Лес потерянных - читать онлайн книгу. Автор: Анн Плишота, Сандрин Вольф cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лес потерянных | Автор книги - Анн Плишота , Сандрин Вольф

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно


Но опасайся беды роковой:

Знай, Вредоносок неистовый рой,

Чуждый сочувствию и милосердью,

Повелевает и Жизнью, и Смертью.

Изумленные Беглецы вытаращили глаза.

— Ну конечно! — Окса хлопнула себя по лбу. — Стена открывается изнутри!

— Класс… — Гюс понял ход мыслей подруги.

— Ничего не понимаю… — призналась Реминисанс.

— Дверь открывается изнутри, руку даю на отсечение! — воскликнула Окса. — И это значит, что только Застень может пройти сквозь Стену и найти проход!

— Я пойду! — тут же заявил Тугдуал.

Закрыв глаза и сосредоточившись, он прижался к стене. Жилы на шее парня напряглись от усилия, которое он прилагал. А потом он разочарованно застонал: Стена оставалась непроходимой.

— Застень, говоришь? — ехидно бросил Гюс.

— Я, по-моему, уже говорил, что пока еще не очень опытен в этом! — сдерживая злость, ответил Тугдуал.

— Может, я смогу тебе помочь? — предложила Реминисанс.

Пожилая дама подошла к юноше и на глазах изумленных Беглецов прошла сквозь стену с поразительной легкостью. Потом высунула из нее руки и втянула Тугдуала за плечи на другую сторону.

— Ух ты! — выдохнула Окса. — Вот это высший класс!

— Зашибись! — присоединился к ней Гюс, зачарованный свершившимся прямо у него на глазах чудом. — Хотел бы я так уметь!

Но их восторги очень быстро стихли, когда с той стороны стены раздались крики ужаса.

— Что там происходит? — всполошилась Окса, побледнев.

— Не знаю… — Абакум прямо на глазах терял свое хваленое хладнокровие.

Окса глянула на него, и ее тревога возросла. Впервые за все время фей не смог ответить на ее вопрос. Очень скверный признак!

— Найдите дверь и откройте ее нам! — крикнул Павел, сложив руки рупором.

Окса с Гюсом в испуге ломали руки. Воцарившаяся тишина пугала больше, чем крики.

Может, на Тугдуала с Реминисанс напали Вредоноски? Живы ли они еще? Не придется ли оставшимся Беглецам навечно остаться у подножья этой Стены? Паника нарастала.

— А где Леомидо? — пробормотал Абакум.

Все озабоченно переглянулись.

— В последний раз я его видел вон там! — указал Павел на шедшую вправо вдоль Стены темную дорожку. — Наверное, ищет вход.

— Но это бесполезно! — раздраженно воскликнул Абакум. — Вещунья же четко сказала! К тому же разделяться небезопасно…

Его речь прервало какое-то движение в Стене. Внезапно в камне появился проем — тот самый пресловутый проход, позволяющий Беглецам выйти из этого застенка. Оттуда появился Тугдуал, а следом за ним Реминисанс и человек, которого никто не ожидал там увидеть.

— Леомидо?! — хором изумились Беглецы.

Старик напряженно поглядел на них.

— Я нашел проход в стене, чуть подальше от того места, где мы остановились, — бесстрастно пояснил он.

— Но мы везде искали! — сказала Окса.

— Похоже, нет… — твердо отрезал Леомидо.

— Ладно, — вмешался Абакум, хмуро глядя на старого друга. — Главное, мы снова вместе. Но что стряслось? Мы слышали крики…

Тугдуал шагнул вперед, и все увидели, что его красивое лицо в крови, а на скуле глубокий укус.

— На нас напали какие-то летучие мыши с черепами вместо голов, — невнятно пояснил он.

— Хироптеры! — Гюс вздрогнул при воспоминании о встрече с этими жуткими насекомыми в небесах Уэллса.

— Я увидел, что они налетели на Реминисанс как осиный рой, и хотел их прогнать, — продолжил Тугдуал. — Результат: они обрушились на меня. Они так на меня насели, что я не смог толком защититься. К счастью, появился Леомидо и сжег их фаерболами. По-моему, у меня слегка обгорели волосы, но в остальном я цел. Спасибо, Леомидо!

Старик скромно потупился.

— Эти твари опасны… — Тугдуал задумчиво покрутил прокушенной в двух местах рукой.

— Добро пожаловать в Клуб Укушенных! — Гюс был на седьмом небе от радости, что хоть в чем-то опередил соперника.

— Как ты себя чувствуешь? — озабоченно спросил парня Абакум.

— Немного плыву…

— У тебя очень необычные свойства организма, мой мальчик. Мало кому удается остаться в сознании даже после укуса Хироптера. И все же позволь мне немножко тебя подлечить…

Они отошли чуть в сторону от остальной группы и сели под факелом. Абакум достал из котомки несколько флаконов и начал обрабатывать укусы Тугдуала разными мазями.

Окса, как всегда наблюдательная, заметила огорченное выражение на лице Абакума, а увидев, что фей о чем-то серьезно спрашивает Тугдуала, навострила уши.

— Ты видел, как Леомидо прошел сквозь Стену? — спросил Абакум. — Но это невозможно! Должно быть, укусы Хироптеров подействовали на твое зрение…

— Уж поверь, Абакум! — горячо заверил его Тугдуал. — Ты знаешь, что я говорю правду! Мне вовсе не показалось: Леомидо прошел сквозь Стену!

— Но как ему удалось? Он же не Застень!

— Откуда ты знаешь? — вздернул бровь юноша.

— Не могу поверить… — у Абакума перехватило дыхание.

— Ты просто не хочешь верить! — припечатал Тугдуал. Окса в ужасе зажала ладонью рот. Ее глаза метнулись на Леомидо, не сводившего напряженного взгляда со старого друга, и сердце девочки сжалось. Ее двоюродный дедушка казался таким несчастным…

Окса отвернулась, чтобы скрыть неловкость, и принялась рассматривать огромное круглое помещение, представшее перед зачарованными взглядами Беглецов.

48. Чары Распада

Абакум первым осмелился двинуться вперед. Пол, выложенный треугольными камнями, в свете висящих на стенах факелов отливал медовым цветом. Помещение представляло собой гигантский купол, который поддерживали десятки резных колонн, расширявшихся кверху, чтобы лучше выдерживать изогнутую кровлю.

В центре помещения в мозаичном бассейне булькала болотистая вода, издавая едкий запах, от которого щипало глаза и ноздри.

— Оставайтесь тут… — выдохнул фей.

Подойдя к бассейну, он присел на корточки и принялся изучать кислую воду.

На первый взгляд, единственное, что в ней двигалось — толстые пузыри, тихо лопавшиеся на поверхности, забрызгивая каплями края бассейна.

Абакум тронул воду кончиками пальцев. И бассейн тут же ожил, будто это легкое прикосновение пробудило его от глубокого сна: пузыри стали надуваться и лопаться с поразительной скоростью, а в воздухе начала образовываться неприятно пахнущая желтоватая дымка.

Абакум попятился.

— Не нравится мне это место… — пробормотал Гюс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию