— И я так думаю, — говорит Сэм.
— А ты! — Шестая резко поворачивается к Сэму и тычет в него пальцем. — Ты был с ним заодно! Я думала, что ты умнее, Сэм. Ты считаешься вроде как гением, а согласился пойти в то единственное место в мире, где полиция наверняка устроит засаду!
— Я никогда не считал себя гением, — говорит Сэм, поднимая упавший планшет и вытирая с него грязь. Шестая снова начинает идти. — К тому же, Шестая, у меня не было выбора. Серьезно. Я как мог уговаривал Джона вернуться и помочь тебе.
— Так и было, — бормочу я, вставая. — Не вини Сэма.
— Так вот, Джон, пока вы, голубки, целовались и миловались, я пыталась оказать тебе услугу, и меня чуть не угробили. Я бы погибла, если бы не Берни Косар, который обратился в огромную помесь слона с медведем и выручил меня. Твой Ларец у них. И я уверена, что сейчас он стоит рядом с моим в той самой пещере в Западной Вирджинии.
— Значит, туда я и поеду, — говорю я.
— Нет. Мы едем в Испанию. Сегодня же.
— Нет, не едем! — кричу я, отряхивая рукава. — Не едем, пока я не верну свой Ларец.
— Ну, а я еду в Испанию, — говорит она.
— Почему сейчас? — спрашивает Сэм.
Впереди показывается наш джип.
— Я совсем недавно заходила в Интернет. Все очень серьезно. Час назад кто-то выжег огромный знак на горном склоне над Санта-Терезой. Он в точности копирует шрамы на наших лодыжках. Кому-то нужна наша помощь. И я еду туда.
Мы запрыгиваем в машину, и Шестая медленно едет по дороге. Мы с Сэмом прячемся на полу перед задним сиденьем. Берни Косар гавкает на пассажирском сиденье впереди, радуясь, что для разнообразия можно прокатиться рядом с водителем.
Мы с Сэмом двигаем лэптоп взад-вперед, по два, по три раза перечитывая статью о Санта-Терезе. Выжженный на горе знак, безусловно, лорикский.
— Что, если это ловушка? — спрашиваю я. — Сейчас мой Ларец важнее.
Может, это и эгоистично, но прежде чем покинуть американский континент, я хочу получить свое Наследство. Меня одинаково тревожит и то, что могадорцы могут открыть мой Ларец, и то, что происходит в Испании.
— Расскажи, как попасть в пещеру, — говорю я.
— Джон! Давай серьезно. Ты что, в самом деле не хочешь ехать со мной в Испанию? — спрашивает Шестая. — Ты все это прочитал и все равно собираешься отпустить нас с Сэмом одних?
— Послушайте-ка. Тоже из Санта-Терезы. Одна женщина необъяснимым образом излечилась от неизлечимой болезни позвоночника. Санта-Тереза становится прямо эпицентром событий. Бьюсь об заклад, что сейчас туда направляются все Гвардейцы, — говорит Сэм.
— Если так, — говорю я, — то я точно не еду. Мне надо вернуть Ларец.
— Это безумие, — говорит Шестая.
Я протискиваюсь над передним пассажирским сиденьем и открываю бардачок. Я нащупываю пальцами камень, который ищу, бросаю его Шестой на колени и снова прячусь на пол.
Она поднимает бледно-желтый камень над рулем, крутит под солнечными лучами и смеется.
— Так ты вынул ситарис?
— Я подумал, что он сможет понадобиться, — говорю я.
— Не забывай, он действует недолго, — говорит она.
— Сколько?
— Час, может, чуть больше.
Это не вдохновляет, но все равно камень даст мне необходимое преимущество.
— Не могла бы ты его зарядить?
Когда Шестая поднимает сиратис к виску, я уже знаю, что она согласна, чтобы я ехал за Ларцом, а она поедет в Испанию.
26
Я даже не думаю, что делаю. В тот момент, когда мужчина у дыры на крыше показывает на меня, я телекинезом швыряю в него два металлических остова кроватей. Один из них попадает точно в цель. Он валится вперед и падает в спальню. Ударившись о каменный пол, он, к моему изумлению, обращается в какую-то кучу — то ли грязи, то ли пепла.
— Бежим! — кричит Аделина.
Мы бросаемся в коридор и проталкиваемся через других девушек и сестер, которые бегут укрыться в южном крыле. Я беру Аделину за руку и тащу ее в церковный неф и потом вперед по его центральному проходу.
— Куда мы идем? — кричит она.
— Надо забрать Ларец!
Приют сотрясается от нового взрыва, и я ударяюсь ногой о скамью.
— Я сейчас, — шепчу я, отпуская ее руку и взлетая к лазу.
* * *
Шестая говорит, что мы недалеко от Вашингтона, округ Колумбия. Пожалуй, так оно и есть. Я считаюсь опасным вооруженным террористом. Неудивительно, что меня привезли для дознания в столицу.
— Меньше чем через час есть рейс из международного аэропорта Даллес, — говорит Шестая, крутя баранку. — Я полечу на нем. Сэм, ты со мной или с Джоном?
Сэм кладет голову на заднее сиденье и закрывает глаза.
— Сэм? — спрашивает Шестая.
— Я думаю, я думаю, — говорит он. Через минуту он поднимает голову и смотрит мне в глаза. — Я поеду с Джоном.
Я шевелю губами: «Спасибо».
— Да мне одной будет и проще туда добраться, — говорит Шестая, но в ее голосе слышится обида.
— Ты будешь сражаться вместе с более опытными Гвардейцами, — подбадриваю я ее. — К тому же, чтобы добыть наши Ларцы, могут понадобиться двое.
На переднем сиденье гавкает Берни Косар.
— Конечно, приятель, — говорю я. — Ты тоже в нашей команде.
* * *
Ларца нет. Я в такой панике, что все тело покрывается потом. Меня чуть не рвет. Неужели могадорцы все время знали, что он здесь? Тогда почему не устроили мне западню, когда была такая возможность? Я медленно слетаю обратно на пол.
— Его нет, Аделина, — шепчу я.
— Ларца?
— Он исчез. — Я обнимаю ее и утыкаюсь лицом ей в плечо. Она что-то стягивает через голову. Это бледно-голубой, почти прозрачный амулет на бежевом шнурке. Она осторожно заводит шнурок по моим волосам, пока амулет не касается шеи. Он одновременно и греет, и холодит кожу, а потом начинает ярко светиться. У меня перехватывает дыхание.
— Что это? — спрашиваю я, прикрывая свет ладонями.
— Лоралит, самый могущественный драгоценный камень на Лориен, его можно найти только в ядре планеты, — шепчет она. — Я прятала его все эти годы. Он твой, и прятать его больше нет нужды. Они знают, кто ты — с амулетом или без. Я никогда себе не прощу, что не тренировала тебя должным образом. Никогда. Прости меня, Марина.
— Все в порядке, — говорю я, чувствуя, как к глазам подступают слезы. Вот чего я от нее всегда хотела. Понимания. Товарищества. Признания общей тайны.
* * *