Герои былых времен - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Федотова cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герои былых времен | Автор книги - Юлия Федотова

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

– Говори ты!

Хельги почти дословно повторил монолог Рагнара, только в третьем лице, да еще добавил от себя парочку завуалированных угроз. Хитрая физиономия гоблина оставалась непроницаемо-равнодушной, но во взгляде сквозило недоверие. Он выслушал внимательно до конца, а потом спросил:

– Позвольте полюбопытствовать, откуда столь важным персонам стало известно о нашем скромном… гм… предприятии?

Ответ у Хельги был наготове.

– От капитана судна «Гиндакхагха», ныне, увы, покойного. Он посоветовал обратиться к вам, уверив, что товар отличный и аналогов его в Староземье не существует.

– Вот как? – поднял бровь гоблин. – Неужели сам почтенный Тупхудор направил вас сюда?

– Мы не спрашивали его имени, а сам он не сказал, – твердо ответил Хельги, глядя прямо в узкие глаза собеседника.

Ему была знакома эта уловка. Названное гоблином имя наверняка было вымышленным, и, если бы Хельги стал радостно поддакивать: да-да, именно почтенный Тупхудор, – его легко уличили бы во лжи.

– А пароль? Пароль он вам тоже не сказал?

«Ой, мамочки мои!» – подумал Хельги, но продолжал с прежней уверенностью:

– Нет. Капитан лишь намекнул, что производство находится в землях Внутреннего Аполидия, а о пароле речи не было. Возможно, он намеревался сообщить его позже, но помешала преждевременная кончина.

– Возможно, возможно, – часто закивал гоблин, сразу сделавшись похожим на глиняного болванчика. – Все возможно на этом свете…

Он заметно колебался. С одной стороны, рассказ в самом деле походил на правду, с другой – у покойника ведь не спросишь, как дело было.

– А не известно ли вам, как именно погиб почтенный Кзе… – Он спохватился и умолк.

Ответная улыбка Хельги напоминала оскал голодного вампира.

– О! Разумеется, известно! Почтенный капитан окончил свои дни, когда его мятежный корабль напоролся на Харратовы Рога в северных водах и мы получили редкую возможность оценить качество вашего товара в действии. Нам понравилось!

Теперь гоблин внимал ему с искренним интересом, он, видно, и сам не знал подробностей печальной судьбы товарища.

– То есть вы утверждаете, что сами находились на погибшем судне? Как же вам удалось уцелеть?

Тут решил вмешаться Орвуд, ему наскучила роль зрителя.

– Почтеннейший, – скучным, скрипучим голосом заговорил он. – Мы ведь не спрашиваем у вас, каков рецепт интересующего нас вещества или как к его производству относится Коллегия. Это ваша коммерческая тайна, и мы ее уважаем. Так позвольте и нам иметь свои тайны. Но чтобы продемонстрировать наши добрые намерения, я могу сообщить, что некоторые из присутствующих весьма искушены в магии, и это не раз спасало нам жизнь.

Гоблин вновь закивал. Вмешательство гнома в переговоры произвело на него благотворное впечатление. Хельги нервировал гоблина своим внешним видом и манерами. Ведь тот был торговцем, а не воином. И хотя за его спиной стояли надежные телохранители, ему было приятнее беседовать с существом своего круга, на одном, так сказать, языке…

– Надеюсь, вы понимаете, уважаемый, что в наше непростое время ничто нельзя безоговорочно принимать на веру, а потому я вынужден буду как следует проверить ваши слова?

– Безусловно, – раскланялся гном. – В подобной ситуации я поступил бы так же.

– Рад, что нашел понимание с вашей стороны. Чтобы не доставлять вам лишних неудобств, мы постараемся максимально ускорить процесс…

А до завершения так называемого процесса «почтенных гостей» препроводили в каменное полуподвальное помещение без окон, зато с навесным амбарным замком на железной двери. Да еще и охрану приставили.

– Исключительно ради вашей безопасности! Места у нас неспокойные, разбойные, – лебезил гоблин с гадкой ухмылочкой наемного убийцы.

Внутри было сыровато, пахло плесенью и старым тряпьем, но нехолодно – сюда выходила задняя стена какой-то печи. Сесть было не на что, но вскоре гоблинские подчиненные натаскали хорошего, сухого сена.

– Значит, надолго засадили, – понял Орвуд. – Выбираться надобно!

– Рано выбираться, – зевнула Энка, ее разморило от тепла. – Давайте будем спать. А то когда еще придется, на мягком, у печки… Я прямо дом родной вспомнила!

Аолен представил себе дом, вернее, дворец сенатора Валериания – и не нашел ни малейшего сходства с вышеописанным подвалом.

– Странные у тебя ассоциации! – сказал он. – Я был у вас в гостях…

– Ничего странного. Просто когда ты был у нас в гостях, тебя не сажали в чулан за испорченное вышивание!

Выспаться как следует не удалось. Гоблин со свитой телохранителей дважды вваливался в подвал и поднимал пленников на ноги. Первый раз он привел с собой степенного кудианина, который подтвердил, что видел, как «именно эти твари, таких поганых ни с кем не перепутаешь» торговались с капитаном, а потом всходили на борт «Звезды Морей».

Вторым был человек, бородатый и одноглазый, с мордой такой разбойничьей, что Ильза даже испугалась. Он уверенно опознал в Рагнаре наследника Оттонского престола. Сам Рагнар его тоже опознал. Это был известный в Оттоне грабитель по кличке Бешеный Ворон. Он был сослан в рудники навечно, но бежал из-под стражи и исчез в неизвестном направлении уж года три как.

– Думали, помер давно, а он, паразит, в Аполидии обретается!

– У вас в Оттоне слишком мягкое законодательство, – по своей гномьей привычке критиковать все и вся прокомментировал Орвуд. – В Эттелии таких вешают, в Дольне отправляют на плаху, в Дефте сажают на кол, у нас в Даан-Азаре замуровывают заживо, а у вас – всего лишь ссылают! Безобразие! Такими мерами преступность не искоренишь. Казнить надо было!

– А вот казнили бы, и некому стало бы подтвердить, кто я такой, – резонно возразил рыцарь.

Свидетельство Ворона окончательно развеяло сомнения торговца порохом. Пленникам принесли сытную еду и парочку ковров и обещали с утра пораньше приступить к переговорам.

– Можно и попозже! – крикнул хозяевам вслед подменный сын ярла.


Переговоры длились три часа – Орвуд торговался!

– Я думал, я его убью! Если сам прежде не умру со скуки! – жаловался позднее Хельги.

– А по-моему, было занятно, – хихикнула Энка. – Напоминало сказочку о двух баранах на узком мосту.

Гном с достоинством поглаживал бороду:

– Просто вы ничего не смыслите в торговых делах. А я целых три сотни выторговал! Считай, целую бочку!

– Орвуд, милый, – тихо на ухо шепнула диса, – у тебя как с головой? На самом деле мы ничего не покупаем! Забыл?

Гном заметно смутился, – видно, и вправду забыл. Но быстро воспрянул духом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению