Капкан для гончей - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Федотова cтр.№ 145

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капкан для гончей | Автор книги - Надежда Федотова

Cтраница 145
читать онлайн книги бесплатно

– М-да… – протянул государь. – Повезло же тебе, девочка, с супружником. Может, мне его вообще от печати освободить? А то ведь с таким, прости господи, служебным рвением я состарюсь и помру, крестников не дождавшись!

Супруги растерянно переглянулись. Кеннет весело фыркнул:

– Да шучу я, шучу! Что я, Ивара не знаю? Он же с ума сойдет от скуки… – Король посмотрел на своего советника: – Ладно, любовничек, черт с тобой! Уж прощаю… Опять же и мы тут вон с бойцами недурственно покутили… Но в другой раз – имейте в виду, гневаться буду! – Он величественно кивнул и скорчил страдальческую гримасу: – Голова трещит… Подлечиться бы надо.

– Чаю, ваше величество? – с готовностью высунулась Нэрис.

Государь замахал руками:

– Какой уж теперь чай! Медовуху вели принести, хозяйка. Я там, в погребе, жбан видел…

– Сию секундочку! – пообещала леди, испаряясь.

Кеннет Мак-Альпин осторожно опустился в кресло.

Ивар покачал головой:

– Что же вы так накушались, сир? Да еще и с норманнами! Они ведь бочку за раз убрать могут!..

– Это я знаю, – морщась, вздохнул владыка. – Да только ведь как пошли подначивать, мерзавцы: «Осилит, не осилит?» Ну я и сорвался… Король я или нет?! Будут тут всякие сомневаться…

– И оно того стоило? – пряча улыбку, поинтересовался советник, глядя на мучения государя.

Правитель Шотландии выпятил грудь и, даже позабыв о колоколах в гудящей голове, расплылся в победной улыбке:

– А то как же?! Последнего на полжбана перепил!

Эпилог

Лорд Мак-Лайон осадил коня у ворот Фрейха. Зевнул, посмотрел на темные окна. «Да, припозднился я сегодня!» – подумал он, спрыгивая на землю и кивая отворившему ворота караульному. Он задержался во владениях Грантов – улаживал последние дела. Они касались той самой заколдованной рощи, а если точнее – сложившего там голову Томаса. Нэрис настояла, чтобы волынщика похоронили как полагается – священник, мраморное надгробие… Ивар с женой был полностью согласен, оставалось только испросить позволения у хозяев рощи. Сир Роджер, понятное дело, уже ничего сказать не мог, поэтому лорд Мак-Лайон обратился с просьбой к его вдове. Та – что тоже понятно – препятствовать не стала. Но и видеть королевского советника не захотела (и в том опять же ничего удивительного не было). Леди Грант препоручила гостя заботам своего управляющего, а уж тот и помог все уладить.

– Дело богоугодное, ваше сиятельство, – говорил он, пока ехали к роще. – Мы ж понимаем… Да и наших тут сколько потеряли! Едва ли не десяток… Надобно парня вашего похоронить по-божески, кто ж против-то? Только… Странно, ваше сиятельство! Уже которую неделю тихо в роще-то! И замок ни разу не появлялся.

– Да? – приподнял бровь Ивар. – Интересно, что так вдруг?

– Уж о том не ведаю, – пожал плечами тот и, помолчав, добавил: – Но не опасно там стало нынче. И призрак исчез, и камни тихохонько лежат… Разве что, поговаривают, в полночь оттуда музыка раздается, да такая, что ажно за душу берет! То ли волынка, то ли лютня, то ли обе сразу – я сам не слыхал, врать не стану.

– Всякое бывает… – неопределенно качнул головой лорд Мак-Лайон, но развивать тему не стал, как бы любопытному управляющему ни хотелось обратного. Думать о погибшем товарище пока было тяжело. Может, потом когда-нибудь…

Ивар взбежал по ступенькам, на ходу снимая плащ. Дом был тих. Оно и понятно, уж за полночь, спят все. «И мне пора, – сам себе сказал лорд, поднимаясь по лестнице. – Нэрис бы только не разбудить…» Он осторожно толкнул дверь спальни, бесшумно стянул у порога сапоги и на цыпочках направился к кровати, на ходу стаскивая камзол. Огонь в камине не горел, свечи на столике – погашены, и, если бы не холодный свет полной луны, пробивавшийся сквозь неплотно задернутые шторы, лорд точно набил бы себе шишек… Однако, успешно ничего не задев, довольный собой полуночник юркнул наконец под одеяло и прислушался. Тихо. Спит… Ивар протянул руку, чтобы обнять жену, и удивленно замер: пальцы нащупали только аккуратно отогнутый уголок одеяла да непримятую подушку.

– Нэрис? – позвал он, но ответа не дождался. – Да что за черт?

Обеспокоенный лорд спрыгнул с кровати и, щелкнув огнивом, зажег свечу. Так и есть – постель не тронута и в спальне, кроме него, ни души. Это что еще за новости?! «Куда она уже подевалась? – думал он, торопливо натягивая штаны обратно. – Что за женщина – ни на минуту нельзя одну оставить! Надо было послушать Творимира и уломать Эйнара хотя бы с год еще у нас послужить… Он с ней хоть как-то справлялся. Но они ж как сговорились: один ноет, что ему де без моря не жизнь, а вторая кричит, что обещала и нельзя нарушать слово!.. Так и уплыл… А я теперь бегай!»

Он набросил рубашку и, топая сапогами, спустился вниз. Где тут у нас комнаты прислуги? Уж личная горничная определенно должна знать, куда посреди ночи исчезла ее хозяйка.

…Бесцеремонно разбуженная Бесс, узрев перед собой сердитого лорда, долго не могла понять, что происходит. И только когда последний, потеряв терпение, громогласно пригрозил «выгнать ее завтра же ко всем чертям без жалованья и рекомендаций», сообразила, чего от нее хотят.

– Ваше сиятельство, да вы ж так не волнуйтесь, – сонно моргая и кутаясь в одеяло, сказала служанка. – С госпожой как есть все в порядке!

– Ночь на дворе, – зашипел Ивар, – а ее дома нет! Какое «в порядке»?!

– Да она уж скоро вернуться должна, она обещала…

– Откуда вернуться?!

– Ну… я точно не знаю, не велела спрашивать… Но вы не переживайте, ваше сиятельство, она ж не одна ушла, а с лордом Манро! – «успокоила» Бесс и, подняв взгляд на хозяина, ойкнула – так того при этих словах перекосило. Поняв, что брякнула лишнее и теперь уж не отболтаешься, служанка вспыхнула и быстро затараторила: – Вы не подумайте, сир, чего дурного! Госпожа вас любит, она ж даже и в мыслях никогда бы не… А лорд Манро – человек благородный, у него невеста есть.

– «Невеста»! – прорычал ревнивец. – Кому это когда мешало?! А ну, признавайся, негодяйка, где они?!

– Не знаю я, вот вам крест, ваше сиятельство, – заголосила перепуганная Бесси, натягивая одеяло до самых глаз. – Ушли около одиннадцати, вроде как к заливу прогуляться… И сопровождать не велели… не серчайте, ваше сиятельство! Леди Мак-Лайон мне хозяйка, приказала с ней не ходить. Дак разве ж можно было ослушаться?

– Одна лучше другой! – в ярости плюнул лорд и вылетел из светелки, хлопнув дверью.

Бесс, испуганно моргая, натянула одеяло на голову:

– Ой, что будет… Что буде-э-эт!


На берегу, разумеется, никого не оказалось. Прошерстив натуральной гончей все камыши, свирепо сопящий лорд взобрался на большой валун у самого берега и посмотрел на другую сторону залива, где стоял замок сира Лоуренса. Луна светила ярко, все окрестности были видны как на ладони. «Служанка сказала не «уехали», а «ушли», – думал Ивар, вглядываясь в очертания темных башен замка Манро. – Лошадей он что, с собой привел и тут оставил? Или на лодке? Да, на лодке куда как быстрее…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию