Загадка неоконченной рукописи - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Делински cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка неоконченной рукописи | Автор книги - Барбара Делински

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Для Кэйси самоубийство не было ясным и понятным. Людям ее профессии это было прекрасно известно. Но у нее было достаточно профессионального опыта, чтобы знать, что женщина, оказавшаяся в таком безвыходном положении, как Дженни Клайд, может пойти и на самоубийство.

Однако положение Кэйси тоже было безвыходным. Отец просил ее помочь Дженни. Она не могла сделать это, если Дженни умерла. Но ведь она не прочла окончания «Записок» и даже не знала, было ли у этих записок окончание.

Эд О'Кифи не шевелился.

– С чего вы взяли, что она не умерла?

– Ни с чего, – ответила Кэйси, встряхнувшись. – Меня просто привело в недоумение отсутствие тела. Я уже слышала о реке и о чудовище карьера. Но неужели совсем невероятно, что Мэри-Бет просто выбралась на берег и ушла?

– Куда? – спросил шеф. – У нее не было друзей. У нее не было денег. Она не знала ничего о жизни за пределами Уокера.

– Она не могла уехать с Мириам Гудмэн?

Он скрестил руки на груди.

– Во-первых, Мириам еще была в городе, когда исчезла Мэри-Бет. Она уехала на запад только через несколько недель. А я знаю, о чем вы подумали. Вы думаете, она отправилась куда-то еще и там позже встретилась с Мириам? – Он покачал головой. – Я проверял. Дарден заставил меня. Он подозревал тоже, что и вы. Чокнутый. – Последнее слово он пробормотал едва слышно.

Кэйси попробовала зайти с другой стороны.

– А если предположить, просто предположить, что она жива, есть ли где-нибудь родственники, к которым она могла бы отправиться?

– Нет.

– Никого, с кем она могла бы связаться за это время? И у нее не было парня?

– Нет.

– А хоть какие-нибудь приятели, хоть немного близкие люди?

– Только Мириам. Я же сказал вам, что сделал это только потому, что Дарден настаивал. И вообще, зачем вам все это нужно? Вы пишете книгу?

Если бы не Дот О'Кифи, стоящая тут же, рядом, она бы ответила точно так же, как и газетчику. Но в глаза Дот она врать не могла.

– Нет, – тихо сказала она. – Я не пишу книгу. Я читала историю болезни. Вот и все.

Она пожалела о своих словах, увидев, как шеф полиции уронил руки.

– Что за история болезни?

– Может, и не история болезни. Записки. Это с тем же успехом могло быть вымыслом. – Внезапно ощутив усталость, она посмотрела на диптих над камином. Несмотря на метель, в картине чувствовался позитивный настрой, потому что ферма сквозь бурю манила золотистым светом в окнах. – Вероятно, вымысел, – пробормотала она, подходя к камину. Ее взгляд упал на более мелкие фотографии в рамках, стоявшие на каминной полке под диптихом. На одной была дочь с мужем и двумя детьми. На другой – другая дочь, с мужем и тремя детьми. Еще был общий снимок их всех, с Дот и Эдмундом, и еще какими-то людьми, по всей видимости другими родственниками. И был еще один, на котором были обе дочери, Дот и Эд, и мужчина, который, видимо, был сыном Дэном.

Кэйси едва не задохнулась.

– О Боже. – Она прижала руки к груди. – О Боже! Дот подошла к ней.

– Что случилось?

Это был Джордан. Ее садовник. Мужчина, который семь лет работал у Конни. Который часто казался чересчур мудрым для простого садовника. Который пока не нашел девушку своей мечты. Отец которого был полицейским. Фамилии которого не было ни в каких документах у Конни. Только название фирмы.

– О Господи! – снова воскликнула она, на этот раз бессознательно, потому что подумала о другом, что заставило ее мысли понестись галопом, пытаясь соединить воедино все пунктиры и ухватить все переплетения сюжета.

– Что-то не так? – спросила Дот.

– Нет-нет, – выдавила Кэйси. – Все хорошо. Он просто похож на одного моего знакомого.

Гордая мать улыбнулась, глядя на фото. – Красивый парень, правда?


Кэйси не терпелось оказаться снова в своей машине. После недолгих поисков в сумке она выудила из кармана вчерашних джинсов визитную карточку, которую засунула туда, уходя из «Дэйзис Мам». В тот момент, засмотревшись на красивый логотип, она практически не взглянула на остальное. Теперь, направляясь прочь от серо-коричневого викторианского особняка со стильными кремовыми ставнями и прижимая карточку указательным пальцем к рулю, она рассмотрела ее более внимательно. Внизу был номер телефона и имя владельца.

Д.О'Кифи. Вчера она совершенно не обратила на это внимания. В телефонной книге Бостона можно было найти целую кучу О'Кифи. К тому же она предположила, что «Д» означает «Дэйзи». Да, предположения ее подвели.

А еще она предполагала, что «Дэн» – это сокращение от «Дэниэл». И тоже ошиблась. А в каких еще предположениях она ошиблась?

Пока она ехала на юг, множество идей проносилось у нее в голове. Она приняла несколько сообщений от знакомых и поговорила с клиникой. Ее беспокойство все возрастало, и она была уже не в состоянии медленно тащиться за неспешащими водителями, поэтому посигналила и обогнала пару автомобилей, а потом еще несколько. Она хотела как можно скорее оказаться в Бостоне, желательно прямо сейчас.

* * *

Спустя бесконечные четыре с половиной часа после того, как она покинула Уокер, Кэйси пересекла мост Тобин и въехала в Бостон. Уже наступал вечер. Она немного задержалась в пробках, но добравшись наконец до Бикон-Хилл, повернула не к дому, а прямо к «Дэйзис Мам». Втиснув «миату» между другими машинами на маленькой парковке, она решительно направилась через улицу.

Магазин был уже закрыт, как она, впрочем, и предполагала. Но сейчас ее гораздо больше интересовали двери жилой части с другой стороны дома. На одной было написано: «ОУЭНЫ», поэтому она направилась к другой. Здесь на дверной табличке значилось: «О'КИФИ». Она яростно нажала на звонок и стала ждать, уперев руки в бока, склонив голову и сжав губы.

– Да? – донесся голос из домофона. Не просто голос. Его голос.

– Это я, – сказала она. – Впусти меня.

Пауза, последовавшая за этим, была очень короткой, но достаточной для того, чтобы она поняла, что он тоже узнал ее голос. Зажужжал зуммер, раздался щелчок открывающегося замка. Она взлетела по каменным ступенькам.

Он стоял, тоже уперевшись руками в бока, в проеме двери па втором этаже. В падающем сзади свете он казался еще крупнее и представительнее, чем обычно. Чем выше она поднималась, тем больше подробностей могла разглядеть. На нем была футболка и шорты. Подбородок зарос щетиной, волосы были спутаны, он стоял босиком.

Она остановилась, не поднявшись на последнюю ступеньку, неожиданно вновь осознав, насколько он красив. Его мать была абсолютно права. Не то чтобы Кэйси раньше думала иначе. Красивый, сексуальный, эксперт в садоводстве, эксперт в любви – и все это был Джордан. Судя по изгибу губ, он тоже был раздражен. Она понятия не имела, что привело в раздражение его. Это ее выставили дурочкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию