же неделе я где-то прочитала, что ты ужинал в «Diabolo's» — возможно, в колонке Бадди Сигала — и что вы с Дамьеном снова наладили отношения, а затем я наткнулась на Эдгара Камерона, который сказал, что он ужинал с тобой в «Balthazar», а после этого вся ваша компания направилась в «Cheetah» и… и ты так мне больше и не перезвонил и… да ладно, Виктор, это же все в прошлом, верно?

Четыре недели назад я был на корабле посреди океана.

Четыре недели назад я смотрел на лужу крови, растекавшуюся на полу в туалетной комнате в каюте обреченной девушки.

Четыре недели назад я был в Лондоне на вечеринке в Ноттинг-Хилле.

Четыре недели назад я познакомился с Бобби Хьюзом. Джейми Филдс обнимала меня, когда я стоял посреди коридора в подвале.

Четыре недели назад меня не было в Нью-Йорке.

Четыре недели назад в квартиру Хлое вошел кто-то другой.

Четыре недели назад в воскресенье он раздел ее.

Я ничего не говорю. В моем животе плещется целое ведро кислоты, и меня всего трясет от ужаса.

— Зайка, — говорю я.

— Что?

Я начинаю одеваться.

— Мне пора идти.

— Что? — вскрикивает она, приподнимаясь в постели.

— Мне нужно забрать мои вещи, — говорю я подчеркнуто спокойным голосом. — Я выезжаю из того самого дома. Я переезжаю к тебе.

— Виктор, — начинает она, но затем меняет тон. — Я не уверена, что это правильно…

— А мне наплевать, — говорю я. — Я хочу жить вместе с тобой.

Она грустно улыбается и тянет ко мне руку.

— Это правда?

— Да, — говорю я. — Это правда. Я уверен на все сто.

— Ладно, — кивает она головой. — Ладно.

Я падаю на кровать и заключаю Хлое в объятия. Я целую ее в губы, глажу по голове.

— Я вернусь через час, — говорю я.

— Хорошо, — говорит она. — Может быть, мне с тобой поехать?

— Нет, не надо, — говорю я. — Жди меня здесь. Я вернусь скоро.

Но уже у двери что-то во мне ломается, я поворачиваюсь и говорю:

— Если, конечно, тебе очень хочется, то… то пошли вместе.

— Как долго тебя не будет?

Я вижу, что она снова взяла сценарий и листает его.

— Час. Может быть, меньше. Минут сорок.

— По-моему, — говорит она, — там написано, что я должна оставаться здесь.

— Почему?

— Потому что здесь должен быть отснят еще один эпизод.

— А про меня что в сценарии написано? — спрашиваю я.

— Про тебя… — Хлое, наморщив лоб, вглядывается в страницу. — …про тебя написано, что ты должен уйти.

— А потом? — спрашиваю я.

— А потом? — переспрашивает Хлое с улыбкой.

— Да, потом?

— Тут написано, что потом ты вернешься.

7

Сегодня мне не нужно вводить код, чтобы отключить сигнализацию и войти в тот самый дом то ли в восьмом, то ли в шестнадцатом аррондисмане. Калитка, ведущая во двор, открыта.

Я быстро шагаю через двор, на ходу выхватывая ключи из кармана пиджака от Prada, но и они мне не нужны, потому что входная дверь тоже широко распахнута. На улице уже начинает смеркаться, но пока еще достаточно светло, и дует сильный ветер, вой которого лишь изредка заглушается раскатами грома.

В доме пахнет бедой.

В прихожей я снимаю телефонную трубку, подношу ее к уху и слышу один только шорох. Я направляюсь в гостиную.

— Эй! — кричу я. — Есть ли здесь кто-нибудь? Это я, Виктор!

Только теперь до меня доходит, как темно и тихо в доме. Я протягиваю руку к выключателю. Света нет.

В доме невыносимо пахнет дерьмом, просто разит — сырым, жидким и зловонным, и мне приходится дышать ртом. Я вхожу в гостиную, ожидая какого-нибудь сюрприза, но комната пуста.

— Бобби! — кричу я. — Ты здесь? Где вы все! — А затем тихо добавляю: — Суки гребаные!

Тут я замечаю, что повсюду разбросаны мобильные телефоны — они лежат на столах, под стульями, они свалены в груды на полу — многие из них раздавлены, на некоторых отломаны антенны. У некоторых из них светятся экраны, но сеть отсутствует, и тогда я

ты один из тех, кто плохо видит в темноте

захожу на темную кухню. Я открываю сперва дверь холодильника, а затем морозильник, и свет, льющийся из них, выхватывает из темноты угол пустой комнаты. Я хватаю наполовину пустую трехлитровую бутылку «Столичной», лежащую в морозильнике на боку, и отхлебываю из нее, даже не почувствовав вкуса водки. Снаружи беспрестанно и глухо завывает ветер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию